Что означает verger в французский?

Что означает слово verger в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verger в французский.

Слово verger в французский означает сад, фруктовый сад, Фруктовый сад. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова verger

сад

noun (Jardin ou terrain utilisé pour la culture d'arbres fruitiers ou de baies.)

Tom a trois pommiers dans son verger.
У Тома три яблони в саду.

фруктовый сад

noun

Ma maison a un verger.
У меня при доме есть фруктовый сад.

Фруктовый сад

noun (espace de terrain dévolu à la culture d'arbres fruitiers)

Ma maison a un verger.
У меня при доме есть фруктовый сад.

Посмотреть больше примеров

En ce qui concerne l'agriculture et le développement rural, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a contribué à la vulgarisation et à la formation techniques concernant la production et la commercialisation, à la réfection des systèmes d'irrigation et à la lutte contre l'effet de serre, à la mise en valeur des terres, à la gestion des ressources en eau et à l'amélioration de l'élevage, des cultures et des vergers
Занимаясь вопросами развития сельского хозяйства и сельских районов, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) оказывала техническую помощь и помощь в подготовке кадров в области сельскохозяйственного производства и сбыта сельскохозяйственной продукции, строительство ремонтно-ирригационных систем и теплиц, мелиорации земель и организации водоснабжения, а также развития животноводства, растениеводства и садоводства
Pousse encore la vivacité de lilas, une génération après la porte et le linteau et les le rebord sont allés, déployant ses fleurs parfumées, chaque printemps, d'être plumé par le voyageur rêverie; planté et tendance fois par les mains des enfants, en face verges parcelles - maintenant debout wallsides de retraite les pâturages, et au lieu de donner aux nouveau- hausse des forêts; - le dernier de cette stirpe, la sole survivant de cette famille.
Тем не менее растет живая сирень из поколения в двери и перемычки и подоконник ушли, разворачивается его душистыми цветами каждую весну, чтобы быть щипковые на размышления путешественника; посадил и, как правило когда- то руками детей, в передней дворе участков - теперь стоял wallsides в отставку пастбищ, и уступая место новым растущим лесов; - последний из который stirp, единственным оставшийся в живых из этой семьи.
Comme le principal usage du parathion au moment de l'examen était la lutte contre les phalènes dans le cadre de la gestion intégrée des nuisibles (GIN) dans les vergers donnant des fruits à pépins, c'est ce mode d'utilisation qui a servi à l'évaluation.
Поскольку на момент проведения анализа главным видом применения паратиона было уничтожение мотыльков в рамках комплексных мер по борьбе с вредителями (КБВ) семечковых плодовых культур, это и было принято в качестве модели для анализа.
Dans la zone de Beit Hanoun à Gaza hier, les forces d'occupation, utilisant des bulldozers et des chars, ont rasé et détruit de grandes superficies de terres agricoles et de vergers en un châtiment collectif de la population palestinienne de la région
Вчера в районе Газы Бейт-Ханун оккупационные силы с применением бульдозеров и танков уничтожили крупные участки сельскохозяйственных угодий и сравняли с землей сады в рамках коллективного наказания палестинского населения в этом районе
J'ai pris du matériel de bibliothèque qui avait des noms de fruits dans les titres et je les ai utilisés pour faire une promenade dans le verger avec ces fruits de la connaissance.
Я выбрала те книги в билиотеке, в названии которых есть какой-то фрукт, и создала из них фруктовый сад с этими плодами знания.
Au paragraphe # le rapport mentionne la construction de trois nouvelles colonies israéliennes, en omettant toutefois de rappeler qu'il existe déjà # colonies israéliennes construites au vu et au su de la communauté internationale sur les ruines de villages, de fermes et de vergers syriens dans le Golan syrien occupé
В пункте # доклада упоминается о строительстве трех новых израильских поселений, однако ничего не сказано о том, что помимо этого на глазах международного сообщества на руинах сирийских деревень, ферм и садов на оккупированных сирийских Голанах уже было построено # израильских поселения
En plus des vastes zones militaires et des colonies, le territoire sous contrôle israélien dans le Golan occupé comprend 24 908 hectares de réserves naturelles, 8 100 hectares de terres cultivées, 46 575 hectares de pâturages et 2 531 hectares de vergers .
Контролируемая Израилем территория на оккупированных Голанах, за исключением обширных военных зон и районов поселений, охватывает природные заповедники площадью 24 908 гектаров, возделываемые районы площадью 8100 гектаров, пастбища площадью 46 575 гектаров и фруктовые сады площадью 2531 гектар53.
Deux pommes cueillies au verger.
Два яблока из фруктового сада.
Le grêle jet d’eau était pareil à une souple verge d’acier fléchissante au moindre souffle.
Тонкая струйка воды была похожа на гибкий стальной прут, колеблющийся от малейшего дуновения.
«J'ai payé le tissu deux dollars la verge il y a six ans et donné trois dollars à Jane Sharp pour la faire.
— Шесть лет назад я купила эту тафту по два доллара за ярд и еще три заплатила Джейн Шарп за шитье.
Dans ce même contexte, le 27 avril à Jérusalem-Est, des colons israéliens ont mis le feu à neuf véhicules de l’ONU, ainsi qu’à la voiture d’un Palestinien et à trois vergers.
Здесь же следует сказать и о том, что 27 апреля израильские поселенцы подожгли девять ооновских машин, а также принадлежащие палестинцам автомобиль и три сада в Восточном Иерусалиме.
Et ne reviens pas. » Ce fut ma dernière promenade avec lui dans son verger aérien.
Это была моя последняя прогулка с ним по его воздушному саду.
Dans le vieux verger derrière la maison, j’ai prié Jéhovah et j’ai fait la promesse solennelle de le servir éternellement.
В старом яблоневом саду, за домом, я обратился в молитве к Иегове и дал клятву, что буду служить ему вечно.
Peu avant le coucher du soleil, la reine pénétra dans le verger ; elle ôta son diadème, embrassa Mérenptah et Iset
Незадолго до захода солнца царица прошла в фруктовый сад: она сняла диадему, поцеловала Меренптаха и Изэт
Nurse Edna fit une longue promenade au milieu du verger de pommiers, sur la colline.
Сестра Эдна долго гуляла по яблоневому саду.
Rebecca a dit Jack l ' a embrassée sous un arbre dans un verger de cerisiers
Реббека говорила, что Джек поцеловал её в вишневом саду
Elle fit le tour et regarda attentivement ce côté du mur du verger, mais elle ne a trouvé ce qu'elle avait trouvé avant - qu'il n'y avait pas de porte en elle.
Она ходила вокруг и внимательно посмотрел на ту сторону стены сада, но она только нашел то, что она нашла раньше - что не было двери в ней.
Il se mit à genoux et prit la verge du gamin dans sa bouche.
Мужчина опустился на колени и взял член мальчика в рот.
Cent coups de verges chaudes à ce sacré boche!
[[Вот ты получишь сто горячих.]][
Par-delà le verger plongé dans l’ombre, il aperçut des hommes d’armes occupés à piller le palais de l’archevêque.
Сквозь заросли фруктовых деревьев в саду он увидел, как вооруженные люди грабят дом архиепископа.
Les taupes étaient en train de nous préparer un verger... oh... oh !
Тогда как раз Кроты посадили для нас новый сад... ах... ох!
Anéantir des terres cultivées et des vergers et détruire des installations industrielles et commerciales;
Уничтожение сельскохозяйственных полей и фруктовых садов, промышленной и экономической инфраструктуры.
Les insulaires m'emmenèrent dans leurs vergers pour que je cueillisse des fruits semblables à des femmes.
Островитяне привели меня в свои фруктовые сады, чтобы я собирал там плоды, похожие на женщин.
À toutes les époques, la guerre a porté gravement atteinte à l’environnement: destruction de vergers à l’époque biblique, déversement de sel sur les terres arables durant les Guerres puniques
В течение веков войны серьезно влияли на окружающую среду начиная с уничтожения садов в библейские времена и засоления плодородных земель в ходе Пунических войн
Les attaques de colons contre des Palestiniens et leurs biens se sont par ailleurs poursuivies, y compris des attaques contre des vergers et l’incendie d’une mosquée, malgré les mesures prises par les Israéliens pour arrêter les auteurs des attaques dites du « prix à payer ».
Кроме того, поселенцы продолжали совершать нападения на палестинцев и их собственность, включая нападения на сады и один поджог мечети, несмотря на прилагаемые Израилем усилия по пресечению действий лиц, совершающих нападения в рамках так называемой стратегии «неотвратимости возмездия».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении verger в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.