alcance ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า alcance ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ alcance ใน โปรตุเกส

คำว่า alcance ใน โปรตุเกส หมายถึง ขอบเขต, ช่วง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า alcance

ขอบเขต

noun

Isto não está ao meu alcance, pelo qual agradeço.
นี่มันไม่ได้อยู่ในขอบเขตหน้าที่ของผม ซึ่งผมก็ซาบซึ้งใจเป็นอย่างยิ่ง

ช่วง

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Felicidade ao seu alcance?
คุณ จะ ยินดี ต้อนรับ การ เยี่ยม ไหม?
7. (a) Qual será o alcance da união proveniente da adoração verdadeira?
7. (ก) ใน ที่ สุด เอกภาพ ใน การ นมัสการ จะ บรรลุ ผล ขนาด ไหน?
Essa palavra está fora de alcance para você.
คํานั้นมันจะตีกรอบคุณ
O lugar ideal para essa paz é no interior de nosso próprio lar, no qual tenhamos feito tudo a nosso alcance para tornar o Senhor Jesus Cristo seu ponto central.
สถานที่ในอุดมคติสําหรับสันติสุขเช่นนั้นอยู่ภายในรั้วบ้านเราเอง ซึ่งเราทําสุดความสามารถเพื่อให้พระเจ้าพระเยซูคริสต์เป็นจุดศูนย์รวมที่นั่น
Mais tarde meus pais me ajudaram a ver que eu tinha feito tudo ao meu alcance em preparação para os exames e que agora eu devia me cuidar.
หลัง จาก นั้น พ่อ กับ แม่ ช่วย ผม ให้ ตระหนัก ว่า ผม ทํา สุด กําลัง แล้ว ใน การ เตรียม ตัว สอบ และ ขณะ นี้ เป็น เวลา ที่ ผม ควร เป็น ห่วง เรื่อง การ เอา ใจ ใส่ ตัว เอง มาก กว่า.
Porque, enquanto tiramos a mesma fotografia, as nossas perspetivas mudam e ela alcança novos marcos e eu consigo ver a vida pelos seus olhos, como ela vê e interage com tudo.
เพราะเวลาที่เราถ่ายรูปนั้น ความคิดเราก็เปลี่ยนไป และลูกสาวผมก็โตขึ้นเรื่อยๆ และผมสามารถมองเห็นชีวิตคน ผ่านสายตาของลูกสาวผม และการโต้ตอบของเธอต่อสิ่งแวดล้อมต่างๆ
(Atos 4:13) No entanto, Jesus garantiu que o entendimento da Palavra de Deus estava ao alcance deles.
(กิจการ 4:13) กระนั้น ก็ ตาม พระ เยซู ทรง ให้ คํา รับรอง ว่า พวก เขา สามารถ เข้าใจ พระ คํา ของ พระเจ้า ได้.
É realmente fascinante sondar o mundo invisível, dos infinitamente minúsculos átomos, moléculas e células vivas às gigantescas galáxias de estrelas muito além do alcance do olho nu!
จริง ที เดียว เป็น เรื่อง ที่ น่า หลงใหล ตรึง ใจ เมื่อ มอง เข้า ไป ใน อาณาจักร ของ สิ่ง ที่ มอง ไม่ เห็น ไม่ ว่า จะ เป็น อะตอม, โมเลกุล, และ เซลล์ ที่ มี ชีวิต ซึ่ง เล็ก เหลือ ประมาณ ตลอด จน กาแล็กซี มหึมา ที่ ประกอบ ด้วย ดวง ดาว ต่าง ๆ ซึ่ง อยู่ ไกล เกิน วิสัย ที่ ตา เปล่า จะ เห็น ได้!
Nunca devemos concluir que estamos além do alcance do perdão divino.
ขอ เรา อย่า คิด ว่า ความ ผิด ของ เรา ร้ายแรง เกิน กว่า ที่ พระเจ้า จะ ให้ อภัย ได้.
Zombeteiramente, ofereceram-lhe vinho acre, pelo que parece segurando-o um pouquinho fora do alcance de seus lábios ressecados.
พวก เขา ถวาย เหล้า องุ่น เปรี้ยว ให้ พระองค์ อย่าง ล้อเลียน ดู เหมือน จะ ส่ง เหล้า องุ่น นั้น เลย พระ โอษฐ์ อัน แห้ง ผาก ของ พระองค์ ไป ที เดียว.
Tenho o alvo ao meu alcance.
ผมเล็งเป้าไ้ด้แล้ว
Não alcanço!
ฉันเอื้อมไม่ถึง!
Raciocínio quantitativo alcança sua posição adequada no centro do que é necessário para conduzir a mudança onde a medição é crucial.
การให้เหตุผลเชิงปริมาณ ได้มาอยู่ในตําแหน่งที่เหมาะสม ที่หัวใจของสิ่งจําเป็นต้องมี เพื่อจัดการให้เกิดการเปลี่ยนแปลง ที่ซึ่งการวัดนั้นสําคัญอย่างขาดเสียไม่ได้
É evidente que Áquila e Priscila tiveram prazer em fazer o que estava ao seu alcance para facilitar o serviço missionário de Paulo.
เห็น ได้ ชัด ว่า อะกูลา กับ ปริศกีลา พอ ใจ ยินดี ทํา ทุก อย่าง ที่ สามารถ ทํา ได้ เพื่อ เกื้อ หนุน งาน รับใช้ ที่ เปาโล กระทํา ใน ฐานะ มิชชันนารี.
Ter isto presente nos ajudou, como pais, a fazer tudo a nosso alcance para cuidarmos desta herança.
การ คํานึง ถึง ข้อ นี้ ใน จิตใจ ได้ ช่วย เรา ฐานะ พ่อ แม่ ให้ ทํา ทุก อย่าง เท่าที่ ทํา ได้ ใน การ ดู แล มรดก นี้.
20 Muitas outras profecias bíblicas de longo alcance já se cumpriram.
20 คํา พยากรณ์ อื่น ๆ อีก หลาย ข้อ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ บอก ล่วง หน้า เป็น เวลา นาน ได้ สําเร็จ แล้ว.
Felizmente, a mensagem do Reino de Deus já alcança até mesmo a quem vive nessas remotas ilhas que flutuam!
น่า ยินดี ข่าวสาร แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า บัด นี้ ไป ถึง แม้ กระทั่ง ผู้ คน บน หมู่ เกาะ ลอย น้ํา อัน ห่าง ไกล ดัง กล่าว!
Pompeu impediria Spartacus de ganhar as montanhas e fugir do alcance.
to ถึงภูเขาและได้รับไป
1950 Alcança-se em março um auge de 18.000 Testemunhas.
1950 บรรลุ ยอด ของ พยาน ฯ 18,000 คน ใน เดือน มีนาคม.
A menos que saibas seguir pistas, nunca os alcanças antes de a neve tapar o desfiladeiro.
นายไม่รู้วิธีแกะรอย, นายไม่มีทางตามพวกนั้นทันก่อนหิมะจะปิดทางผ่าน.
4 Jesus Cristo — O alcance de sua mensagem
4 พระ เยซู คริสต์—ข่าวสาร ของ พระองค์ ส่ง ผล กว้าง ไกล ขนาด ไหน?
Como somos gratos de que a Bíblia está hoje ao alcance de todos!
เรา รู้สึก ขอบคุณ สัก เพียง ไร ที่ ใน ปัจจุบัน นี้ ใคร ก็ ตาม สามารถ ซื้อ หา คัมภีร์ ไบเบิล ได้!
(João 5:5-17) Embora Jesus estivesse realizando a obra de Jeová, os oponentes religiosos recusaram-se a reconhecer esse fato e fizeram tudo ao seu alcance para impedi-lo.
(โยฮัน 5:5-17) ถึง แม้ พระ เยซู ทรง ทํา งาน ของ พระ ยะโฮวา พวก ต่อ ต้าน ทาง ศาสนา ไม่ ยอม รับ ข้อ เท็จ จริง นี้ และ พยายาม ทํา ทุก อย่าง เพื่อ ยับยั้ง พระองค์.
20 Lembre aos inativos que Deus espera que façamos aquilo que está ao nosso alcance.
20 จง พูด กับ คน ที่ เลิก ทํา กิจกรรม ฝ่าย วิญญาณ ให้ ระลึก ว่า พระเจ้า ทรง คาด หมาย ให้ เรา ทํา สิ่ง ที่ เรา ทํา ได้.
O Índice das Publicações da Torre de Vigia e a Watchtower Library (Biblioteca da Torre de Vigia)* contêm fartas e claras informações ao alcance da mão.
เรา มี ข้อมูล มาก มาย และ ชัดเจน ที่ จะ ค้น ได้ อย่าง ง่าย ดาย ใน ดัชนี สรรพหนังสือ ของ ว็อชเทาเวอร์ (ภาษา อังกฤษ) และ ห้อง สมุด ว็อชเทาเวอร์ (ภาษา อังกฤษ).

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ alcance ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ