Vad betyder piqué i Franska?

Vad är innebörden av ordet piqué i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder piqué i Franska.

Ordet piqué i Franska betyder dykning, spett, spjut, syl, spader, pik, känga, stulen, stucken, dykning, gliring, pigg, syrligt svar, dyka, sticka, sticka ngn med ngt, avliva, sticka, stinga, stickas, sno, sträv, svida, sticka, sno, sno, pricka, spetsa, sticka, genomborra, skjuta, sno åt sig, snatta, sno, avliva ngt, hugga, strippa, snatta, bitande kallt, sno, sticka, nypa, knipa, sno, sno, avliva, svida, sno, tigga, sno, sno, knycka, snatta, sno, försvinna med ngt, injicera, peta på ngn, peta på ngt, sno, peta, komma undan med ngt, förtrytelse, kliande, taggig, picknick, snyltare, spydig, snyltare, picknick, spik, nagel, snyltgäst, snyltare, picknicka, snyltare, snyltgäst, snyltare, snyltgäst, nåldyna, picknick-deltagare, snyltare, snyltgäst, parasit, slutkläm, hacka på ngn, slå ner på, korg, nerslag, nedslag, pikhopp, göra ett pikhopp. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet piqué

dykning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spett, spjut

nom féminin (arme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

syl

nom féminin (outil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spader

nom masculin (Cartes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Simon a joué la reine de pique.

pik, känga

(figuré, familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Janet n'a pas apprécié sa pique au sujet de sa coiffure.
Janet uppskattade inte sin chefs pik (or: känga) om hennes frisyr.

stulen

adjectif (figuré, familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stucken

adjectif (petite coupure)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dykning

nom masculin (avion) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le pilote est parvenu à reprendre contrôle de l'avion et à mettre fin au piqué.

gliring

nom féminin (remarque)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pigg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les grilles en fer forgé étaient surmontées de pointes. Le rédacteur en chef garde une pointe sur son bureau pour y mettre les histoires non utilisées.

syrligt svar

(amusant) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dyka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'aiguille piqua le doigt de Martha.

sticka ngn med ngt

verbe intransitif (avec quelque chose de pointu) (med vasst föremål)

Aïe ! Tu m'as piqué avec ton stylo !

avliva

(un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le vétérinaire a dû piquer notre cochon d'Inde parce qu'il était très malade.

sticka, stinga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La guêpe a piqué Maggie au pied.
Getingen stack Maggie på hennes fot.

stickas

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ne touche pas cette plante, elle pique.
Rör inte vid den där växten, den sticks.

sno

verbe transitif (familier : voler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Brian a piqué une part de pizza en cachette.

sträv

verbe intransitif (visage)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il ne s'était pas rasé de la semaine et ses joues la piquèrent quand elle l'embrassa.

svida

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Un antiseptique sur une plaie ouverte pique très fort.

sticka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Aïe ! Ces épines piquent !

sno

verbe transitif (familier : voler) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le voleur piqua plusieurs objets pendant que le commerçant était occupé avec un client.

sno

verbe transitif (familier : voler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le cambrioleur a piqué plusieurs bijoux avant l'arrivée de la police.

pricka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Piquez le fond de tarte, puis cuisez-le à blanc jusqu'à ce qu'il soit doré.

spetsa, sticka, genomborra

(Hockey)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skjuta

verbe transitif (familier) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jon se piquait à la méthamphétamine et s'est fait arrêter.

sno åt sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Qui m'a pris mon stylo (or: qui a pris mon stylo) ?

snatta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sno

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On m'a volé mon cahier de chimie !

avliva ngt

(un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Leur chien a été abattu par un tireur de la police.

hugga

(serpent)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le serpent le mordit à la jambe sans prévenir.

strippa

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils dépouillèrent la voiture volée de tout ce qui avait de la valeur.

snatta

(familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les voleurs m'ont piqué (or: chouré) mon iPhone quand j'avais le dos tourné.

bitande kallt

verbe transitif (froid)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le gel mordait les fleurs.

sno

(familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sticka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cette écharpe me pique (or: gratte) le cou.

nypa, knipa

verbe transitif (froid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'air froid piqua (or: mordit) le visage des femmes.

sno

(familier) (informell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu as acheté ce collier ou tu l'as piqué ? J'ai piqué ces fleurs au parc !

sno

verbe transitif (familier : voler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avliva

verbe transitif (un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

svida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si tu te brûles, ça va piquer.

sno

verbe transitif (familier) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le voleur a piqué le portefeuille du monsieur.

tigga

verbe transitif (familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À court de cigarettes, Amy en piqua une à son amie.

sno

(familier) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim a piqué de l'argent à sa mère.

sno

(familier) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fred a piqué un paquet de cigarettes chez le buraliste.

knycka

verbe transitif (familier : voler)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

snatta, sno

verbe transitif (familier) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

försvinna med ngt

injicera

(Médecine)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le tableau indique que personne n'a fait d'injection au patient.

peta på ngn, peta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Donne-lui un petit coup de coude histoire de le réveiller.

sno

(familier) (vardagligt, slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

peta

(ofta följt av preposition)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ben enfonça son doigt dans le gâteau pour voir s'il était cuit.

komma undan med ngt

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les garçons ont réussi à se tirer avec une pomme dans chaque main avant que le fermier ne les chasse.

förtrytelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kliande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elisa déteste sa jupe en laine parce qu'elle est rêche (or: parce qu'elle la gratte) et lui cause des démangeaisons dans les jambes.

taggig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

picknick

nom masculin (måltid utomhus)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est une belle journée ensoleillée, alors nous allons faire un pique-nique.

snyltare

(familier, péjoratif) (vardagligt, ogillande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spydig

(commentaire,...) (person, yttrande: elak)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le critique est connu pour ses fortes opinions et ses commentaires sont souvent acérés.

snyltare

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

picknick

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bob prépara un pique-nique et partit en randonnée.

spik, nagel

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait des dizaines de notes empalées sur le pique-notes du bureau de Judy.

snyltgäst, snyltare

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

picknicka

verbe intransitif (äta utomhus)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Paul et Zoe pique-niquent dans le parc.

snyltare, snyltgäst

(ogillande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snyltare, snyltgäst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nåldyna

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

picknick-deltagare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snyltare, snyltgäst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

parasit

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slutkläm

(littéraire) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hacka på ngn

locution verbale (bildlig)

Sally n'a pas arrêté de lancer des piques à ses collègues et ça ne leur a pas plu.

slå ner på

(oiseau de proie)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'aigle fondit sur le lapin.

korg

nom masculin (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Paul a rempli un panier de pain, de fromage et de vin avant de rejoindre sa petite amie au parc.

nerslag, nedslag

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avec sa descente en piqué, le faucon a attrapé le poisson.

pikhopp

nom masculin (simhoppning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra ett pikhopp

locution verbale (simhoppning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av piqué i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.