constrangimento ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า constrangimento ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ constrangimento ใน โปรตุเกส

คำว่า constrangimento ใน โปรตุเกส หมายถึง การบังคับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า constrangimento

การบังคับ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Provérbios 22:3) Qualquer constrangimento ou sacrifício que possa estar envolvido não é nada comparado a perder o favor de Jeová.
(สุภาษิต 22:3) แม้ ว่า อาจ ต้อง พบ กับ ความ ลําบาก ใจ หรือ ต้อง เสีย สละ อะไร ก็ ตาม แต่ นั่น ก็ เป็น เพียง เรื่อง เล็ก น้อย เมื่อ เทียบ กับ การ สูญ เสีย ความ โปรดปราน จาก พระเจ้า.
Recortei aquele artigo e prometi a mim mesmo que algum dia, de alguma maneira, compensaria todo o sofrimento, constrangimento e despesa que havia causado aos meus pais.
ดัง นั้น ผม จึง ตัด เก็บ บทความ นั้น จาก หนังสือ พิมพ์ และ ปฏิญาณ กับ ตัว เอง ว่า สัก วัน ด้วย วิธี ใด วิธี หนึ่ง ผม จะ ชดเชย ความ ทุกข์, ความ อับอาย, และ ค่า ใช้ จ่าย ทั้ง หมด ที่ เกิด กับ คุณ พ่อ คุณ แม่ เพราะ ผม เป็น ต้น เหตุ.
(Gênesis 23:1, 2) Longe de ser motivo de vergonha ou constrangimento, essas lágrimas dão evidência de uma das melhores qualidades de Abraão — o amor.
(เยเนซิศ 23:1, 2) แทน ที่ จะ เป็น เรื่อง น่า อาย น้ําตา ที่ หลั่ง ออก มา เป็น หลักฐาน แสดง ถึง คุณลักษณะ ที่ ดี เยี่ยม อย่าง หนึ่ง ของ อับราฮาม นั่น คือ ความ รัก.
Não deixe que o medo, o orgulho ou o constrangimento o impeçam de procurar ajuda.
อย่า ให้ ความ กลัว, ความ หยิ่ง ทะนง, หรือ ความ อับอาย รั้ง คุณ ไว้ จาก การ ขอ ความ ช่วยเหลือ.
Muito frequentemente, quando encontro alguém que vem a tomar conhecimento das minhas características, instala-se uma certa espécie de constrangimento.
บ่อยครั้ง เมื่อผมพบใครสักคน และพวกเขารู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ของผม มักจะมีความรู้สึกอีดอัดใจเกิดขึ้น
Ao gaguejarem, não desvie o olhar, em constrangimento.
เมื่อ เขา พูด ติดอ่าง อย่า เบือน หน้า ด้วย ความ อึดอัด.
É por isso que muitas têm um grupo de amigos a quem podem recorrer sem constrangimento.
นี่ เป็น สาเหตุ ที่ พ่อ แม่ เลี้ยง เดี่ยว ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก หลาย คน ที่ พร้อม จะ ช่วย พวก เขา และ ไม่ ทํา ให้ พวก เขา รู้สึก อึดอัด ใจ.
* Deve-se admitir que o casamento poupa a moça de constrangimentos e permite que a criança seja criada por ambos os pais.
* ต้อง ยอม รับ ว่า การ แต่งงาน จะ ช่วย ลด ความ อับอาย ของ ผู้ หญิง ลง บ้าง และ เปิด โอกาส ให้ เด็ก ได้ รับ การ เลี้ยง ดู จาก ทั้ง พ่อ และ แม่.
5:14, 15) É verdade que isso pode resultar em certo constrangimento e talvez algumas consequências desagradáveis.
5:14, 15) ต้อง ยอม รับ ว่า การ สารภาพ ผิด อาจ ทํา ให้ เกิด ความ อับอาย อยู่ บ้าง และ อาจ ก่อ ให้ เกิด ผล ที่ ไม่ พึง ปรารถนา บาง อย่าง.
O desejo de evitar constrangimentos pode exercer grande pressão sobre ela.
ความ ต้องการ ที่ จะ หลีก เลี่ยง ความ ขายหน้า อาจ มี พลัง มาก ที เดียว!
Graças a isso, consegui vencer o constrangimento e com o tempo fui batizada.”
ผล ก็ คือ ดิฉัน เอา ชนะ ความ อาย ตัว เอง และ ใน ที่ สุด ก็ ได้ รับ บัพติสมา.”
Essas abordagens impensadas, talvez bem-intencionadas, podem causar constrangimento e impaciência.
การ พูด โดย ไม่ คํานึง ถึง ผู้ อื่น แม้ บาง ที ด้วย เจตนา ดี แต่ อาจ ก่อ ความ ลําบาก ใจ และ ความ รําคาญ.
Muitos fóbicos relutam em procurar ajuda devido ao constrangimento.
หลาย คน ที่ เป็น โฟเบีย ไม่ กล้า ขอ ความ ช่วยเหลือ เพราะ อาย.
E isso pode lhes causar, no mínimo, constrangimento e vergonha.
อย่าง น้อย ที่ สุด เขา อาจ ได้ รับ ความ อับอาย ขายหน้า.
Sei que constrangimento faz a gagueira pior, e que quando você é perturbado, é mais difícil para controlar a articulação muscular da face.
ฉันรู้ว่าความอับอายขายหน้า / Nทําให้การพูดติดอ่างแย่ยิ่งขึ้น
Vez por outra, a conduta do doente pode causar constrangimento a você.
เป็น ครั้ง คราว พฤติกรรม ของ ผู้ ป่วย อาจ จะ ทํา ให้ คุณ ขายหน้า คน อื่น.
Esse Depto. de Polícia não tolera dissidência, nem contradição e nem mesmo constrangimento.
กรมตํารวจนี้จะไม่ยอมใ้ห้เกิดการไม่เห็นด้วย หรือขัดแย้ง หรือแม้แต่สร้างความขายหน้า
Acontece que havia muitos constrangimentos para o "design" deste botão.
กลายเป็นว่า มีข้อจํากัดทุกอย่าง ในการออกแบบปุ่มนี้
Um sulco torto certamente seria motivo de constrangimento para um agricultor experiente.
ร่อง นา ที่ คด ไป คด มา คง จะ นํา ความ อับอาย มา สู่ ชาว นา ผู้ มี ประสบการณ์ เป็น แน่.
Sobre ensinar seus filhos, ela comenta: “Vou ter de superar esse meu constrangimento.”
เธอ กล่าว ถึง การ สอน ลูก ๆ ของ เธอ ว่า “ดิฉัน จะ ต้อง เอา ชนะ ความ รู้สึก กระดาก ปาก.”
Se fizer esforço diligente e melhorar suas habilidades de pregação, notará que quaisquer sentimentos de constrangimento ou de inaptidão que tiver diminuirão e serão superados pela confiança e pela alegria.
โดย เอา ใจ ใส่ และ ปรับ ปรุง ทักษะ ใน การ ประกาศ ของ คุณ คุณ จะ พบ ว่า ความ รู้สึก อึดอัด ใจ หรือ ความ รู้สึก ขาด คุณวุฒิ ใด ๆ ซึ่ง คุณ อาจ เคย มี จะ หาย ไป และ ถูก แทน ที่ ด้วย ความ มั่น ใจ และ ความ ยินดี.
Quando é preciso dar correção, os pais a dão dum modo que respeita a dignidade dos filhos e poupa-lhes constrangimento desnecessário.
เมื่อ จําเป็น ต้อง ว่า กล่าว แก้ไข บิดา มารดา ผู้ เปี่ยม ด้วย ความ รัก ทํา อย่าง ที่ ให้ ความ นับถือ และ คํานึง ถึง ศักดิ์ศรี ของ ลูก ๆ และ ไม่ ทํา ให้ เขา ได้ อาย โดย ไม่ จําเป็น.
Mas na época eu nem ligava muito para a humilhação e o constrangimento que causava a eles.
แต่ ความ อัปยศ และ ความ อับอาย ขายหน้า ที่ ผม ทํา ให้ ท่าน ทั้ง สอง ได้ รับ นั้น ผม ไม่ สนใจ ไยดี มาก เท่า ไร ใน ตอน นั้น.
Por que não devemos deixar que o constrangimento nos refreie de pedirmos a ajuda de anciãos para vencer uma fraqueza?
ทําไม เรา ไม่ ควร อาย ที่ จะ ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก ผู้ ปกครอง เพื่อ เอา ชนะ ข้อ อ่อนแอ?
Tal constrangimento!
ช่างน่าอายจริงๆ

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ constrangimento ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ