Vad betyder indicatif i Franska?

Vad är innebörden av ordet indicatif i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder indicatif i Franska.

Ordet indicatif i Franska betyder indikativ, indikativ, benämnande, riktnummer, riktnummer, hoppas, misstanke, hoppas, gerundiumsuffix, vartsomhelst, vart som helst, visserligen, även om, om inte, även om, varsomhelst, var som helst, även fast, även om, så länge, signaturmelodi, infinitiv, jag förmodar att, jag antar att, tro, tro, meddela ngn att, vara helt säker på, tro, ha tilltro till, anta, tro, förmoda, påminna, erinra, även om, känns som, tro, anta, förmoda, tro, vidhålla, emedan, råka göra ngt, höra, försäkra, känna, kolla att, låta som om, kännas, var, göra gällande, tycka, anse, berätta, utgå, förlita, anta, utgå, förlita, anta, framställa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet indicatif

indikativ

nom masculin (Grammaire) (grammatik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La grande majorité des phrases en prose sont écrites à l'indicatif.

indikativ

nom masculin (Grammaire) (grammatik)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
On utilise l'indicatif pour rapporter des faits et des opinions.

benämnande

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

riktnummer

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

riktnummer

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pour faire un appel longue distance, il faut composer l'indicatif téléphonique avant le numéro de téléphone.

hoppas

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jag hoppas jag vinner på lotto.

misstanke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'inspectrice n'avait pas encore de preuves, mais elle avait des soupçons sur l'individu qui avait commis le crime.

hoppas

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vi hoppas att vi ska kunna flytta till ett nytt hus innan året är slut.

gerundiumsuffix

John s'est dépêché, pensant qu'il était en retard.

vartsomhelst, vart som helst

conjonction

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je te suivrai où que tu ailles (or: partout où tu iras).

visserligen

(som medges)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il est vrai que je t'ai caché des choses.

även om

(opposition)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Fast jag ville åka på semester kunde jag inte ta ledigt från jobbet.

om inte

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Allons au magasin, à moins que tu n'aies une meilleure idée.
Kom så går vi och handlar nu, om inte (or: såvida inte) du har en bättre idé.

även om

(vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Även om han var en mycket skicklig spelare så hade han ingen disciplin.

varsomhelst, var som helst

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
L'aventurier était déterminé à réussir, où qu'il voyageât.

även fast

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

även om

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.

så länge

signaturmelodi

nom féminin (pour une émission TV)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'accours depuis la cuisine lorsque j'entends l'indicatif musical de mon émission préférée.

infinitiv

(grammaire anglaise)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le présent est l'un des premiers temps que l'on enseigne aux élèves qui apprennent l'anglais.

jag förmodar att, jag antar att

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suppose que tu dois avoir faim après ta longue marche.

tro

(opinion)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je pense que nous devrions prendre cette route. Peut-être que ce tableau irait mieux sur ce mur, qu'est-ce que tu en penses ?
Jag tror att vi ska ta den där vägen. Kanske skulle den här målningen se bättre ut på den där väggen. Vad tror du?

tro

(religiöst)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je crois que Dieu existe.
Jag tror att gud existerar.

meddela ngn att

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous sommes au regret de vous informer que votre compte a été suspendu.

vara helt säker på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tro

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je crois que Tom vient avec nous. Je vais lui demander.
Jag tror att Tom följer med oss. Jag ska bara fråga honom.

ha tilltro till

Je suis sûr qu'il reviendra comme il l'avait promis.
Jag litar på att han kommer komma tillbaka som lovat.

anta, tro, förmoda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'imagine que vous êtes le nouveau shérif. Il est midi alors Glenn doit être au pub, j'imagine.
Jag antar (or: förmodar) att du måste vara den nya sheriffen.

påminna, erinra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rappelle-moi que j'ai un rendez-vous chez le médecin demain !
Påminn mig att jag har en tid hos doktorn imorgon!

även om

conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je ne l'appellerais pas, même s'il me suppliait.
Jag skulle inte ringa till honom, även om han bönade och bad.

känns som

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai l'impression que des fourmis me courent dessus.

tro

(intention)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je pense que je vais aller à l'épicerie maintenant.
Jag tror att jag ska gå till mataffären nu.

anta, förmoda, tro

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je crois qu'il ne pleuvra pas demain, mais je ne suis pas sûr.
Jag tror att det inte kommer regna imorgon, men jag är inte säker.

vidhålla

verbe transitif (affirmer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il soutenait que le tireur portait un sweat-shirt noir.
Han vidhöll att skytten hade på sig en svart tröja.

emedan

(formellt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.
Emedan jag är glad att han har kommit för att besöka oss, så önskar jag att han inte skulle använda upp all mjölk.

råka göra ngt

(dans questions surtout)

Tu n'aurais pas vu mes clefs, par hasard ?
Du har inte råkat se mina nycklar?

höra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tu as entendu que M. Johnson était mort ?
Hörde du att herr Johnson har dött?

försäkra

verbe pronominal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Comme Georges voulait s'assurer d'obtenir un bon siège, il a acheté ses places de théâtre un mois à l'avance.

känna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.
Han tyckte hennes handlingar var orättvisa.

kolla att

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vérifiez que le solde de mon compte est au moins de quatre cents dollars, s'il-vous-plaît.
Vänligen verifiera att saldot på mitt konto är åtminstone fyra hundra dollar.

låta som om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu as l'air d'avoir besoin de vacances !
Det låter som om du skulle må bra av en semester!

kännas

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le sol donne l'impression d'être mouillé.
Golvet kändes blött.

var

conjonction

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Où que nous allions en vacances, il pleut toujours.

göra gällande

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La légende veut que les lacs soient les empreintes d'un géant.

tycka, anse

(affirmer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il maintient que ces actes devraient être illégaux.

berätta

(raconter)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il rapporta (or: relata) qu'il avait vu l'homme le plus grand frapper l'autre en premier.

utgå, förlita, anta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je crois que mon problème avec le tuteur se résoudra tout seul.

utgå, förlita, anta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'espère que vous avez passé un bon moment.

framställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Larry se considérait comme un expert.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av indicatif i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.