Что означает vingt в французский?

Что означает слово vingt в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vingt в французский.

Слово vingt в французский означает двадцать, двадцатый, двенадцать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vingt

двадцать

numeral (Le nombre cardinal suivant dix-neuf et précédant vingt-et-un, représenté en nombres romains par XX et par 20 en numération arabe.)

Sally a échangé un billet de vingt dollars contre des billets de cinq dollars.
Салли разменяла купюру в двадцать долларов на купюры по пять.

двадцатый

numeral

Mon anniversaire est le vingt octobre.
У меня день рождения двадцатого октября.

двенадцать

numeral

Joe est tellement subjugué par la beauté des paysages, qu'il achète vingt hectares de terrain dont un kilomètre de plage de sable fin.
После серии концертов на Таити Джо и Мариз двенадцать дней отдыхают на островке Тахаа неподалеку от Папеэте.

Посмотреть больше примеров

— Le vingt-quatrième siècle ne vous regarde pas
Двадцать четвертый век вас не касается
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de sa vingt-quatrième session ( # et Add # à # et CEDAW/C/ROP
Утверждение доклада Комитета о работе его двадцать четвертой сессии ( # и Add # и CEDAW/C/ROP
Dans sa résolution 24/1, le Conseil des droits de l’homme a prié le Comité consultatif d’élaborer une étude sur les possibilités d’utiliser le sport et l’idéal olympique pour promouvoir les droits de l’homme pour tous et pour renforcer le respect universel des droits de l’homme, en gardant à l’esprit à la fois la valeur des principes pertinents consacrés par la Charte olympique et la valeur d’exemple du sport, et de lui présenter un rapport d’étape sur cette question avant sa vingt-septième session.
15. В своей резолюции 24/1 Совет по правам человека просил Консультативный комитет подготовить исследование по вопросу о возможных путях использования спорта и олимпийских идеалов для поощрения прав человека всех и для укрепления их всеобщего уважения, учитывая как ценность соответствующих принципов, провозглашенных в Олимпийской хартии, так и значимость хороших примеров в спорте, и представить доклад о ходе работы в этой области Совету до его двадцать седьмой сессии. 16.
Dans la mesure du possible, tiens-t’en à vingt pour cent.
Там, где возможно, придерживайся все-таки двадцати процентов.
Vingt-deux minutes, répondit Aquino
Двадцать две минуты, — сказал Акуино
Au niveau international, c’est à la Commission qu’incombent principalement le suivi et l’examen de l’exécution des engagements pris au Sommet mondial pour le développement social, ainsi que des nouvelles initiatives adoptées à la vingt-quatrième session extraordinaire de l’Assemblée générale.
На международном уровне Комиссия несет главную ответственность за контроль за выполнением обязательств, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, и дальнейших инициатив, согласованных на двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, и за обзор их осуществления.
Le Comité du bois à sa cinquante‐deuxième session, ECE/TIM/83, par. 9 à 19, et à sa cinquante‐sixième session, ECE/TIM/91; la Commission européenne des forêts de la FAO à sa vingt‐septième session, FO: EFC/95/REP, par. 42.
Комитетом ЕЭК ООН по лесоматериалам (пятьдесят вторая сессия) и Европейской лесной комиссией ФАО (двадцать седьмая сессия) ЕСЕ/TIM/83, пункты 9-19, и пятьдесят шестая сессия, ECE/TIM/91, FO: EFC/95/REP, пункт 42.
b) Suite donnée à la vingtième session extraordinaire
b) последующие меры по выполнению решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи
b) Vingt-six ont été rejetées, conformément aux dispositions de l’outil susmentionné, l’auteur de la demande ayant communiqué des renseignements non valables ou insuffisants ;
b) в общей сложности 26 запросов не соответствовали положениям об инструменте для УР ввиду недействительности или недостаточности информации, представленной запрашивающей стороной;
Invite le Président du Conseil d’administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l’homme à présenter tous les ans au Conseil des droits de l’homme, à partir de sa vingtième session, un rapport complet sur les travaux du Conseil d’administration, et encourage les présidents des conseils d’administration des autres fonds administrés par le Haut-Commissariat visant à soutenir les activités menées dans le domaine de l’assistance technique et du renforcement des capacités à faire un exposé à la même session;
предлагает Председателю Попечительского совета Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека ежегодно представлять Совету по правам человека начиная с его двадцатой сессии всеобъемлющий доклад о работе Попечительского совета, а также призывает председателей попечительских советов других фондов, находящихся в ведении Управления Верховного комиссара и предназначенных для оказания поддержки деятельности в области технической помощи и помощи в создании потенциала, выступить с докладами на этой сессии;
Note que le Département de l’information continue à soutenir le regroupement des organismes des Nations Unies présents sur le terrain en une seule maison des Nations Unies et prie le Secrétaire général de lui rendre compte de façon détaillée, à la vingt-sixième session du Comité de l’information, des progrès accomplis à cet égard;
отмечает неизменную поддержку Департаментом общественной информации усилий по консолидации присутствия Организации Объединенных Наций на местах путем создания единых «домов» Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать седьмой сессии подробный доклад о прогрессе, достигнутом в этой области;
Le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu en # et la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée « Sommet mondial pour le développement social et au-delà: le développement social pour tous à l'heure de la mondialisation », qui s'est tenue en avril # ont montré que les gouvernements et le public étaient conscients du fait qu' « il importait que l'amélioration sociale fasse partie intégrante de la Stratégie du développement aussi bien au niveau national qu'international »
И Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшаяся в # году, и двадцать четвертая специальная сессия Генеральной Ассамблеи на тему «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и достижения других целей: обеспечение социального развития для всех в условиях глобализации во всем мире», состоявшаяся в апреле # года, стали свидетельством признания правительствами и людьми в целом «важного значения интегрирования социальных преобразований в стратегию развития на национальном и международном уровнях»
Il garda, sous un canapé, un paquet d’osier qu’il n’usa pas en vingt ans.
Под диваном валялась связка прутьев, которую он не израсходовал за двадцать лет.
Réaffirme en outre que la Commission du développement social conservera la charge primordiale du suivi et de l’examen du Sommet mondial pour le développement social et des conclusions de la vingt-quatrième session extraordinaire de l’Assemblée, et qu’elle représente, au sein des Nations Unies, la principale instance permettant un dialogue plus poussé sur les questions de développement social, et encourage les gouvernements, les institutions spécialisées, fonds et programmes compétents des Nations Unies et la société civile à accroître leur appui à ses travaux;
подтверждает далее, что Комиссия социального развития будет и впредь нести основную ответственность за последующее осуществление и обзор решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи и что она является основным форумом Организации Объединенных Наций для проведения более активного глобального диалога по вопросам социального развития, и призывает правительства, соответствующие специализированные учреждения, фонды и программы системы Организации Объединенных Наций и гражданское общество усилить поддержку ее работы;
Au cours de sa vingt-troisième session, le 25 septembre 2007, le Tribunal a reconstitué ses comités pour la période allant jusqu’au 30 septembre 2008
25 сентября 2007 года на своей двадцать четвертой сессии Трибунал вновь сформировал свои комитеты — на период, заканчивающийся 30 сентября 2008 года
Et essayez de faire pivoter l’image d’environ quatre-vingt-dix degrés, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
И попробуйте повернуть изображение на 90 градусов против часовой стрелки
Ayant à l’esprit la Déclaration politique adoptée par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire
принимая во внимание Политическую декларацию, принятую Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии
Je veux vingt mille pour une seule
Мне нужно двадцать тысяч за одну
Le Groupe de travail sera invité à adopter le rapport de sa vingt-septième session sur la base d'un projet établi par le secrétariat
Рабочей группе будет предложено утвердить доклад о работе своей сессии на основе проекта, подготовленного секретариатом
Organe international de contrôle des stupéfiants, quatre-vingt-quatorzième session [Convention unique sur les stupéfiants de 1961, article 11]b
Международный комитет по контролю над наркотиками, девяносто четвертая сессия [Единая конвенция о наркотических средствах 1961 года, статья 11]b
Pour donner suite au rapport distribué sans cote lors de la vingt‐sixième session (TRANS/WP.29/GRSP/26, par. 74 et 75), l'expert de l'Allemagne a présenté le document sans cote No 12, qui contenait un projet de procédure d'essai pour l'évaluation du risque de blessures au rachis cervical en cas de chocs par l'arrière à faible vitesse.
В качестве последующей деятельности в контексте аналитического доклада, распространенного без условного обозначения на двадцать шестой сессии (TRANS/WP.29/GRSP/26, пункты 74‐75), эксперт от Германии представил неофициальный документ No 12, содержащий рабочий проект процедуры испытания с целью оценки риска получения затылочных ранений при ударе сзади на низкой скорости.
Il a décidé d’examiner et de développer, à sa vingt‐huitième session et à ses sessions ultérieures, les activités et modalités supplémentaires à inscrire au programme de travail.
ВОКНТА принял решение рассматривать и уточнять на ВОКНТА 28 и последующих сессиях дополнительные виды деятельности и условия осуществления программы работы.
Mesures à prendre : La Conférence des Parties devra se prononcer au sujet du pays qui accueillera sa vingt-deuxième session et la douzième session de la CMP, ainsi que concernant les dates pour les sessions qui se tiendront en 2020.
Меры: КС должна принять решение в отношении принимающего государства КС 22 и КС/СС 12 и в отношении сроков сессионных периодов в 2020 году.
Le général Megrim est mort il y a vingt ans.
Генерал Мегрим скончался лет двадцать тому назад.
Aujourd’hui, il en représente dix mille, et dans un an ce sera vingt-cinq mille.
За ним стоит десять тысяч человек, а через год их будет двадцать пять.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vingt в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.