Что означает vieira в испанский?
Что означает слово vieira в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vieira в испанский.
Слово vieira в испанский означает гребешок, морские гребешки, Морские гребешки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vieira
гребешокnounmasculine Y esto también sucede con el atún y las vieiras. Это же происходит с тунцом и морскими гребешками. |
морские гребешкиnoun Y esto también sucede con el atún y las vieiras. Это же происходит с тунцом и морскими гребешками. |
Морские гребешки(семейство морских двустворчатых моллюсков из отряда Pectinoida) Y esto también sucede con el atún y las vieiras. Это же происходит с тунцом и морскими гребешками. |
Посмотреть больше примеров
Saludamos la cooperación brindada por el Gobierno de Indonesia en el transcurso del período electoral y nos alienta sumamente la información que nos ha dado el Sr. Guéhenno en torno a la reunión prevista para el miércoles en Yakarta entre el Presidente Megawati Sukarnoputri, el Representante Especial Sergio Vieira de Mello y los miembros del Gabinete de Transición de Timor Oriental. Мы приветствуем сотрудничество правительства Индонезии в период проведения выборов, и нас очень обнадеживает информация г‐на Геэнно о встрече между президентом Мегавати Сукарнопутри, Специальным представителем Сержиу Виейрой ди Меллу и членами Временной администрации Восточного Тимора, которая должна состояться в среду в Джакарте. |
Presidente, que transmita el reconocimiento del Gobierno del Brasil por los esfuerzos realizados por el Sr. Sergio Vieira de Mello y por su equipo en cumplimiento del mandato de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET Г-н Председатель, я прошу Вас от имени правительства Бразилии выразить признательность г-ну Виейре ди Меллу и его сотрудникам за их усилия по выполнению мандата Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ |
Para concluir, quisiera sumarme a otras delegaciones para rendir un homenaje especial al anterior Representante Especial del Secretario General, el difunto Sergio Vieira de Mello, y al actual Representante Especial, Sr. Kamalesh Sharma, por su capacidad y dedicación В заключение я хотел бы присоединиться к другим делегациям, которые воздавали должное бывшему Специальному представителю Генерального секретаря, покойному Сержиу Виейре ди Меллу, и нынешнему Специальному представителю г-ну Камалешу Шарме за их компетентное и самоотверженное руководство |
Los titulares de mandato rindieron homenaje al Alto Comisionado Interino que había sabido desempeñar y cumplir su mandato tras la trágica muerte del Alto Comisionado Sergio Vieira de Mello. Обладатели мандата выразили признательность исполняющему обязанности Верховного комиссара, который успешно осуществляет мандат, порученный ему после трагической гибели бывшего Верховного комиссара, Сержиу Виейра ди Мелло. |
El Reino Unido acoge con beneplácito la propuesta de que los líderes de Timor Oriental y la UNTAET compartan el poder, lo que Sergio Vieira de Mello ha llamado “timorización”. Соединенное Королевство приветствует предложения по совместному осуществлению функций руководством Восточного Тимора и ВАООНВТ — то, что Сержиу ди Меллу назвал «тиморизацией». |
El Sr. Vieira de Mello y su equipo de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET), que obran en forma diligente e imaginativa a fin de aplicar el mandato de la UNTAET, merecen que se los felicite calurosamente por haber hecho tanto en tan poco tiempo Г-н Виейра ди Меллу и руководимый им персонал Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), которые выполняют тщательную и творческую работу по осуществлению мандата ВАООНВТ, заслуживают высокой похвалы за выполнение столь значительного объема работы в столь короткий срок |
Los principales peces y mariscos que se cosechan son almejas, vieiras, abalones y ostras, y también existen granjas de ostras para la producción de perlas. Главные из добываемых нерыбных организмов — мидии, гребешки, морское ушко, устрицы и жемчужницы. |
Por supuesto, desde la época del padre Vieira, hemos mantenido una posición moral consecuente respecto a la esclavitud. Разумеется, со времен отца Антониу Виейра мы придерживаемся неизменной позиции касательно рабства. |
La CPLP condena enérgicamente los ataques que causaron la muerte, en Bissau, del Presidente de la República, General João Bernardo Vieira, y del Jefe de Estado Mayor, General Batista Tagmé Na Waié. СПЯС решительно осуждает нападения, которые привели к гибели в Бисау президента Республики генерала Жоау Бернарду Виейры и начальника генерального штаба генерала Батишты Тагме На Вайе. |
Sr. Manuel Vieira da Fonseca Гн Мануэль Виейра Да Фонсека |
A ese respecto, felicitamos las medidas concretas que el Representante Especial Vieira de Mello nos esbozara esta mañana con respecto a los contactos que se han hecho con dirigentes en la región. В этой связи мы поддерживаем конкретные шаги, предложенные нашему вниманию сегодня утром Специальным представителем Виейрой ди Меллу, направленные на установление контактов с руководителями стран региона. |
Una vez más, quiero expresar nuestras condolencias al Secretario General y a la comunidad de las Naciones Unidas en su conjunto, por la pérdida de un valiente servidor de las naciones, el Sr. Sergio Vieira de Mello, y de otros funcionarios en el atentado terrorista perpetrado contra las oficinas de las Naciones Unidas en el Iraq. Я хотел бы еще раз выразить Генеральному секретарю и всей системе Организации Объединенных Наций соболезнования в связи с гибелью отважного борца за дело всех народов г‐на Сержиу Виейры ди Меллу и других сотрудников нашей Организации в результате террористического нападения на отделение Организации Объединенных Наций в Ираке. |
Lamentamos, en ese sentido, la muerte del representante del Comité Internacional de la Cruz Roja, percance lamentable que nos ha sido comunicado esta mañana por el Sr. Vieira de Mello. В этой связи мы скорбим по поводу трагической новости — которую нам сообщил этим утром г-на Виейра ди Меллу — о гибели представителя Международного комитета Красного Креста. |
Sergio Vieira de Mello, por su intervención, pero sobre todo por su actuación en el Iraq. Он выслушал позицию активных членов иракского общества, точно отразив их взгляды. |
En su primera cita en Chez Romaine había estado a punto de pedir sushi de vieira y Max la había detenido. На первом совместном ужине в «Ше ромен» она едва не заказала суси из гребешков; хорошо еще, Макс вовремя остановил. |
Vieira de Mello señaló que el mandato acerca de la creación y consolidación de la capacidad recién se está comenzando a cumplir Г-н Виейра ди Меллу отмечал, что они только что приступили к выполнению мандата в области создания потенциала |
Es decir, ¿considera el Sr. Vieira de Mello que las elecciones son la última etapa, a la que seguirá inmediatamente la independencia? Вопрос можно сформулировать и таким образом: считает ли г‐н Виейра ди Меллу, что выборы являются завершающим этапом, за которым последует незамедлительное объявление независимости? |
Como mencionó el Sr. Sergio Vieira de Mello el mes anterior, la UNTAET está “timorizando” cada vez más su administración, colaborando con los dirigentes de Timor Oriental para elaborar un calendario que incluya la redacción de una constitución, el establecimiento de una fecha para las elecciones y la declaración de la independencia Как мы услышали от г-на Сержиу Виейры ди Меллу в прошлом месяце, ВАООНВТ все шире привлекает восточнотиморцев к управлению территорией, работая во взаимодействии с руководством Восточного Тимора в целях выработки графика для подготовки проекта конституции, проведения выборов и провозглашения независимости |
Deseo rendir homenaje a nuestro desaparecido querido amigo Sergio Vieira de Mello, un ser humano excepcional y uno de los mejores servidores de las Naciones Unidas y de sus más nobles ideales. Я хочу воздать должное нашему дорогому другу покойному Сержиу Виейре ди Меллу — уникальному человеку и одному из самых ярких сотрудников Организации Объединенных Наций, который служил самым высоким идеалам Организации. |
El Presidente Vieira ha hecho un llamamiento para celebrar un debate parlamentario sobre una propuesta de amnistía general para todos los que participaron en el golpe de Estado de # a octubre de Президент Виейра призвал провести парламентские прения по законопроекту о всеобщей амнистии для всех тех, кто участвовал в государственных переворотах в период с # года по октябрь # года |
Quisiera también hacerme eco de lo que otros oradores han dicho con respecto a la muerte de los trabajadores de las Naciones Unidas, quienes perdieron sus vidas en el atentado con bombas contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad el pasado mes, incluido Sergio Vieira de Mello, un funcionario internacional excepcional Я хотел бы также повторить то, что говорили другие ораторы о самоотверженных сотрудниках Организации Объединенных Наций, погибших в результате взрыва в Отделении Организации Объединенных Наций в Багдаде в прошлом месяце, в их числе был и Сержиу Виейра ди Меллу, выдающийся международный гражданский служащий |
En la décima sesión, celebrada el # de marzo de # el Sr. Sergio Vieira de Mello, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, presentó su informe На # м заседании # марта # года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека г-н Сержиу Виейра ди Меллу внес на рассмотрение свой доклад |
Permítaseme en este momento rendir homenaje al Sr. Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General, y a los otros miembros del personal de las Naciones Unidas y del personal de apoyo que perdieron la vida en la tragedia terrible de Bagdad hace algunas semanas. В этом контексте я хотел бы отдать должное памяти Специального представителя Генерального секретаря г-на Сержиу Виейры ди Меллу и других сотрудников Организации Объединенных Наций и вспомогательного персонала, которые погибли несколько недель назад в результате ужасной трагедии в Багдаде. |
Doy las gracias pues al Sr. Vieira De Mello que nos ha dado detalles adicionales que complementan el informe del Secretario General Поэтому я признателен г-ну Виейре ди Меллу, который сегодня сообщил нам новые подробности, дополняющие доклад Генерального секретаря |
La vieira finalmente tenía buen sabor. У фастона был нормальный вкус. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vieira в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова vieira
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.