Vad betyder puesto i Spanska?

Vad är innebörden av ordet puesto i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder puesto i Spanska.

Ordet puesto i Spanska betyder ställa, lägga ner, ställa, uttrycka, värpa, lägga, sätta på ngt, lägga sig till med, sätta, lägga sig till med, värpa, ställa, duka, ställa upp, gillra, sätta, översätta, använda, göra, erbjuda, ge, ställa, lägga, skriva ner, lägga, vara, lägga, satsa, klämma fram ngt, fästa, sätta i ngt, trycka i ngt, smörja in ngt med ngt, hjälpa till med ngt, lägga, koppla ihop ngt, hälla i ngt, bidra med ngt, spela, lägga, arrangera, träda, trä, ge ngt till ngt, parkera, hänga upp ngt, ställa, åtala ngn för ngt, balansera, stå för ngt, försäljningsstånd, salustånd, stånd, prydligt klädd, stånd, placering, stånd, bås, -klass, -klassen, ämbete, offentligt ämbete, plats, anställning, post, post, utpost, förläggning, militärförläggning, ledigt arbete, ledig tjänst, på, påverkad, på, på era platser, plats, plats, anställning, post, position, bar, plats, , kärra, arbetsstation, avliva, tonsätta, sätta ngn/ngt på ngt, lägga ngt i/inuti i ngt, driva ngn/ngt till ngt, sätta, göra så att ngt ruvar, sätta ngt på display, sätta ngt på visning, släppa ngt fritt, kuta, kubba, lura, invända, trycka ner ngt, avslöja, genomföra, utföra, luftkonditionera, skina, stråla, hindra, riskera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet puesto

ställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él puso su vaso en el borde de la mesa.
Han ställde sitt glas på kanten av bordet.

lägga ner

(objeto)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Patsy puso los bolígrafos sobre la mesa.

ställa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él puso todos sus asuntos en orden antes de irse a Australia.
Han ställde sina affärer i ordning innan han lämnade landet för Australien.

uttrycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cuando se lo diga a ella, lo pondré de una manera que no la afecte.
När jag berättar för henne ska jag formulera det på ett sätt som inte upprör henne.

värpa, lägga

verbo transitivo (huevos)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Una gallina puede poner unos cuantos huevos a la semana, creo.
En höna kan värpa (or: lägga) några ägg i veckan, tror jag.

sätta på ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¿Puedes poner un CD? Me gustaría escuchar algo de música.

lägga sig till med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi perro siempre pone una cara triste cuando quiere comida.

sätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puso el vaso en el borde de la mesa.
Han satte glaset på kanten av bordet.

lägga sig till med

(coloquial: voz, cara)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Puso una voz aguda para molestar a su hermana.

värpa

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La gallina ya no pone huevos.

ställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Acabo de cambiar las pilas del reloj, así que tengo que volver a ponerlo en hora.

duka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Niños, poned la mesa para la cena. Hacen falta platos y tazones.

ställa upp

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Puso las piezas de ajedrez en su sitio.

gillra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puso una ratonera para el ratón en su apartamento.

sätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pongamos la fecha de la boda para junio.

översätta

verbo transitivo (decir, expresar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Podrías ponerme eso en inglés común y corriente? No entiendo tus palabras técnicas.

använda

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deberías poner tus destrezas de idiomas en uso traduciendo o interpretando.

göra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vamos a ponerle fin a esta discusión.

erbjuda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los activistas están poniendo micros para llevar a los manifestantes a Londres.

ge

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El profesor les puso a sus alumnos varias tareas.

ställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los niños pusieron las fichas de dominó en posición vertical.

lägga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Normalmente extiende los planos sobre la mesa.
Han lägger oftast planerna på bordet.

skriva ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Anotaré la información en mi cuaderno.

lägga

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los padres de Charlotte aportaron 1.000 libras para sus gastos de viaje.

vara

(förebild)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deberías dar un buen ejemplo a tu hermano menor.

lägga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vinieron los contratistas a colocar los cimientos del edificio.

satsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Apostó cincuenta dólares a ese caballo.

klämma fram ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No puedo creer que pusimos 200 pesos para ver este espectáculo malísimo.

fästa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Déjame poner este afiche en la pared.
Låt mig fästa den här affischen på väggen.

sätta i ngt, trycka i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

smörja in ngt med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jack puso protector solar en sus brazos.
Jack smorde in sina armar med solkräm.

hjälpa till med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si cada uno pone $5, tendremos suficiente dinero.

lägga

(pengar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estamos pidiendo a todos que pongan $5 para el regalo del jefe.

koppla ihop ngt

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Miguel puso primera y se fue.

hälla i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

bidra med ngt

(en un fondo común)

Cada uno puso 100 euros y le compraron a su madre un viaje a Grecia.

spela

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Voy a poner el nuevo CD en el equipo.
Jag spelade en ny CD på stereon.

lägga

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si todos ponemos 15 libras cubrimos el costo de la factura.

arrangera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

träda, trä

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los niños pusieron cuentas de colores en una cuerda para decorar la clase.
Barnen höll på att trä färgglada pärlor för att dekorera klassrummet.

ge ngt till ngt

(vardagligt)

Teodoro puso números a los puntos en la lista según el orden de importancia.

parkera

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puso el trasero en el sofá y se quedó dormido.

hänga upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
En Navidad, siempre ponemos (or: colocamos) luces alrededor de la casa.

ställa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

åtala ngn för ngt

(demanda)

Ella puso una demanda contra su patrón.

balansera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El camarero puso una rodaja de limón en el borde del vaso.

stå för ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Yo proveeré la tienda de campaña si tú provees la comida.
Jag står för tältet om du står för maten.

försäljningsstånd, salustånd, stånd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los chicos abrieron un puesto de limonada.
Pojkarna öppnade ett lemonadstånd.

prydligt klädd

adjetivo (coloquial)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
¿A dónde vas tan puesta?

stånd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay un puesto en el mercado que vende queso francés.
Det finns ett stånd på marknaden som säljer franska ostar.

placering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El puesto de John en el maratón estaba entre la segunda mitad de los corredores.

stånd, bås

Julie tiene un puesto donde vende fruta y verduras.

-klass, -klassen

(efterled)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ämbete

nombre masculino (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El cargo directivo era el puesto que todos ellos deseaban.
Platsen i styrelsen var ett ämbete som de alla ville ha.

offentligt ämbete

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El candidato a gobernador nunca se ha postulado para un puesto superior.

plats, anställning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Contrataron a Lee para un puesto en el gobierno.
Lee blev anställd för en statlig tjänst.

post

nombre masculino

Él fue enviado a un puesto en el extranjero.

post, utpost

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los soldados fueron enviados a un puesto de vigilancia cerca de la frontera.
Soldaterna blev sända till en utkikspost nära fronten.

förläggning, militärförläggning

(militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El sargento es respetado en su puesto.
Sergeanten är respekterad på den här förläggningen (or: militärförläggningen).

ledigt arbete, ledig tjänst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenemos un puesto para un auxiliar de oficina.

participio pasado (ropa)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

påverkad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ben estaba puesto de metanfetaminas cuando robó la tienda.

participio pasado (verbo: poner)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fred ya tiene el abrigo puesto.
Fred har redan sin jacka på sig.

på era platser

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
A sus puestos; listos; ¡ya!

plats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Todos los niños estaban en sus puestos.

plats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Busco un puesto en el negocio editorial.

anställning

nombre masculino (trabajo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Steve espera tener un puesto en ventas.

post

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El año pasado, Janine ayudó a construir pozos en su puesto en África.

position

(lingvistik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
He estado revisando nuestra plantilla y creo que tenemos un puesto para ti.

bar

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Han abierto un nuevo puesto de zumos cerca del campus.

plats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

El precio del sello fijado no era suficiente y el destinatario tuvo que pagar la diferencia.

kärra

(venta ambulante)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Joe empujó el carretón fatigosamente colina arriba hasta el mercado.

arbetsstation

(para trabajar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avliva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El veterinario tuvo que sacrificar a nuestro conejillo de indias porque estaba muy enfermo.

tonsätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Musicalizaron el poema.

sätta ngn/ngt på ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El jefe puso a sus empleados a trabajar en el proyecto.

lägga ngt i/inuti i ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Por favor pon la correspondencia en la ranura del buzón.

driva ngn/ngt till ngt

locución verbal

El cuerpo de tanques puso a la infantería enemiga a correr.

sätta

(designar a alguien para que haga algo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vamos a poner a John a trabajar en esta tarea.

göra så att ngt ruvar

locución verbal (höns)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta ngt på display, sätta ngt på visning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Esa camisa ajustada exhibe sus músculos de una manera muy atractiva.

släppa ngt fritt

¿Recuerdas en qué año liberaron a Nelson Mandela?

kuta, kubba

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los niños se largaron cuando su madre empezó a gritar.

lura

(AmL)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

invända

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

trycka ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Para detener el auto, debes poner el pie en el pedal de freno y apretar.

avslöja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los hechos revelan la verdad.
Dessa fakta avslöjar sanningen.

genomföra, utföra

(trabajo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El contrato se implementó con el acuerdo de todos.
Kontraktet genomfördes (or: utfördes) efter att alla var överens.

luftkonditionera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skina, stråla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alumbra la esquina.
Låt ljuset belysa hörnet.

hindra

(progresos)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La incompetencia del gerente dificultaba el progreso del proyecto.
Managerns inkompetens hindrade projektets utveckling.

riskera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen arriesgó su carrera para ayudar a un amigo.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av puesto i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av puesto

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.