Vad betyder doucement i Franska?

Vad är innebörden av ordet doucement i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder doucement i Franska.

Ordet doucement i Franska betyder sakta, sakta, varsamt, ömt, tyst, försiktigt, milt, långsamt, mjukt, dämpat, gradvis, ta det lugnt, ta det nätt, lätt, varsamt, gradvis, försiktigt närma sig ngt, smyga sig på ngn/ngt, kasta, avlägsna sig från, lirka ut, blåsa, flytta sig långsamt, bära, flytta sig lite i taget, röra sig lite i taget. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet doucement

sakta

(sans se presser)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cette recette donne de meilleurs résultat si le plat est cuisiné lentement (or: doucement).

sakta

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il relâcha lentement (or: progressivement) la pédale de l'accélérateur.

varsamt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Brosse les cheveux du bébé très doucement.

ömt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il m'a touché doucement l'épaule et a murmuré quelque chose.

tyst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

försiktigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle parlait si doucement que je ne pouvais pas l'entendre.

milt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le homme gentil nous parlait avec douceur.

långsamt

(sakta, slappt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

mjukt

adverbe (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

dämpat

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Parle doucement ! Je ne suis pas sourd !

gradvis

(i små steg)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La feuille volait tout doucement vers le sol.

ta det lugnt, ta det nätt

adverbe (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'y vais doucement (or: tranquillement) ce soir parce que je dois conduire.
Jag ska ta det lugnt (or: ta det nätt) ikväll eftersom jag måste köra hem.

lätt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il la toucha légèrement pour capter son attention.

varsamt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Kate tenait le bébé avec douceur.

gradvis

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le temps va graduellement s'améliorer durant les jours prochains.

försiktigt närma sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'alpiniste avançait doucement le long de la corniche sur la paroi rocheuse.

smyga sig på ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle a fait peur à sa sœur en s'approchant tout doucement d'elle et en criant "Bouh !"

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jacob a lancé la balle à Pippa.
Jacob kastade bollen till Pippa.

avlägsna sig från

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai essayé de m'éloigner lentement de l'ivrogne dans l'autobus.

lirka ut

Doris a retiré le bouchon doucement de la bouteille de vin.

blåsa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Un vent frais soufflait doucement à travers la fenêtre.

flytta sig långsamt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Karen avançait doucement sur la glace pour ne pas tomber.

bära

(luft)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Une douce brise porta doucement l'odeur des fleurs à mon nez.

flytta sig lite i taget, röra sig lite i taget

verbe pronominal

Il voulait s'asseoir plus près d'elle, alors il s'approcha doucement.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av doucement i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.