Vad betyder échange i Franska?

Vad är innebörden av ordet échange i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder échange i Franska.

Ordet échange i Franska betyder byte, utbyte, byte, utbyte, byte, utbyte, lång boll, samtal, byte, handlad, byte, byte, utbyte, byte, fram och tillbaka, byte, byte, växelverkan, samtal, byta, byta, utbyta, utväxla, byta, lösa in ngt, byta in ngt, bolla ngt, byta, ha att göra med, bolla ngt med ngn, exportera, frihandel, i utbyte, skottlossning, eldstrid, frihandelsområde, frihandelszon, i utbyte mot ngt, vilja ha i gengäld, bra kurs, som ersättning för ngt, som ersättning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet échange

byte, utbyte

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle était satisfaite de l'échange du fromage contre des bonbons.
Hon var nöjd med bytet (or: utbytet) av ost mot godis.

byte, utbyte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

byte, utbyte

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y eut un grand échange d'idées à la conférence.
På konferensen förekom mycket utbyte av idéer.

lång boll

nom masculin (Tennis) (vardagligt, tennis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'échange entre les deux joueurs fut impressionnant.

samtal

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après un bref échange, ils ont décidé d'accepter l'offre.
Efter ett kort samtal så bestämde de sig för att acceptera erbjudandet.

byte

nom masculin (commerce)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bonjour, j'ai un échange à faire. Le mixeur que vous m'avez vendu ne marche pas.

handlad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

byte

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

byte, utbyte

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

byte

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'échange est que je te donnerai des cours de néerlandais, et toi, des cours de russe.

fram och tillbaka

nom masculin (utan avslut)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

byte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aime bien ton manteau. Tu veux faire un échange avec ma nouvelle jupe ?

byte

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le libre échange d'idées est crucial dans le monde universitaire.

växelverkan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

samtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La conversation portait sur la politique.
Deras samtal handlade om politik.

byta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

byta, utbyta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Beaucoup de familles échangent des cadeaux à Noël.
Många familjer byter (or: utbyter) presenter under julen.

utväxla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les deux pays en guerre échangèrent leurs prisonniers à la frontière.

byta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La télé ne marche pas bien. Je voudrais l'échanger.
Den här TV:n är trasig. Jag vill byta den.

lösa in ngt

(un bon cadeau,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si vous allez au supermarché, vous devriez en profiter pour échanger ce bon une fois sur place.

byta in ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai échangé mon ancienne voiture contre une nouvelle.

bolla ngt

verbe transitif (des mots,...) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

byta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les deux passagers veulent échanger leurs sièges.
De två passagerarna vill byta plats med varandra.

ha att göra med

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bolla ngt med ngn

verbe transitif (des idées) (bildlig)

J'échange l'idée avec mon responsable et je vous rappelle.

exportera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le professeur tenta d'obtenir plus de reconnaissance en exportant ses idées à l'étranger.

frihandel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les États-Unis ont un accord de libre-échange avec le Mexique et le Canada.

i utbyte

locution adverbiale

Si je te donne ce livre, qu'est-ce que tu me donneras en échange ?

skottlossning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

eldstrid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

frihandelsområde, frihandelszon

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

i utbyte mot ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le petit garçon s'est réveillé et a vu que la petite souris lui avait laissé une belle pièce en échange de sa dent.

vilja ha i gengäld

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si je te rends ce service, il se peut que je veuille quelque chose en retour.

bra kurs

Vingt dollars canadiens contre vingt dollars US, tu appelles ça un échange équitable ?

som ersättning för ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il m'a invité à dîner en échange du service que je lui avais rendu.

som ersättning

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Elle m'a gardé mes enfants pendant que je suis allée faire mes courses et en échange, je lui ai fait à manger.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av échange i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.