Vad betyder tratamiento i Spanska?

Vad är innebörden av ordet tratamiento i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tratamiento i Spanska.

Ordet tratamiento i Spanska betyder behandling, behandling, hantering, användning, diskussion, botemedel, bot, behandlingsplan, behandlingsprogram, behandling, behandlingsmetod, hantering, hantering, medicinering, behandling, fraktkostnad, databehandling, brutalitet, speciell behandling, särskild behandling, skönhetsbehandling, medicinsk behandling, vård, behandling, kur, terapi, spakur, spabehandling, ansiktsbehandling, röda mattan, rotfyllning, eftervård, profylax. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tratamiento

behandling

nombre masculino (medicinsk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fue al hospital por un tratamiento.
Han åkte in på sjukhus för behandling.

behandling

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nadie puede esperar un tratamiento especial.
Ingen kan förvänta sig att få speciellt bemötande.

hantering, användning

nombre masculino (konst)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tratamiento de la luz del artista cautiva poderosamente la mirada.

diskussion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me gusta el enfoque de los niños en este libro.

botemedel, bot

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No se ha hallado un tratamiento contra el SIDA.

behandlingsplan, behandlingsprogram

nombre masculino (médico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

behandling, behandlingsmetod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Qué terapias se recomiendan para el dolor de espalda?

hantering

(även bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El florero sufrió un manejo tosco por parte de los hombres de la mudanza y acabó con unas cuantas mellas.

hantering

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha llevado de forma ejemplar la dirección del asunto.
Hans hantering av saken i fråga var exemplarisk.

medicinering, behandling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El médico decidió tratar la enfermedad con medicación en vez de cirugía.

fraktkostnad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El precio por manipulación era diez dólares más.

databehandling

nombre masculino (hantering av data)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brutalitet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

speciell behandling, särskild behandling

(bildlig: att favoriseras)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Claro que tiene trato preferencial: su padre es el dueño de la empresa. Los clientes frecuentes tienen trato preferencial porque representan el 80 % de nuestras ganancias.

skönhetsbehandling

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

medicinsk behandling, vård, behandling, kur, terapi

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los sobrevivientes al accidente necesitaron tratamiento médico.

spakur, spabehandling

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ansiktsbehandling

(de belleza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tengo un cupón por un tratamiento facial gratis en el centro de estética.

röda mattan

(AR, coloquial) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nuestros proveedores nos dieron un tratamiento VIP cuando visitamos su fábrica.

rotfyllning

(formal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El dentista tardó cuatro horas en hacerme un tratamiento de conducto en una muela.

eftervård

(belleza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

profylax

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tratamiento i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.