Vad betyder main i Franska?

Vad är innebörden av ordet main i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder main i Franska.

Ordet main i Franska betyder hand, hand, handlag, hand, hand, handlag, handstil, giv, känsla, bollkänsla, förhand, för hand, hand-, hand-, hant-, secondhand, ihop, personal, handräcke, räcke, väpnat rån, kåk, få tag i ngt, ta ett grepp om ngt, rynka på näsan åt ngt, beväpnad, arbetskraft, torped, tillgänglig, arbetare, ändra på, ta besittning, hård, mästerligt, knep, andrasortering, leda, ertappa, körklar, handgjord, handtillverkad, handskriven, utan verktyg, handvävd, generös, ostadigt, under kontroll, under kontroll, med järnhand, hand över hand, hand i hand, på bar gärning, skakigt, till hands, samarbeta med ngn/ngt, med bravur, handväska, låglönefabrik, handväska, handskakning, arbetskraft, handbroms, parkeringsbroms, handväska, stim och stoj, läskpapper, stödåtgärder i arbetsmarknaden, handsåg, handavtryck, grov misshandel, handbroms, hårdhandskarna, handsignal, osynlig hand, järnhand, handuppräckning, väpnat rån, ha ett hjärta av guld, höger hand, handbagage, vänsterhand, handbagage, kroppsarbete, ha talang, ha gröna fingrar, ha under kontroll, slå ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet main

hand

nom féminin (partie du corps)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a mis les mains dans ses poches.
Han stoppade sin hand i fickan.

hand

(Cartes) (i kortspel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai une belle main. À qui le tour ?
Jag har en bra hand.

handlag

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il s'était fait la main dans un restaurant italien.

hand

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je l'ai fait de mes propres mains.

hand

nom féminin (demande en mariage)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a demandé sa main.

handlag

nom féminin (habileté)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il voyait dans cette commode la main d'un véritable artisan.

handstil

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son écriture est très élégante.

giv

(Cartes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À qui le tour ?

känsla, bollkänsla

nom féminin (figuré : compétences, talent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a le coup de main avec les enfants. Quelle main de maître !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tyvärr hade ingen i laget någon bollkänsla (or: känsla för bollen).

förhand

nom féminin (Cartes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
John a pris la main et a commencé à jouer.

för hand

adverbe

On peut voir que chacun de ces outils a été fait à la main.

hand-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce n'est qu'une petite pompe manuelle, mais ça peut servir.
Det är bara en liten handpump, men den kan bli användbar.

hand-, hant-

adverbe (förled)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'est un travail fait à la main, pas un article de production en masse.

secondhand

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ihop

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Deux personnes travaillant ensemble progressent plus vite que séparément.

personal

(d'une entreprise)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handräcke, räcke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nina ne touche jamais aux rampes parce qu'elle croit qu'elles sont couvertes de bactéries.

väpnat rån

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Haut les mains ! Ceci est un hold-up !

kåk

(Poker, anglicisme courant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

få tag i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance.

ta ett grepp om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.

rynka på näsan åt ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le comité a rejeté ma suggestion de réduire les frais d'abonnement.

beväpnad

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'organisation est engagée dans une lutte armée contre les forces d'occupation.

arbetskraft

nom féminin (d'une région)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La main-d'œuvre du pays doit augmenter pour subvenir aux besoins d'une population vieillissante.

torped

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les sbires (or: hommes de main) de Baxter ont été envoyés pour tuer Murray.

tillgänglig

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai trois personnes disponibles qui peuvent commencer à travailler demain.
Jag har tre personer tillgängliga för att börja arbeta imorgon.

arbetare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'usine devra embaucher plus de main-d'œuvre pour faire face à ces commandes.

ändra på

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ta besittning

(saisir)

Le gouvernement va s'approprier les biens de ceux qui ne paient pas leurs impôts.
Regeringen kommer att ta besittning av egendom som tillhör de som inte betalar skatt.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le dictateur contrôlait fermement son armée.

mästerligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

knep

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne sais pas encore bien couper les tomates, il faut que je prenne le pli.

andrasortering

(populaire, courant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je connais un magasin de fripes vraiment pas cher.

leda

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ertappa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La police surprit les cambrioleurs avec l'argent en main.

körklar

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Simon ne voulait pas se casser la tête à tout installer lui-même alors il a acheté un produit clé en main.

handgjord, handtillverkad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai acheté un couvre-lit fait à la main chez un artisan réputé.

handskriven

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utan verktyg

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

handvävd

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

generös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ostadigt

(écriture)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

under kontroll

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ne t'inquiète pas ! J'ai la situation en main ici au bureau.

under kontroll

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je n'ai pas besoin d'aide, j'ai la situation bien en main.

med järnhand

locution adverbiale (figuré) (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle dirige ce service d'une main de fer.

hand över hand

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hand i hand

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mes filles étaient les meilleures amies du monde et on les voyait souvent marcher main dans la main.

på bar gärning

locution adverbiale (figuré)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le voleur à l'étalage a été pris la main dans le sac alors qu'il tentait de cacher des articles dans ses poches.

skakigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

till hands

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

samarbeta med ngn/ngt

locution adverbiale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le maire et l'entrepreneur ont travaillé de concert (or: main dans la main) pour faire approuver le projet.

med bravur

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
À leur grand soulagement, la majorité des étudiants ont réussi l'examen haut la main.

handväska

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a ouvert son sac à main pour en sortir son porte-monnaie.
Hon öppnade sin handväska för att ta upp sin plånbok.

låglönefabrik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De nombreux immigrants travaillent dans des ateliers de couture où on exploite la main d'œuvre.

handväska

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a une solution à tous les problèmes dans son énorme sac à main.

handskakning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'avocat accueillit Alice avec une poignée de main ferme.

arbetskraft

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handbroms, parkeringsbroms

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handväska

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stim och stoj

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

läskpapper

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stödåtgärder i arbetsmarknaden

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handsåg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handavtryck

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grov misshandel

nom féminin (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police a inculpé l'homme de 23 ans d'agression à main armée.

handbroms

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il faut mettre le frein à main lorsqu'on se gare en côte.

hårdhandskarna

nom féminin (figuré) (bildlig)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Le dictateur régnait avec une main de fer.

handsignal

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

osynlig hand

nom féminin (figuré) (bildlig)

L'avocat a passé sa vie à se battre contre la main invisible de la corruption.

järnhand

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mussolini dirigeait l'Italie d'une main de fer.

handuppräckning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les délégués ont élu un nouveau président par un vote à main levée.

väpnat rån

nom masculin (juridik)

Il y a eu un vol à main armée à la banque aujourd'hui.

ha ett hjärta av guld

locution verbale (figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il peut sembler un peu bourru au début, mais il a vraiment le cœur sur la main.

höger hand

nom féminin

J'écris de la main droite, je suis droitier.

handbagage

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La plupart des compagnies aériennes n'autorisent qu'un bagage à main. Vous ne pouvez pas transporter des aérosols ou des instruments pointus dans vos bagages à main.

vänsterhand

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Généralement, on porte l'alliance à la main gauche. Bien qu'elle soit veuve, elle porte toujours son alliance à la main gauche.

handbagage

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On n'a droit qu'à un bagage à main.

kroppsarbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha talang

ha gröna fingrar

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ma mère a la main verte : elle fait pousser tout ce qu'elle touche. Toutes mes boutures ont pris cette année, alors j'ai peut-être la main verte finalement.

ha under kontroll

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous avons la situation bien en main.

slå ngn

locution verbale (frapper, battre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av main i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.