Vad betyder peso i Spanska?

Vad är innebörden av ordet peso i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder peso i Spanska.

Ordet peso i Spanska betyder väga, väger, väga, väga, tynga ner ngn/ngt, framstå som viktig, plåga, hålla ngn nere, nedstämdhet, vikt, tyngd, peso, vikt, vikt, vikt, vikt, vikt, vikt, dollar, vikt, vikt, vikt, vikt, tyngd, -vikt, inflytande, kula, börda, tyngd, inflytande, kvarnsten, dödvikt, våg, dollar, övervikt, vikt, tyngd, hand, storlek, även om, även fast, som, med, i alla fall, icke desto mindre, hursomhelst, trots allt motstånd, trots det, trots allt, trots det, trots detta, fastän att, ändå, trots, trots, trots, trots, trots, vara till nackdel för ngn, uppväga, väga om, vara relevant för ngt, tynga ner ngn/ngt, tynga ned ngt/ngn, trots det, i alla fall, iallafall, så mycket som. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet peso

väga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adam pesó la harina para el pan.

väger

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estas manzanas pesan casi medio kilo.

väga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mark pesa menos que Rick.

väga

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El testimonio del testigo pesó mucho entre el jurado.

tynga ner ngn/ngt

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los problemas de trabajo pesaban en la mente de Jessica.

framstå som viktig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El gasto militar pesa mucho en época de elecciones.

plåga

(orsak till lidande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hålla ngn nere

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
El trabajo me está enredado últimamente.

nedstämdhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vikt

nombre masculino (bokstavligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mide el peso de estos dos objetos y dime cuál pesa más.
Mät vikten på de här två objekten och berätta för mig vilken som är tyngst.

tyngd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Greg ya no podía con el peso de la mochila.

peso

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom compró una camisa nueva en el mercado por diez pesos.

vikt

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vikt

nombre masculino (även bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su peso era suficiente como para mantener la puerta abierta.
Dess vikt var tillräcklig för att hålla dörren öppen.

vikt

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vikt

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Trato de mantener un peso saludable.
Jag försöker att hålla en hälsosam vikt (or: kroppsvikt).

vikt

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuánto peso perdiste después de sacar el azúcar de tu dieta?
Hur mycket gick du ner i vikt efter att du hade uteslutit socker från din diet?

vikt

nombre masculino (oftast i plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Qué sistema de peso usan en el Reino Unido?
Vilket system med vikter och mätenheter använder de sig av i Storbritannien?

dollar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oye, mano, ¿te sobran veinte pesos para prestarme?

vikt

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Usaron un libro como peso para mantener la puerta abierta.

vikt

nombre masculino (figurativo) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su palabra tiene un peso considerable en la toma de decisiones.

vikt

nombre masculino (figurativo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El peso de la mayoría fue tan importante que no hubo problema para aprobar la legislación.

vikt, tyngd

nombre masculino (atletismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En el lanzamiento hay que lanzar el peso tan lejos como sea posible.

-vikt

nombre masculino (boxeo) (boxning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muhammad Ali boxeó en la división de los pesos pesados.

inflytande

(estadística)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El estudio muestra que los ingresos tienen un gran peso a la hora de comprar un coche caro.

kula

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El atleta lanzó el peso a 35 metros.

börda, tyngd

nombre masculino (figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sintió que le quitaban un peso de encima cuando terminó su examen.

inflytande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La opinión del director tiene mucha influencia.

kvarnsten

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La deuda del hombre se había convertido en una gran carga en su vida.

dödvikt

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

våg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Puse las cebollas en la báscula del supermercado y las pesé.
Jag placerade lökarna på snabbköpets våg och vägde dem.

dollar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Canadá y Australia también tienen dólares.

övervikt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No importa cuántas dietas haga, no puedo eliminar esta grasa.
Oavsett hur mycket jag bantar så kan jag inte göra mig av med den här övervikten (or: det här fettet).

vikt, tyngd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las columnas del edificio soportan la carga de los pisos superiores.

hand

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gente sufría bajo la opresión del dictador.

storlek

(objetos) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es difícil transportar una caja de ese volumen (or: bulto).
Lådans storlek gjorde den svår att bära.

även om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
La veo constantemente, aunque nunca hablo con ella.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Fast jag ville åka på semester kunde jag inte ta ledigt från jobbet.

även fast

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Decidí caminar hasta la biblioteca aunque estaba lloviendo.

som

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Aunque estaba cansado seguí trabajando hasta que salió el sol.
Trött som jag var, så fortsatte jag att arbeta tills solen gick upp.

med

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Con todos sus problemas, sigue siendo optimista.

i alla fall

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Hará lo que quiera a pesar de todo.
Han gör vad han vill, oavsett.

icke desto mindre

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hursomhelst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

trots allt motstånd

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
A pesar de las adversidades, la pareja estaba decidida a casarse.

trots det

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tomás tenía una leve lesión en la pierna, pero a pesar de eso, logró ganar la carrera.

trots allt

locución conjuntiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Él era un sinvergüenza y un holgazán pero a pesar de eso ella lo amaba.

trots det, trots detta

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Liam tiene una condición cardíaca. A pesar de eso, es un niño muy activo.

fastän att

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A pesar de que había revisado mucho, Billy no pudo contestar ni una pregunta del examen.

ändå

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Max prometió cambiar pero de todas formas decidí terminar la relación.

trots

locución adverbial

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar de todos sus problemas, Mary persistió en sus estudios.

trots

locución preposicional

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar de todo mi trabajo, reprobé el examen.
Trots allt mitt arbete, så klarade jag ändå inte provet.

trots

(vardagligt)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar de la nueva ley de salud, Peter no compró seguro médico porque no creía que iba a enfermarse.

trots

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar del comportamiento de Steven, lo amo.

trots

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Siguió trabajando a pesar de su enfermedad.

vara till nackdel för ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sus antecedentes penales pesarán en su contra cuando empiece a buscar trabajo.

uppväga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Renuncia a tu trabajo si lo odias: tu felicidad pesa más que todo lo demás.

väga om

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vara relevant för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Su política financiera pesará sobre nuestra forma de actuar el próximo trimestre.

tynga ner ngn/ngt, tynga ned ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Todas las compras que hice hoy me pesaban.

trots det

(formal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Llovió todo el día. No obstante, Rachel salió sin abrigo.

i alla fall, iallafall

locución conjuntiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A pesar de lo mal que la trató, ella sigue enamorada de él.

så mycket som

locución conjuntiva

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A pesar de lo mucho que aprecio a Jaime como amigo nunca tendría una cita con él.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av peso i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.