Vad betyder subir i Spanska?

Vad är innebörden av ordet subir i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder subir i Spanska.

Ordet subir i Spanska betyder stiga, ladda upp, föra över, höja, höja, stiga, höja, hoppa in, gå upp, höja, höja, höja, komma in, öka, jäsa, stiga, klättra upp på ngt, hissa, gå uppför, höja, pumpa upp ngt, förhöja, vrida upp ngt, luta, slutta, öka, ta upp ngt, hög-, stiga, öka, rusa upp för ngt, höja, höja, uppgradera, bestiga, förnya, öka ngt dramatiskt, gå upp, byggas upp, öka, hoppa in, hoppa på, lyfta upp, lyfta upp ngt, bestiga, dra upp ngt, stiga, gå upp, klättra upp för ngt, lyfta, stiga, öka, skruva upp ngt, lägga på sig, öka, höja, flytta upp, klättra, ladda upp ngt till ngt, klättra upp i ngt, bli fylligare, gå upp i vikt, håna, dra upp dragkedja, fylla ut, skjuta i höjden, svälla, bli tjock, hinna med, höja tröskeln. höja ribban, guppa, gå upp igen, växla upp, uppgraderas, hoppa in i ngt, hissa upp ngt, höja priset, gå upp för ngt igen, hjälpa ngn upp, driva upp ngt, chockhöja, uppgradera, stiga på ngt, växla upp, stega med skidor uppför backe, knäppa med blixtlås, gå ombord, stiga ombord, gå upp, höja ngt en halvton, hoppa på ngt, dra upp. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet subir

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El calor sube.
Värme stiger.

ladda upp, föra över

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eugenio prometió subir los archivos al final del día.

höja

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Podrías subir el volumen para que yo pueda escucharlo?
Kan du höja volymen så att jag kan höra?

höja

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Veo tu apuesta, y subo cinco más.

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El globo ascendió por el aire.

höja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Levantamos la sombrilla de playa unas seis pulgadas.
Vi höjde parasollet med sex tum.

hoppa in

(auto) (i bil)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Abrí la puerta y entré.

gå upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se puso muy contenta cuando el precio de sus acciones aumentó un 20 % de un día para otro.

höja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La compañía aumentó el salario de todos los empleados en un 3%.
Företaget höjde allas lön med 3%.

höja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El dueño le aumentó cien dólares mensuales a la renta.
Hyresvärden höjde hyran med etthundra dollar i månaden.

höja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Su voz se elevó cuando escuchó las noticias.

komma in

La marea está creciendo.

öka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los salarios han crecido un poco más que la inflación.

jäsa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tiene que dejar crecer la masa por tres horas antes de ponerla en el horno.

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El mercado de valores creció un 2% hoy.
Aktiemarknaden steg med 2% idag.

klättra upp på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El gato subió al árbol.

hissa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El mecánico subió el motor nuevo al coche viejo con la grúa.

gå uppför

verbo transitivo

Subimos la montaña al amanecer, antes de que hiciera calor.

höja

(öka priser)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Algunos restaurantes suben los precios de las bebidas frías durante las olas de calor.

pumpa upp ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El DJ subió la música y la gente inundó la pista.

förhöja

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nos vimos obligados a subir los precios para cubrir los costos de la materia prima.

vrida upp ngt

verbo transitivo (ljudvolym)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Subimos el volumen de la tele para ahogar el ruido de nuestros vecinos discutiendo.

luta, slutta

El terreno subía levemente lejos de la casa.
Marken sluttade (or: lutade) lätt bort från huset.

öka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ta upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Este pantalón me queda largo, le subiré el dobladillo.

hög-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La marea subirá pronto.

stiga, öka

verbo transitivo (finanzas)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El precio de las acciones continuó subiendo hasta nuevos máximos.

rusa upp för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La infantería subió la colina para hacer frente al ataque.

höja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puedes subir el precio, pero podrías perder ventas.

höja

(precios)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El banco subió los tipos de interés.

uppgradera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El gobierno subió el nivel de amenaza de bajo a moderado.

bestiga

(escaleras, colina)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El anciano lentamente subió las escaleras.

förnya

verbo transitivo (tråd)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

öka ngt dramatiskt

(precios, interés)

Los bancos subieron la tasa de interés.

gå upp

verbo transitivo (ta sig upp för ngt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tenemos que subir antes de que podamos bajar al valle.
Vi måste gå upp innan vi kan ta oss ner i dalen.

byggas upp

verbo transitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La intensidad de la música está empezando a subir.
Musikens intensitet börjar byggas upp.

öka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El precio de la vivienda ha aumentado un 5%.
Huspriserna har ökat med 5%.

hoppa in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si vas para la playa, súbete que te llevo.

hoppa på

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Cuando finalmente vino el bus a la playa, nos subimos.

lyfta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lyfta upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Se la pasaba coqueteando y levantando su vestido cada vez que un hombre guapo pasaba cerca suyo.

bestiga

(alturas)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él escaló la montaña.
Han besteg berget.

dra upp ngt

(dragkedja)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Abróchate los botones, está helado afuera.

stiga

(valor)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Con una mejora de la economía, el precio de las acciones mejorará.
Med ett uppsving i ekonomin, så kommer aktiepriserna att stiga.

gå upp

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Aumenté tres kilos en las vacaciones.
Jag har gått upp 2,5 kilo under högtiderna.

klättra upp för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Han klättrade uppför trädet.

lyfta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

stiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El sendero se remonta desde aquí.
Vägen stiger härifrån.

öka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skruva upp ngt

(figurado) (öka)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Este es un thriller excelente, el autor sí que sabe cómo escalar la tensión.

lägga på sig

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Keith ha aumentado cinco kilos desde que se separó de su esposa.

öka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La calidad del producto ha aumentado con respecto a la del año pasado.

höja

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La popularidad del pueblo como un destino turístico aumentó el precio de las casas.

flytta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El costo de la materia prima se incrementó, lo que nos hizo subir los precios.

klättra

(por mérito) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Pasó 25 años ascendiendo en los cuadros de la empresa hasta llegar a presidirla.

ladda upp ngt till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tina subió la foto a un sitio web de contactos.

klättra upp i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Él escaló con habilidad el árbol y cogió un mango.

bli fylligare

Una vez que empezó a comer regularmente, su rostro, que antes era muy huesudo, engordó y suavizó su aspecto.
När hon började få regelbundna måltider blev hennes en gång beniga ansikte rundare och gjorde hennes utseende mjukare.

gå upp i vikt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La mayoría de los estudiantes engordan en su primer año de facultad. ¡He engordado tanto que no me puedo abrochar los pantalones!

håna

(CL, coloquial)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Durante los años 1962 y 1963, un programa de la BBC columpiaba a los políticos en la televisión.

dra upp dragkedja

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Abróchate la chaqueta!

fylla ut

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
John era flaco cuando era chico, pero empezó a engordar a los 16.

skjuta i höjden

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Los precios de las acciones se dispararon después de que la compañía publicara sus ganancias durante el primer semestre.
Aktiepriserna sköt i höjden efter att företaget publicerade sina vinster för förra kvartalet.

svälla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Desde el divorcio ha engordado, pesa 300 libras.

bli tjock

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hinna med

(excepto AR)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Tengo que correr si quiero coger mi tren.

höja tröskeln. höja ribban

locución verbal (ES, figurado) (bildlig)

Rafa Nadal ha puesto muy alto el listón en el ámbito del tenis.

guppa

(upp och ner)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå upp igen

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

växla upp

locución verbal (ES)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Cuando el carro va más rápido, tienes que subir la marcha para que el motor no se acelere demasiado.

uppgraderas

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Acabo de subir a nivel 80. / En este juego se sube de nivel fácilmente.

hoppa in i ngt

(i bil)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Susana se subió a un taxi y le pidió al taxista que la llevara a casa.

hissa upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si tienes que cambiar una rueda, debes subir el coche con el gato hasta que la rueda deje de tocar el suelo.

höja priset

locución verbal

Los hoteles suben los precios cada vez que hay un feriado nacional.

gå upp för ngt igen

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hjälpa ngn upp

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los escalones de la torre eran empinados así que tuvimos que ayudar a subir a los niños, pero valía la pena la vista desde arriba.

driva upp ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La demanda de viviendas está haciendo subir los precios de las casas.

chockhöja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La tienda acaba de subir los precios un 20% debido al aumento de los costos.

uppgradera

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La aerolínea subió de categoría a Dan y voló en primera.
Flygbolaget uppgraderade Daniel till första klass.

stiga på ngt

La próxima persona que suba al bus tendrá que viajar parada, porque no quedan asientos libres.

växla upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El conductor subió de marcha y apretó el acelerador todo lo que pudo.

stega med skidor uppför backe

locución verbal (skidor)

knäppa med blixtlås

(ES)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Grace cerró la cremallera de su bolso.

gå ombord, stiga ombord

locución verbal

gå upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Un miembro del público se subió al escenario y agarró el micrófono del cantante.

höja ngt en halvton

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Necesitas subir un semitono el Fa en el decimosexto compás.

hoppa på ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

dra upp

(knän, till hopkrupen ställning)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
El pequeño se sentó en el escalón y apretó las rodillas contra el pecho.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av subir i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.