Vad betyder partida i Spanska?

Vad är innebörden av ordet partida i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder partida i Spanska.

Ordet partida i Spanska betyder grupp, truppstyrka, styrka, avfärd, avresa, avlämning, avlämpning, farväl, avsked, frame, grupp, avsked, attest, skock, början av seglats, avgångar, parti, match, krossad, sönderslagen, fotbollsmatch, match, tävling, kluven, kap, övningsmatch, bena, tävling, boll, sammandrabbning, sticka, dra, gå, avresa, köra iväg, ge sig av, ge sig av, ge sig ut, ge sig iväg, ge sig ut, klyva, avgå, knäcka, bryta av ngt, dela upp ngt, bryta av ngt från ngt, gå, lämna, avgående, gå, starta, klyva ngt, åka på ngt, gå, splittra, flyga ut, dubbelt, uppkomst, tillkomst, grop, jaktlaget, avreseort, födelseattest, spaningsgrupp, utgångspunkt, överlista, utgångspunkt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet partida

grupp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un grupo de vecinos salió en busca de los niños desaparecidos.

truppstyrka, styrka

(militär grupp)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fueron atacados por un destacamento avanzado del enemigo.

avfärd, avresa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La casa no parecía la misma después de la partida de Lucy.

avlämning, avlämpning

(av gods eller person)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nadie lamentó la partida del jefe.

farväl, avsked

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se fue tan repentinamente que no pude estar presente en su partida.
Han gick så abrupt att jag missade hans farväl (or: avsked).

frame

(snooker: set)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me encantaría jugar una partida con él. Es el ex campeón de snooker.

grupp

(peyorativo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esos políticos son una partida de mentirosos.

avsked

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su partida (or: marcha) dejará al departamento con una vacante difícil de llenar.

attest

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los empleados que se ausenten por más de siete días necesitan un certificado para demostrar enfermedad.

skock

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un grupo de adolescentes pasó charlando y riendo.

början av seglats

avgångar

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Cuando llegó al aeropuerto, Karen miró la lista de salidas.

parti

nombre masculino (politisk organisation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su partido ganó las elecciones por amplia mayoría.
Hans parti vann valet med stor majoritet.

match

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Vemos más tarde el partido de tenis?
Ska vi se på tennismatchen sen?

krossad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sara usó galletitas partidas para decorar su torta.

sönderslagen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fotbollsmatch

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El Chelsea ganó el partido 2-0.

match

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Vas al partido de fútbol este sábado?
Ska du gå på matchen på lördag?

tävling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El partido terminó en empate.

kluven

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La Biblia contiene reglas alimentarias con respecto a los animales con pezuña partida.

kap

nombre masculino (figurado) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Escuche que su nuevo novio es todo un partido!

övningsmatch

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El equipo de Inglaterra jugó bien en el partido de hoy contra la India.

bena

(del pelo) (i håret)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La peluquera le preguntó a Megan si llevaba la raya a la izquierda o a la derecha.

tävling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nancy participará en tres eventos en las competencias atléticas que vienen.

boll

(AmL)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Que empiece el juego! ¡Deberíamos haber empezado hace diez minutos!

sammandrabbning

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los fanáticos del rugby están ansiosos por el encuentro del sábado entre Francia e Inglaterra.

sticka, dra

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estaba harto de esta ciudad, por lo que decidió partir.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Está Juan? No, ya partió.
Är John där? Nej, han har redan gått.

avresa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Este tren siempre parte puntual.

köra iväg

verbo intransitivo (vehículo)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La ambulancia arrancó y partió veloz.

ge sig av

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tendremos que partir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico.

ge sig av, ge sig ut, ge sig iväg

verbo intransitivo (marcharse)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Henry estaba impaciente por marcharse por su cuenta.

ge sig ut

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Partieron a Londres muy temprano al día siguiente.

klyva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El geólogo partió con cuidado la muestra de roca en dos.

avgå

(från post, tjänst)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las maletas de Tim ya están listas y está preparado para partir.

knäcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mary tenía una ramita en la mano y la partió.
Mary höll en kvist i sina händer och hon knäckte den.

bryta av ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Olga partió una parte de la barra de chocolate.

dela upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Voy a partir la pizza en cuatro raciones.

bryta av ngt från ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jason partió una rama del árbol y la usó como leña.

verbo intransitivo (ponerse en camino)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ella partió sin decir una sola palabra.

lämna

(plats)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

avgående

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los pasajeros del barco que salía decían adiós con la mano a sus amigos y familiares.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Es mejor que te vayas. Se está haciendo tarde.
Du borde nog gå. Det börjar bli sent.

starta

(vardagligt, allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El barco zarpará a las tres en punto, deberías llegar con puntualidad.
Skeppet kommer att lägga ut klockan tre, så du måste komma i tid.

klyva ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El clima árido fisuró el barro.

åka på ngt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Cuándo sale el autobús?

splittra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El rompió el mango de la escoba.

flyga ut

verbo intransitivo (en avión)

Salimos justo antes de la navidad.

dubbelt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Debido al mal clima y al poco tiempo, estamos doblemente en desventaja.

uppkomst, tillkomst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El recién llegado era un hombre de origen misterioso.

grop

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El actor era famoso por su sonrisa deslumbrante y el hoyuelo en la barbilla.

jaktlaget

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cacería cruzó el arroyo persiguiendo a su presa.
Jaktlaget korsade ån i jakt på bytet.

avreseort

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El punto de partida de nuestro viaje es la ciudad de Montevideo.

födelseattest

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Para obtener el pasaporte necesitas el acta de nacimiento.

spaningsgrupp

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gente del barrio está formando una partida de búsqueda para tratar de encontrar al niño desaparecido.

utgångspunkt

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sarajevo fue el punto de partida de la Primera Guerra Mundial.

överlista

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

utgångspunkt

nombre masculino (för argument)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El punto de partida del debate fue la comparación entre ambas décadas.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av partida i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.