Vad betyder juste i Franska?

Vad är innebörden av ordet juste i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder juste i Franska.

Ordet juste i Franska betyder rent, just, rättvis, rättvis, bara, rättvis, rättrådig, rättskaffens, opartisk, välgrundad, precis, tight, tajt, rättvis, som har ont om ngt, trång, ren, ren, precis, sant, alldeles i närheten av, korrekt, rättfärdig, ha ont om pengar, ha dåligt med pengar, passande, korrekt, riktig, rättvis, rättmätig, lämplig, rättvis, fattig, bara, endast, enbart, bara, endast, enbart, ett trångt utrymme, precis, exakt, precis, rätt, hack i häl på ngt, bloop, direkt, förnuftigt, det att ge sin uppmärksamhet till två saker, rebound, på pricken, knappt, välförtjänt, i rättvisans namn, bara lite, rakt över gatan, precis tillräckligt, precis här, direkt efter, just som, precis i tid, precis i tid, just i tid, korrekt, kompromiss, marknadsvärde, precis före, precis innan, direkt efter, precis innan, precis före, hålla ton, hanka sig fram, hitta en kompromiss mellan, hitta en medelväg, ta ngn/ngt för givet, inte nå fram till, gissa rätt, färsk-, ny-, med rätta, med fog, precis, därför, bra poäng, precis tillräckligt, Vad i hela friden?, hålla sig från att göra ngt, bloop, bloopa, ok, okej, OK, precis, bara därför att, nära på ngt, uppskatta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet juste

rent

adjectif (chanter, jouer) (inte falskt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je cherche des gens qui chantent juste pour monter une chorale.

just

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Imran se rappelle avoir entendu un grand bruit juste avant d'avoir un accident.
Imran kommer ihåg att han hörde ett högt brak precis innan han kraschade sin bil.

rättvis

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Leur punition était sévère mais juste.
Deras straff var hårt, men rättvist.

rättvis

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il a été juste dans la distribution des punitions.

bara

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je veux juste (or: seulement) une réponse franche. Rien de plus.
Jag vill bara ha ett ärligt svar. Inget mer.

rättvis

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce juge est réputé juste (or: impartial).

rättrådig, rättskaffens

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Celui qui est juste (or: droit) vivra en paix.

opartisk

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Son compte rendu donne une description précise (or: exacte) des événements.

välgrundad

adjectif (guidé par la raison)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Son raisonnement était juste (or: logique), mais je ne suis toujours pas convaincu.

precis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'est précisément (or: exactement) ce que je cherche.
Det är precis vad jag letar efter.

tight, tajt

adjectif (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mon client veut que le travail soit fini vendredi : ça va être serré (or: juste) mais je pense qu'on peut le faire.

rättvis

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Leur patron prit une décision juste qu'ils pouvaient tous les deux respecter.
Chefen gjorde ett rättvist beslut som de båda kunde respektera.

som har ont om ngt

(en manque d'argent, de temps)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

trång

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le plombier a réussi à raccorder les tuyaux, mais c'était juste.

ren

adjectif (Musique : note)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rejoue cette note, elle ne m'a pas semblé juste la première fois.
Spela den noten igen - den lät inte ren den första gången.

ren

adjectif (Musique : solfège)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La quinte juste était la première harmonie introduite en chant.

precis

adverbe (immédiatement)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ça s'est cassé juste après l'expiration de la garantie.

sant

adjectif

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'est juste, je ne suis pas un expert en finance.

alldeles i närheten av

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
L'école était juste à côté des boutiques.

korrekt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'élève a donné la réponse juste (or: correcte, or: exacte).
Eleven gav det korrekta svaret.

rättfärdig

adjectif (sentiment)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Leon a été envahi d'une colère justifiée lorsqu'il a vu les photos des enfants en zone de guerre.

ha ont om pengar, ha dåligt med pengar

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis un peu fauché pour l'instant. Est-ce que je peux te rembourser la semaine prochaine ?

passande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

korrekt, riktig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Votre estimation de la situation est exacte.
Jag håller med om att din uppskattning av vår situation är korrekt (or: riktig).

rättvis

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'accord proposé semble équitable (or: juste) aux deux parties.

rättmätig

adjectif (korrekt, riktig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La décision légitime que le juge a prise a fait respecter la constitution.

lämplig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rättvis

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fattig

locution adjectivale (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bara, endast, enbart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je veux seulement un sandwich pour le déjeuner.
Jag vill bara (or: endast) ha en macka till lunch.

bara, endast, enbart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cela va simplement rendre les choses plus compliquées.
Det dommer bara (or: enbart) att göra det mer komplicerat.

ett trångt utrymme

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nous pouvons rentrer la voiture dans le garage mais elle rentre tout juste (or: mais c'est juste).

precis, exakt

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La prononciation juste d'Alex l'a aidé à trouver un travail de présentateur à la télévision.

precis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu veux une autre tasse de thé ? Je viens (juste) de t'en faire une !
Vill du ha en kopp te till? Jag har precis gjort en kopp till dig!

rätt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'assassin a été condamné légitimement à l'emprisonnement à vie.

hack i häl på ngt

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bloop

(Base-ball, anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

direkt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les témoins ont déclaré qu'immédiatement avant l'accident, le conducteur était au téléphone.

förnuftigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

det att ge sin uppmärksamhet till två saker

(figuré)

rebound

(familier) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

på pricken

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
En général, ses prédictions tombent juste.

knappt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il y a tout juste assez de nourriture pour tout le monde à la soirée.
Det finns knappt tillräckligt med mat till alla på festen.

välförtjänt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i rättvisans namn

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
En toute justice, Zoe mérite cette promotion après tous les efforts qu'elle a faits pour son travail.

bara lite

adverbe

Il semble avoir bougé juste un peu à gauche.

rakt över gatan

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mes beaux-parents habitent juste en face, ce qui est pratique pour garder les enfants.

precis tillräckligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

precis här

adverbe (exakt här)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

direkt efter

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

just som

(litterär)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Le téléphone a sonné au moment où j'allais entrer dans mon bain.

precis i tid

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Les secours sont arrivés juste à temps. Tu arrives juste à temps, tu as failli rater les trucs sympas.

precis i tid, just i tid

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le médecin est arrivé juste à temps et a pu sauver le patient.

korrekt

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
C'est juste, c'est le chauffeur de bus qui a causé l'accident.

kompromiss

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vicky essaie de trouver le juste milieu entre ses engagements professionnels et sa vie de famille.

marknadsvärde

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

precis före, precis innan

adverbe

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
J'aime prendre un bain juste avant de me coucher.

direkt efter

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
On est partis juste après le petit déjeuner. Juste après le mariage, le couple s'est envolé pour la Jamaïque pour leur lune de miel.

precis innan, precis före

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Je te verrai juste avant la grosse réunion.

hålla ton

(sjunga i rätt ton)

Il ne chante pas juste : chaque note qu'il chante est fausse.

hanka sig fram

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel.

hitta en kompromiss mellan

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu dois trouver le juste milieu (or: le juste équilibre) entre les jeux vidéos et les devoirs.

hitta en medelväg

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Qu'est-ce qui est le plus important, la productivité ou la qualité ? il faut simplement trouver le juste milieu (or: le juste équilibre).

ta ngn/ngt för givet

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte nå fram till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gissa rätt

Carl pensait que Denise avait pris l'argent et il avait deviné juste.

färsk-, ny-

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ces muffins sont tout juste sortis du four.

med rätta, med fog

locution adverbiale

precis

locution adverbiale (inte för länge sen)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je viens tout juste de commencer à apprendre le français : j'en suis à la leçon trois.

därför

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
- Pourquoi t'as fait ça ? - Juste comme ça.

bra poäng

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Certaines personnes ne pourront pas venir à la réunion si on la fait vendredi." "Très juste (or: Bien vu) !"

precis tillräckligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Vad i hela friden?

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Tu ne m'as toujours pas expliqué ce que tu faisais ici exactement (or: au juste).

hålla sig från att göra ngt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'étais furieuse contre elle mais je me suis arrêtée juste avant de lui dire quelque chose que j'aurais pu regretter.

bloop, bloopa

(Base-ball, anglicisme) (engelska)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ok, okej, OK

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

precis

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ma sœur a tout juste (or: à peine) 15 ans et elle est déjà plus grande que moi.
Min syster är knappt 15 och hon är redan längre än jag.

bara därför att

(sans raison particulière)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Paul m'a offert des fleurs juste comme ça.

nära på ngt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ils sont arrivés juste après la tombée de la nuit.

uppskatta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La prof montre qu'elle apprécie ses élèves à leur juste valeur.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av juste i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.