Что означает vernis в французский?

Что означает слово vernis в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vernis в французский.

Слово vernis в французский означает лак, лоск, политура. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vernis

лак

nounmasculine (enduit résineux brillant)

La coloration des optiques catadioptriques et des filtres au moyen de peinture ou vernis n'est pas admise.
Окрашивание светоотражающих оптических устройств и фильтров при помощи краски или лака не допускается.

лоск

noun

Et la France, sous son vernis d’égalité républicaine, est très diverse tant au plan ethnique que culturel.
А Франция, под своим внешним лоском республиканского равенства, разнообразна, как в культурном, так и этическом отношении.

политура

noun

Посмотреть больше примеров

Elle se demanda avec effroi quel si grand danger pouvait se tapir derrière ce vernis de beauté.
Гвен со страхом спрашивала себя, какая великая опасность может скрываться за этим фасадом красоты.
Je suis presque sûr qu'il porte du vernis à ongle.
Я уверен, что он красит ногти.
Mon caïque est superbe, tout de bois verni, avec un large liséré noir,—pareil exactement au caïque de lady Falkland.
У меня чудесный каик, весь из лакированного дерева, с широкой черной каймой — точь-в-точь, как у леди Фалклэнд.
Vernis au bitume
Лаки битумные
Vernis thermochromiques: Vernis qui changent de couleur selon la température.
Термочувствительные краски (термоиндикаторные краски) — краски, меняющие цвет в зависимости от температуры.
Bart a essayé de prétendre que j’avais glissé sur le parquet verni et qu’il m’avait rattrapé par le bras.
Барт попытался сделать вид, что я поскользнулась на вощеном паркете, а он поймал меня за руку.
ce sont tous des ingrédients communs du vernis de voiture.
Хм, да, это компоненты полироли для автомобилей.
Joli verni noir.
Миленький черный лак.
J’ai tout peint en rouge avec le vernis à ongles à maman, mais elle ne s’en est pas encore aperçue.
Я все покрасил маминым лаком для ногтей, но она этого еще не заметила.
Elle est désormais Mme Vernier, ta sœur selon la loi aussi bien que par l’affection.
Теперь она — мадам Верньер, твоя сестра по закону, как и по любви.
Le barreau ne sera pas verni ni lubrifié.
Его поверхность не должна быть полированной или смазанной.
Suivi avec enthousiasme par les médias nationaux et internationaux, il se rendit à Paris, capitale de la montgolfière, pour passer commande au célèbre aéronaute et constructeur de ballons Henri Lachambre d’un ballon verni à trois couches de soie et de 20,5 mètres de diamètre.
Нетерпеливо преследуемый национальными и международными СМИ, он начал переговоры с известным воздухоплавателем и производителем воздушных шаров Анри Лашамбром в Париже, мировой столице воздушных шаров, и заказал у его мастерской лакированный шёлковый воздушный шар из трёх слоёв, объемом почти в 5000 м3, 20.5 метра (67 футов) в диаметре.
L’eau coulait sur leur vernis, mais nous on ne s’est pas mouillés du tout, sauf les pieds.
Вода сбегала потоками по их гладкой блестящей поверхности, а мы оставались сухими, только ноги промокли.
e) «Finitions spéciales» des revêtements destinés à être appliqués en tant que couche de finition conférant des propriétés spéciales telles qu'un effet métallisé ou nacré en une seule couche, en tant qu'enduit lustré haute performance de couleur unie ou transparent (par exemple, vernis antirayures fluorés), couche de base réfléchissante, couche de finition à effets de texture (par exemple martelage), revêtement antidérapant, revêtement d'étanchéité pour dessous de carrosserie, revêtement résistant aux chocs, finitions intérieures; et aérosols
е) "Отделочные покрытия с особыми свойствами" означают покрытия, предназначенные для нанесения в качестве отделочных покрытий, к свойствам которых предъявляются особые требования, например в отношении получения металлического или перламутрового оптического эффекта, возможности нанесения покрытия одним слоем, нанесения высокоэффективных слоев однотонной окраски и прозрачных слоев (например, защищенных от царапин и флюорисцирующих прозрачных слоев), отражающего базового слоя, текстурного отделочного покрытия (например, с "молотковым" узором), покрытия с эффектом противоскольжения, и включают в себя мастики для днища кузова, антигравийные покрытия, внутренние покрытия для финишной отделки; и аэрозоли
— Si, mais il n’a pas l’éducation nécessaire, ni le vernis social qu’exige un poste haut placé.
– Хочет, но ему для такой должности не хватает образования и социального лоска.
Compte tenu de l'«imprécision» de ce concept, des administrations, des organisations et des entités du secteur privé peuvent facilement en faire un usage abusif pour donner un vernis écologique à leur image
Из-за "расплывчатости" своей концепции ОУР может вполне использоваться властями, организациями и частным сектором в своих узкокорыстных целях, чтобы выставить себя в качестве защитников окружающей среды
es solutions et mélanges homogènes non toxiques et non corrosifs ayant un point d'éclair égal ou supérieur à # °C (matières visqueuses, telles que peintures et vernis, à l'exclusion des matières contenant plus de # % de nitrocellulose) emballés dans des récipients de capacité inférieure à # litres ne sont pas soumis aux prescriptions de l'ADR si, lors de l'épreuve de séparation du solvant (voir Manuel d'épreuves et de critères, troisième partie, soussection # ), la hauteur de la couche séparée de solvant est inférieure à # % de la hauteur totale, et si les matières à # °C ont, dans la coupe d'écoulement selon la norme # avec un ajutage de # mm de diamètre, un temps d'écoulement
Нетоксичные и некоррозионные растворы и однородные смеси с температурой вспышки # °C или выше (вязкие вещества, такие, как краски и лаки, за исключением веществ, содержащих более # % нитроцеллюлозы), помещенные в сосуды вместимостью менее # л, не подпадают под действие ДОПОГ, если в результате испытания на отслоение растворителя (см. Руководство по испытаниям и критериям, часть III, подраздел # ) высота отделившегося слоя растворителя составляет менее # % от общей высоты образца и если время истечения веществ из сосуда, соответствующего стандарту # с диаметром отверстия # мм составляет при # °C
l) La fabrication de céruse, de minium ou d'autres matières colorantes toxiques, ainsi que la manipulation de peintures, d'émaux ou de vernis contenant des sels de plomb ou de l'arsenic
l) работы по производству свинцовых белил, свинцового сурика и других токсичных красящих веществ, а также работа с красками, эмалями или лаками, содержащими соли свинца или мышьяка
Dites-moi, ne vous souvenez-vous pas d’avoir senti une odeur de vernis qui a pu vous intriguer ?
Скажите мне, не припоминаете ли вы запах лака, который шел непонятно откуда?
Lorsqu’il lève la main pour me porter le coup fatal, je le fixe à travers le vernis de mon sang glacé.
Когда он занес руку для смертельного удара, я посмотрела на него сквозь глазурь моей замороженной крови.
— Vous êtes certain que Vernier fera appel à vous ?
— Вы уверены, что Верньер обратится к вам?
Ne rayez pas le vernis ou vous le paierez cher!
Не поцарапай дерево, иначе заставлю тебя платить!
Par «isolant solide» le revêtement isolant du faisceau de câblage destiné à recouvrir et à empêcher un contact direct avec les pièces sous tension quel que soit l’angle d’accès, ainsi que les couvercles d’isolement des parties sous tension des connecteurs, et les vernis ou peintures utilisés à des fins d’isolement;
"твердая изоляция" означает изоляционное покрытие кабельных жгутов, закрывающее и защищающее части под напряжением от прямого контакта с любой стороны, закрывающие элементы для изоляции находящихся под напряжением частей соединителей, а также лак или краску, используемые для целей изоляции;
Comprenons-nous bien : du vernis à ongles vert ou un foulard vert ne suffiront pas
Чтобы было понятно: зелёного лака для ногтей или зелёного шарфа будет недостаточно!
Fournitures d’entretien (matériel électrique, matériaux de construction, de charpenterie et de plomberie, et peinture, vernis, produits chimiques et autres matériaux de protection) (210 000 dollars);
приобретение эксплуатационных принадлежностей, например материалов для электротехнических работ, эксплуатации зданий и плотницких и слесарных работ, краски, лака, химических веществ и прочих консервантов (210 000 долл. США);

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vernis в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.