Vad betyder manquer i Franska?

Vad är innebörden av ordet manquer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder manquer i Franska.

Ordet manquer i Franska betyder missa, missa, bomma, missa, missa, missa, missa, sakna, missa, sakna, sakna, sakna, otalig, dissa, ha hemlängtan, bristande, olovligt frånvarande, Jag kommer att sakna dig., få slut på tid, ta tillbaka ngt, behöva, misstro, vara respektlös mot ngn, stel, osmidig, ont om ngt, missa, börja ta slut, ha slut på ngt, missakta, förolämpa, vara oförskämd mot ngn, misslyckas, tråna, kväljas av ngt, ha gott om ngt, ha lite mindre än ngt, avsaknad av ngt, kort, vara i behov av ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet manquer

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le batteur a manqué la balle.
Slagmannen missade bollen.

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le gardien de but a manqué la balle.
Målvakten missade bollen.

bomma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La bombe a manqué sa cible.
Bomben missade sitt mål.

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pete s'est réveillé tard et a manqué la réunion.
Pete försov sig och missade mötet.

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Audrey a raté son train à cause du retard.

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je suis vraiment désolé de t'avoir manquée à la gare.

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Shaun a aperçu l'étoile filante, mais n'a pas levé les yeux assez vite, donc il l'a manquée (or: ratée).

sakna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il lui manque certaines compétences essentielles en langues.
Han saknar några viktiga språkkunskaper.

missa

verbe transitif (Golf)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sakna

verbe transitif indirect (inversion sujet/objet)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Leur père leur manque quand il part en voyage d'affaires.
Barnen saknar sin far när han är på affärsresa.

sakna

verbe transitif indirect (inversion sujet/objet)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les montagnes de mon pays me manquent.
Jag saknar bergen där hemma.

sakna

verbe transitif indirect

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La notice manque d'informations sur les effets secondaires de ce médicament.

otalig

(beaucoup)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vous trouverez une réserve abondante de fournitures dans ce placard.

dissa

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ha hemlängtan

Laura a toujours voulu rentrer chez elle depuis qu'elle a quitté la maison.

bristande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

olovligt frånvarande

(Militaire)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quand les soldats ont trouvé le lit de leur camarade vide, ils ont compris qu'il avait abandonné son poste (or: déserté).

Jag kommer att sakna dig.

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Au revoir, mon fils. Tu vas me manquer.

få slut på tid

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta tillbaka ngt

(sa parole, un contrat, des promesses) (bildlig: tal)

Mon père n'a pas honoré sa promesse de m'emmener camper ce week-end.

behöva

verbe transitif indirect

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le refuge des SDF manque de couvertures.
Härberget för hemlösa behöver filtar.

misstro

verbe transitif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a douté de lui depuis le début.

vara respektlös mot ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Comment osez-vous autant manquer de respect envers vos aînés ?

stel, osmidig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le jeu de la nouvelle star de la télé était tellement artificiel (or: manquait tellement de naturel) que cela semblait incroyable ; heureusement, les gens étaient prêts à le regarder simplement pour sa beauté.

ont om ngt

(i liten mängd)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je dois aller faire des courses : nous sommes à court de pain et de lait.

missa

locution verbale (figuré) (generell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

börja ta slut

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si le matériel médical vient à manquer, des vies seront mises en danger.

ha slut på ngt

verbe transitif indirect

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai dû aller faire les courses car nous manquions de lait.

missakta

(à un devoir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le soldat a manqué à ses devoirs et a été renvoyé de l'armée.
Soldaten skötte inte sina plikter och avskedades från det militära.

förolämpa

(allmänt, ej visa respekt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peter n'aimait pas John et lui manquait de respect à chaque occasion qu'il avait.
Peter tyckte inte om John och förolämpade honom vid varje tillfälle.

vara oförskämd mot ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La mère de Hank l'a réprimandé pour avoir fait coupé ses invités et leur avoir manqué de respect.

misslyckas

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les extraits du film étaient prometteurs, mais il a fait un bide.

tråna

(soutenu)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kväljas av ngt

Jim manque toujours de s'étouffer avec les cachets qu'il doit prendre

ha gott om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Oui, on a encore beaucoup de spaghetti.

ha lite mindre än ngt

verbe transitif indirect

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il me manque de l'argent sur les 300 dollars dont j'ai besoin pour acheter la nouvelle chaîne hi-fi.

avsaknad av ngt

verbe transitif indirect

Le nouveau leader du parti manque de charme, il ne va jamais rallier de nouveaux électeurs.

kort

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il nous manque déjà 30 euros alors que nous venons de commencer.

vara i behov av ngt

verbe transitif indirect

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ma petite sœur toute mignonne ne manque pas d'attention.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av manquer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.