Vad betyder precio i Spanska?

Vad är innebörden av ordet precio i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder precio i Spanska.

Ordet precio i Spanska betyder pris, pris, pris, värde, prissumma, prislapp, avgift, avgift, pris, kostnad, prismärka, prishöjning, prissätta igen, sänka pris, ovärderlig, för, inbringa, billigt, till nedsatt pris, kosta vad det kosta vill, till varje pris, till ett bra pris, flygtaxa, vägtull, två-för-en, begärt pris, grundpris, fast pris, bra pris, mycket bra pris, stort värde, högt värde, halva priset, försäljningspris, aktiepris, värde för pengar, full valuta, fast meny, få valuta för pengarna, sälja ngt till nedsatt pris, bjuda högre, bjuda lägre, höja priset, till varje pris, fast pris, halva priset, pruta på ngt, i parti, en gros, engros, köpslå om ngt, listpris, katalogpris, dumpa, försöka sänka priset på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet precio

pris

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El precio de ese libro es demasiado elevado.

pris

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El gobierno de los Estados Unidos puso precio a su cabeza.

pris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay quien dice que las guerras son el precio de la libertad.

värde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hemos valuado la mesa a un precio de ciento cincuenta libras.
Vi värderade bordet till ett värde på hundrafemtio pund.

prissumma

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prislapp

nombre masculino (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las reformas en el área de la Salud tendrán un costo elevado.

avgift

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La entrada al zoológico cuesta poco.
Inträdesavgiften till djurparken är billig.

avgift

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle pagó la tarifa y se bajó del taxi.
Kyle betalade sin taxa och gick ut ur taxin.

pris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuál es su tarifa por este servicio?
Vad är din avgift för den här servicen?

kostnad

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El precio de la gasolina es muy elevado.
Bensinpriset är väldigt högt.

prismärka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deja que etiquete este libro y nos vamos a casa.

prishöjning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prissätta igen

(precio)

sänka pris

La tienda rebajó los artículos navideños en enero.

ovärderlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Que los niños aprendan historia es algo inestimable.

för

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Hay una oferta de tres por uno en ropa de verano.

inbringa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El pendiente de oro se vendió por un buen precio en la subasta.

billigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

till nedsatt pris

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La urgencia de efectivo nos forzó a vender a precio reducido.

kosta vad det kosta vill

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Intentaremos liberar a los rehenes cueste lo que cueste.

till varje pris

(figurado) (även bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

till ett bra pris

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Pude comprar mi PC a buen precio.

flygtaxa

(boleto de avión)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me encantaría visitar a mis familiares en Sudáfrica, pero no me puedo permitir la tarifa aérea.

vägtull

(ES) (specifik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

två-för-en

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

begärt pris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El precio pedido por el florero es 25 pesos.

grundpris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El precio base es de $20.000, si quieres estéreo o aire acondicionado eso sería adicional.

fast pris

En general, las tiendas por departamentos venden productos a precio fijo.

bra pris

El hotel tiene habitaciones a buen precio.

mycket bra pris

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es un buen precio para una máquina con esas prestaciones.

stort värde, högt värde

locución nominal masculina

A cuatro libras cada uno, los boletos tienen un buen precio porque te permiten viajar ilimitadamente en autobús todo el día.

halva priset

La tienda está vendiendo mucha ropa a mitad de precio.

försäljningspris

nombre masculino (comercio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los comerciantes trasladarán el aumento en los costos al precio de venta al público.

aktiepris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En lo que va de año el precio de las acciones ha caído una quinta parte.

värde för pengar

locución nominal femenina (Uttryck: "Bra värde för pengarna.")

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las vacaciones tuvieron una buena relación calidad-precio.

full valuta

nombre masculino (för ngt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Toda la mercadería que venden es de buena calidad y a muy buen precio.

fast meny

(ungefärlig översättning)

Los trabajadores siempre eligen el menú de precio fijo.

få valuta för pengarna

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando compres una computadora, debes investigar si quieres hacer valer tu dinero.

sälja ngt till nedsatt pris

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando los negocios tienen problemas vendiendo los artículos al precio original generalmente los rebajan de precio.

bjuda högre

(auktion)

bjuda lägre

locución verbal

höja priset

locución verbal

Los hoteles suben los precios cada vez que hay un feriado nacional.

till varje pris

locución adverbial (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No, continuar una amistad que te daña a cualquier precio, no.

fast pris

Hay dos tipos de hipoteca disponibles: la de precio cerrado y la de precio variable.

halva priset

locución adjetiva

Alicia siempre busca artículos a mitad de precio en el supermercado.

pruta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Fiona regateó el precio de una manta tejida a mano.

i parti, en gros, engros

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Compré estos artículos al precio al por mayor.

köpslå om ngt

Los dos granjeros regatearon el precio de la vaca una y otra vez.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I Kina så kan man oftast pruta på saker.

listpris, katalogpris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El precio de venta de esa cafetera es de 50 dólares.

dumpa

locución verbal (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Acusaban a la compañía de bajar el precio de los autos en el mercado Norteamericano.

försöka sänka priset på ngt

locución verbal

Los accionistas intentaban bajar el precio de las acciones.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av precio i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av precio

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.