Vad betyder pensé i Franska?

Vad är innebörden av ordet pensé i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pensé i Franska.

Ordet pensé i Franska betyder tycka, tro, tänka, mena, anta att, säga, gissa, betänka, använda hjärnan, betänka, känna, bedöma, funderande, fundera, tänka, bedöma, tro, tro, tänka på, tänka på, avse, fundera på, tänk, associationsrik, smygande, påminna om, kunskapsgivare, tankesätt, mena vad man säger, ha höga tankar om ngn, få en att tänka på ngn/ngt, tänka utanför ramarna, tänka själv, tänka högt, framkalla, påminna, göra ngt för sig själv, tänka kreativt, tänka konstruktivt, påminna, erinra, förvänta sig ngt, berättigad, tankeväckande, fokusera på ngt/ngn, anta, förmoda, tro, påminna, erinra, reflektera, tänka, påminna, förenlig med ngt, komma ihåg, göra ngt av ngt, lura ngn att göra ngt, anta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pensé

tycka

verbe transitif (juger)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il pensait que c'était normal de payer des impôts.

tro

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Que penses-tu qu'il va arriver ?

tänka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Bert est sorti pour réfléchir un moment.
Bert gick ut för att tänka en stund.

mena

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je le pense (or: pense vraiment) quand je dis que tu es belle.
Jag menar det verkligen när jag säger att du är vacker.

anta att

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

säga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je pense que c'est une mauvaise idée.
Jag säger att det är en dålig idé.

gissa

verbe transitif (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je pense qu'il y a cinquante personnes dans la pièce.

betänka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

använda hjärnan

verbe intransitif

betänka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

känna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.
Han tyckte hennes handlingar var orättvisa.

bedöma

verbe transitif (avoir une opinion)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu dois faire ce que tu penses (or: estimes) être le mieux.

funderande

verbe intransitif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je vais y réfléchir (or: penser) et je vous tiendrai au courant.

fundera, tänka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

bedöma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les critiques ont écrit (or: ont dit) que c'était une bonne pièce.

tro

(opinion)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je pense que nous devrions prendre cette route. Peut-être que ce tableau irait mieux sur ce mur, qu'est-ce que tu en penses ?
Jag tror att vi ska ta den där vägen. Kanske skulle den här målningen se bättre ut på den där väggen. Vad tror du?

tro

(intention)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je pense que je vais aller à l'épicerie maintenant.
Jag tror att jag ska gå till mataffären nu.

tänka på

verbe transitif indirect (être préoccupé)

Il était attristé, et pensait à sa situation tout le temps.
Han var nedstämd och tänkte på hennes situation hela tiden.

tänka på

locution verbale (considérer)

N'y pense même pas ! Je ne te rendrai plus jamais service.
Tänk inte ens på att be mig göra dig några fler tjänster!

avse

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je ne pensais pas à elle, mais à son mari.
Jag avser inte henne, jag avser hennes man!

fundera på

verbe transitif indirect

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
On pense aller au nouveau restaurant italien ce soir.

tänk

verbe transitif indirect

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tu ne peux pas me quitter ! Pense aux enfants !

associationsrik

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La musique rappelait une grosse tempête.

smygande

adjectif (sentiment, impression) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Perry ne pouvait pas s'empêcher de penser que son fils mentait.

påminna om

Musiken påminner om Mozarts tidiga verk.

kunskapsgivare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tankesätt

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si je lui parle, il va se rallier à notre façon de penser.

mena vad man säger

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Est-ce qu'il pense vraiment ce qu'il dit ou est-ce qu'il fait encore une fausse promesse ?

ha höga tankar om ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les parents d'Amy pensent beaucoup de bien de son nouveau copain.

få en att tänka på ngn/ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'odeur du pain frais me fait penser à mes années passées au pensionnat.

tänka utanför ramarna

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'entreprise apprécie les employés qui peuvent penser de façon originale et trouver des solutions créatives.

tänka själv

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tänka högt

locution verbale

framkalla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

påminna

(avertir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je dois partir à 17 h. N'oublie pas de me le rappeler. // J'ai rappelé à mon fils l'anniversaire de sa mère.
Jag måste gå på 17. Glöm inte att påminna mig.

göra ngt för sig själv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tänka kreativt, tänka konstruktivt

locution verbale

påminna, erinra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rappelle-moi que j'ai un rendez-vous chez le médecin demain !
Påminn mig att jag har en tid hos doktorn imorgon!

förvänta sig ngt

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Je m'attends à ce que notre équipe perde encore. On s'attend à ce que les grandes entreprises maintiennent la capacité des États-Unis à rester compétitifs sur le marché mondial.
Jag förväntar mig att vårt lag kommer förlora igen.

berättigad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tankeväckande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fokusera på ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Essaie de ne pas t'appesantir sur tes échecs.
Försöka att inte fokusera på dina misstag.

anta, förmoda, tro

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je crois qu'il ne pleuvra pas demain, mais je ne suis pas sûr.
Jag tror att det inte kommer regna imorgon, men jag är inte säker.

påminna, erinra

(faire penser)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'alarme rappela à Tim son rendez-vous.
Alarmet påminde Tim om hans möte.

reflektera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Detektiven reflekterade över att hans jobb krävde tålamod.

tänka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quel que soit le type d'aide auquel tu penses, il faut prévenir ton équipe.
Vad det än är som du har tänkt dig som katastrofhjälp, så måste du meddela din personal.

påminna

(ressembler)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu me rappelles tellement mon plus jeune fils.
Du påminner mig så mycket om min yngste son.

förenlig med ngt

(Médecine)

Les blessures de la victime sont compatibles avec un coup violent à la tête.

komma ihåg

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Pense à acheter du vin pour ce soir.
Glöm inte att köpa vin till i kväll.

göra ngt av ngt

Je ne sais pas quoi penser de ses agissements. Qu'est-ce que tu penses de cette voiture ?

lura ngn att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

anta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je pense (or: Je suppose) que je devrais bientôt me faire couper les cheveux.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pensé i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.