Vad betyder période i Franska?

Vad är innebörden av ordet période i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder période i Franska.

Ordet période i Franska betyder period, period, period, periodisk, period, musikalisk period, musikalisk sats, period, datum, tid, period, tidsperiod, period, tidsram, tider, period, tidsrymd, tidrymd, tidsperiod, fas, rotationsperiod, omloppstid, juletid, julhelg, under, advent, vistelse, vistelseperiod, brist, driftstopp, tvåårsperiod, akademiskt avbrott, halvdager, fyraårsperiod, svår tid, tiden på året, jultid, juletid, istid, tidsram, juletid, julhelg, s, nollning, upptakt, gå igenom svårigheter, ha problem, lågsäsong-, prövotid, aspirant, jobbig upplevelse, uppladdning, arbetsperiod, klassisk musik, goda tider, svår tid, svår period, vara provanställd, kritisk fas, kritisk period, ruggning, upptakt, förberedning, hungrig, hög-, natt, tjänstgöring, kort stund, blackout. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet période

period

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abby prévoit d'être en vacances pour une courte période.
Abby planerar att ta semester under en kort period.

period

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La révolution industrielle a été une période difficile de l'histoire.
Den industriella revolutionen var en svår period i historien.

period

nom féminin (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le match de hockey a basculé dans la troisième période.

periodisk

(Physique)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le tableau périodique des éléments est composé de 9 périodes horizontales.

period

nom féminin (Stylistique, technique) (lång, stilistisk mening)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les périodes sont de longues phrases qui ne sont pas grammatiquement complètes jusqu'à ce qu'elles finissent.

musikalisk period, musikalisk sats

nom féminin (Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les périodes durent habituellement huit mesures.

period

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a été dans l'armée pour une période de deux ans.

datum

nom féminin (époque)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ces peintures sont de période plus récente.
De där målningarna tillhör ett senare datum.

tid

nom féminin (saison)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As-tu déjà visité la Normandie à la période de floraison des pommiers ?
Har du någonsin besökt Normandie när det är säsong för äppelblommorna?

period, tidsperiod

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

period

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La dernière période de beuverie d'Ernie a fait beaucoup de tort à sa famille.

tidsram

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tider

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les années soixante furent une période intéressante en Amérique.

period

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un délai de trente jours pour effectuer les paiements.
Det är en trettiodagarsperiod för att göra betalningar.

tidsrymd, tidrymd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidsperiod

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'auteur établit toujours ses histoires dans des époques (or: périodes) différentes.

fas

nom féminin (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ne t'en fais pas pour les crises d'Amber ; elle traverse une phase (or: période) difficile.

rotationsperiod

nom féminin (Astronomie : rotation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La période de révolution du soleil est d'environ 25 jours près de l'Équateur et d'environ 38 jours près des pôles.

omloppstid

nom féminin (Astronomie : orbite)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certaines comètes ont des périodes de révolution de plus de 20 000 ans.

juletid, julhelg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À Noël, j'aime conduire en ville pour voir les illuminations.

under

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nous avons énormément dépensé pour la voiture pendant l'année.

advent

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le 1er décembre est le premier jour de l'Avent.

vistelse, vistelseperiod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brist

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je n'ai pas eu beaucoup de travail ce mois-ci, j'ai bien peur de traverser une phase de pénurie.

driftstopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'une des machines est tombée en panne, ce qui a occasionné un temps d'arrêt de plusieurs heures le temps de la réparer.

tvåårsperiod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

akademiskt avbrott

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

halvdager

nom féminin (litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fyraårsperiod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svår tid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle travers une période difficile en ce moment.

tiden på året

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il fait très froid pour cette période de l'année.

jultid, juletid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Beaucoup de gens se sentent plus généreux pendant la période des fêtes.

istid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les mammouths vivaient à la fin de l'ère glaciaire. Une nouvelle période glaciaire devrait survenir dans près de 1000 ans.

tidsram

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

juletid, julhelg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je rentre chez moi pour la période de Noël.

s

(juletid, julhelg)

nollning

(Universités américaines) (svensk motsvarighet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

upptakt

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå igenom svårigheter, ha problem

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sois gentil avec elle : elle vit (or: traverse) une période difficile en ce moment.

lågsäsong-

(förled)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si vous voyagez en période creuse, vous pouvez économiser beaucoup d'argent sur les billets de train.

prövotid

nom féminin (Travail)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon contrat inclut une période d'essai de trois mois.

aspirant

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jobbig upplevelse

(svår händelse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppladdning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je regarderai la période précédant le grand match sur la chaîne de sport.

arbetsperiod

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a fait deux périodes dans le bureau d'Atlanta l'année dernière.

klassisk musik

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hayd, Mozart et Beethoven sont les compositeurs les plus connus de musique classique.

goda tider

nom féminin

Il n'y a pas de bonne période pour l'industrie musicale.

svår tid, svår period

C'est une période difficile pour ceux qui veulent démarrer une affaire.

vara provanställd

locution verbale (Travail)

kritisk fas, kritisk period

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ruggning

nom féminin (fjädrar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

upptakt

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les restaurants font une grande partie de leur chiffre d'affaires annuel dans la période qui précède les fêtes de fin d'année.

förberedning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les athlètes doivent faire attention à leur alimentation pendant la période préparatoire des Jeux olympiques.

hungrig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Durant les années de la guerre, la nourriture était rare.

hög-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le prix de l'essence augmente généralement en période de pointe.

natt

nom féminin (figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La guerre de Sécession fut la période la plus sombre de l'histoire des États-Unis.

tjänstgöring

verbe transitif (Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a déjà fait deux périodes de service en Iraq.

kort stund

nom féminin

Parfois, il y avait de courtes périodes où Peter ne pensait plus du tout à Amanda.

blackout

(Commerce) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av période i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.