Vad betyder oferta i Spanska?

Vad är innebörden av ordet oferta i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder oferta i Spanska.

Ordet oferta i Spanska betyder bud, anbud, bud, rea, erbjudande, reapris, rabattpris, rabatterat pris, erbjudande, erbjudande, förslag, erbjudande, tillgänglighet, offer, offergåva, förslag, reklam, anbud, specialerbjudande, speciellt erbjudande, lägga ett bud, erbjuda, lägga ett bud på ngt, bjuda ngt för ngt, bjuda på ngt, bjuda över, på rea, lockvara, uppköpsanbud, tillgång och efterfrågan, jobberbjudande, bjuda över, vakans, underbud, extrapris, reapris, rea-. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet oferta

bud

nombre femenino (puja)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su oferta no fue la más alta, no ganó la subasta.
Hans bud var inte det högsta, så han vann inte auktionen.

anbud, bud

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La oferta de cinco mil libras esterlinas por el auto fue rechazada por el vendedor.
Anbudet (or: Budet) på femtusen pund för bilen avvisades av säljaren.

rea

nombre femenino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las chaquetas estaban en oferta porque el clima ya no estaba frío.

erbjudande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Deberías aceptar su ofrecimiento de ayudarte a conseguir empleo.
Du borde acceptera hans erbjudande om att hjälpa dig hitta arbete.

reapris, rabattpris, rabatterat pris

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aun la oferta es más de lo que estoy dispuesto a pagar.

erbjudande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El empleado aceptó la oferta de la empresa para un arreglo legal.

erbjudande, förslag

nombre femenino (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Él ofreció diez libras esterlinas por la mesa y voy a aceptar su oferta.

erbjudande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La oferta de participaciones en esta empresa ha creado un montón de interés entre los inversores.

tillgänglighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sam llamó a tres empresas de alquiler de coches, pero no había disponibilidad para el fin de semana festivo.

offer, offergåva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta mañana, mi gato me trajo un ratón muerto como ofrenda.

förslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Laura aceptó la propuesta de trabajo de Karen.

reklam

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El supermercado tiene una promoción en jabón para lavar esta semana: compre uno, lleve dos.

anbud

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La licitación de la firma fue aceptada y obtuvieron el contrato.

specialerbjudande, speciellt erbjudande

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägga ett bud

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La autoridad local ofrece un buen contrato y nuestra empresa tiene intenciones de ofertar.

erbjuda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El hombre ofreció su agradecimiento por todo el aprecio que había recibido de la familia.

lägga ett bud på ngt

(informell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Me hizo una oferta por el auto que me pareció conveniente, y se lo vendí.

bjuda ngt för ngt

locución verbal (pujar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
En la subasta hizo una oferta de 100 euros por la pintura.
Han bjöd ett hundra euro för tavlan på aktionen.

bjuda på ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sheila hizo una oferta por un jarrón en una subasta.

bjuda över

(subasta)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

på rea

locución adverbial

A partir de hoy, todos los artículos de este negocio están en oferta.

lockvara

(billig, lockande vara)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Algunas empresas venden algo a precio muy bajo como oferta gancho para atraer gente que compre otros productos más caros.
Vissa företag säljer något billigt till lockpris för att få folk att komma in och köpa dyrare produkter.

uppköpsanbud

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cadbury ha aceptado una oferta pública de adquisición por parte de la empresa de alimentación Kraft.

tillgång och efterfrågan

locución nominal femenina

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

jobberbjudande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bjuda över

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Fernando pujó más que sus competidores en la subasta.

vakans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La empresa tiene un puesto de recepcionista vacante.

underbud

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

extrapris, reapris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay una oferta especial en el precio de las naranjas en el mercado.

rea-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los zapatos en oferta están en el estante del fondo de la tienda.
Reaskorna finns på hyllan i den bakre delen av affären.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av oferta i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.