Vad betyder pointe i Franska?

Vad är innebörden av ordet pointe i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pointe i Franska.

Ordet pointe i Franska betyder gry, spets, det senaste, det allra senaste, tåspets, spets, tagg, fronten, spets, tipp, pilspets, spets, brodd, näs, överton, tagg, aning, bit, apex, aning, pigg, stift, sting, gliring, antydan, anspelan, klick, stämpla in, ringa ut, stämpla in, peka, sikta, kika fram, titta fram, sikta, vetta, sikta, sikta, insikt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pointe

gry

(jour, soleil)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

spets

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tiens le bâton avec la pointe vers le bas.

det senaste, det allra senaste

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans le temps, les ordinateurs centraux étaient à la pointe de la technologie.

tåspets

nom féminin (Danse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spets

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fais attention à la pointe de ce couteau.

tagg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fronten

nom féminin (ofta i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les chercheurs à cette université sont à la pointe de la recherche médicale.

spets

nom féminin (d'un stylo, d'un crayon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pointe de ce crayon est bien taillée.
Det finns en vass spets på den här blyertspennan.

tipp

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pointe du crayon était bien taillée.
Spetsen på pennan var vass.

pilspets, spets

nom féminin (objet pointu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La tige de la flèche était en frêne et sa pointe était en métal.

brodd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les chaussures de l'athlète avaient des pointes sur les semelles pour fournir une meilleure prise.

näs

nom féminin (Géographie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överton

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'histoire pour enfants avait des connotations politiques subtiles.

tagg

(d'un hameçon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

aning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bit

(de gâteau, tarte, pizza,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ann s'est servi une autre part de gâteau.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ta en bit tårta till, kära barn.

apex

(Anatomie : extrémité) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La brûlure est localisée au niveau de l'apex de la langue du patient.

aning

(faible quantité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait un soupçon de cannelle dans la tarte aux pommes.

pigg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les grilles en fer forgé étaient surmontées de pointes. Le rédacteur en chef garde une pointe sur son bureau pour y mettre les histoires non utilisées.

stift

nom féminin (i kulspetspenna)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sting

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le remords lui donna un pincement au cœur (or: serrement de cœur) lorsqu'elle réalisa ce qu'elle avait fait.

gliring

nom féminin (remarque)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

antydan, anspelan

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klick

(figuré : petite quantité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ajoute une noisette de beurre.

stämpla in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Steven pointe (or: embauche) tous les matins à 7 h. N'oublie pas de pointer quand tu arrives au travail.

ringa ut

verbe intransitif (Travail)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

stämpla in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

peka

(le doigt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Beryl pointa l'homme du doigt en disant : « C'est lui ! »

sikta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lève le fusil, vise et tire.

kika fram, titta fram

Le soleil apparut au-delà des montagnes.

sikta

(une arme)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les fusils étaient tous braqués sur les soldats ennemis.

vetta

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Leur maison fait face à la mer.

sikta

verbe transitif (une arme,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il dirigea (or: il pointa) la flèche vers la cible.
Han siktade pilen mot måltavlan.

sikta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le jeune homme prit son pistolet, regarda l'ennemi et le braqua (or: le pointa) sur lui.

insikt

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pointe i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.