descarregar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า descarregar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ descarregar ใน โปรตุเกส

คำว่า descarregar ใน โปรตุเกส หมายถึง ดาวน์โหลด, ขนถ่าย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า descarregar

ดาวน์โหลด

verb

Ele disse que descarregou um ficheiro importante, mas que não o entregou.
เขาว่าเขาได้ดาวน์โหลดข้อมูลที่สําคัญมาแต่ติดพาสเปิดไม่ได้.

ขนถ่าย

verb

A primeira coisa que se nota são as filas de vagões cheios de cana esperando para ser descarregados.
สิ่งแรกที่เราได้เห็นก็คือขบวนรถบรรทุกอ้อยที่รอการขนถ่ายลง.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Vão descarregar o novo computador nele esta noite.
พวกเขาจะอัพโหลด คอมพิวเตอร์ตัวใหม่ให้เขาคืนนี้
Não seria mais fácil descarregares as frustrações nas urnas?
จะไม่ง่ายกว่าหรอ
Babacas tentando descarregar neles e coloca-los na caçamba de caminhões.
มีพวกโง่ พยายามล้อมจับมัน แล้วจับยัดใส่ท้ายรถบรรทุก
Hale, preciso descarregar, pois acho que fiz um coisa que está voltando para mim de uma forma nada boa.
เฮล ฉันต้องพูดออกมาเพราะฉันอาจ ทําอะไรที่มันมาตามสนองฉันอยู่
Razor continua a descarregar.
ปลีย์: มีดโกนยังคงขน
Aquilo foi só a máquina do gelo a descarregar.
นั่นเครื่องทําน้ําแข็งมันทํางานน่ะครับ
11 Quando Satanás foi lançado para a Terra, ele estava determinado a descarregar sua raiva contra os servos de Jeová, porque eles “observam os mandamentos de Deus e têm a obra de dar testemunho de Jesus”.
11 เมื่อ ซาตาน ถูก เหวี่ยง ลง มา ยัง แผ่นดิน โลก มัน ตั้งใจ จะ ระบาย ความ โกรธ ของ มัน ต่อ ผู้ รับใช้ พระ ยะโฮวา เพราะ พวก เขา “ปฏิบัติ ตาม ข้อ บัญญัติ ต่าง ๆ ของ พระเจ้า และ มี งาน เป็น พยาน ถึง พระ เยซู.”
Então, será possível imaginar formas de carregar e descarregar osso, passivamente, para podermos recriar ou regenerar cartilagens que estão em degeneração?
แล้วคุณนึกวิธีที่จะเอากระดูกเข้าและออก อย่างไม่ต้องใช้แรงได้หรือเปล่า เพื่อที่คุณจะได้สร้างหรือทําให้กระดูกอ่อน เจริญเกิดขึ้นมาใหม่
Eles queriam ver o quanto conseguias descarregar.
พวกนั้นอยากรู้ว่า เธอปล่อยไฟฟ้าได้กี่วัตต์
Não há local para a descarregar quando se morre.
ถ้าตายไปก็ไม่มีทางหาดาวน์โหลดที่ไหนได้
(Efésios 4:26, 27) Em vez de descarregar a frustração ou a ira em outros, ou concentrar-se demais na injustiça da situação, os cristãos fazem melhor em imitar a Jesus e ‘entregar-se àquele que julga com justiça’, Jeová Deus.
(เอเฟโซ 4:26, 27) แทน ที่ จะ ระบาย ความ ข้องขัดใจ หรือ ความ โกรธ ต่อ บาง คน หรือ ครุ่น คิด มาก เกิน ไป เกี่ยว กับ เหตุ การณ์ บาง อย่าง ที่ ไม่ ยุติธรรม คริสเตียน ควร เลียน แบบ พระ เยซู ด้วย การ “ฝาก ความ ของ [ตน] ไว้ แก่ พระเจ้า ผู้ ทรง พิพากษา โดย ชอบธรรม” คือ พระ ยะโฮวา พระเจ้า.
Não me obrigue a descarregar 50000 volt em você.
ไม่ได้ทําให้เราใช้ 50,000 โวลต์กับคุณแฟรงค์
É melhor começares a descarregar, se quiseres terminar.
ไปขนของซะ จะได้เสร็จๆ
Sim, e alguém anda a descarregar cuecas.
ใช่ครับ และมีใครบางคนเอากางเกงใน ยัดลงไปในโถส้วม
Esta discussão não requer descarregar uma arma!
การคุยกันครั้งนี้ ไม่จําเป็นต้องมีอาวุธ
Ele cita as palavras da conselheira de programas de condicionamento físico, Jannie Claasens: “Quando a mulher teve um dia muito frustrador, ela pode descarregar a tensão por dar socos num saco de areia.”
หนังสือ พิมพ์ นั้น ยก คํา พูด ของ แจนนี คลาเซนส์ ที่ ปรึกษา ด้าน สุขภาพ ร่าง กาย ขึ้น มา กล่าว ว่า “หาก ผู้ หญิง ได้ ประสบ วัน ที่ ข้องขัดใจ เหลือ เกิน เธอ สามารถ ผ่อน คลาย ความ ตึงเครียด ได้ โดย การ กระหน่ํา ตี กระสอบ ทราย.”
Todos — homens e mulheres, jovens e idosos — se atarefaram em descarregar o que haviam levado e se prepararam para a construção com os materiais que já haviam chegado: madeira, cimento, ferragem para o telhado e outros.
ชาย และ หญิง, คน ชรา และ หนุ่ม สาว ทุก คน วุ่น อยู่ กับ การ ขน สิ่ง ของ ลง จาก เรือ และ เตรียม พร้อม ที่ จะ เริ่ม การ สร้าง ด้วย ไม้, ปูน ซีเมนต์, สังกะสี มุง หลังคา, และ วัสดุ อื่น ๆ ที่ มา ถึง มุนดา ก่อน หน้า พวก เขา แล้ว.
Uma forma de descarregar o sofrimento e o desconforto.
วิธีปลดปล่อยความเจ็บปวดและความลําบาก
Deveríamos descarregar isso, antes de mais alguém se machucar.
บางทีถ้ามันไม่ใส่กระสุน ก็คงไม่มีใครต้องเจ็บ
Nós estamos a viajar hoje com o Ministro da Defesa da Colômbia, chefe do exército e chefe da polícia. Estamos a descarregar 650 computadores portáteis para dar a crianças que não têm televisão nem telefone e que têm vivido numa comunidade desligada do resto do mundo durante os últimos 40 anos.
(วีดีโอ) วันนี้พวกเรากําลังเดินทางไปกับ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม ของโคลอมเบีย ซึ่งเป็นทั้งผู้นําของกองทัพและตํารวจ และเรากําลังนําแล็ปท็อปจํานวน 650 เครื่อง ที่เตรียมมาในวันนี้ ไปมอบให้แก่เด็ก ๆ ที่ไม่มีโทรทัศน์ โทรศัพท์ และอาศัยอยู่ในพื้นที่ ที่ตัดขาดจากโลกภายนอก ตลอดช่วง 40 ปีที่ผ่านมา
A 5 de junho o dia do Ambiente, todos poderão descarregar o filme na Internet.
วันที่ 5 เดือนมิถุนายน เป็นวันสิ่งแวดล้อมโลก ทุกๆคนสามารถดาวโหลดภาพยนตร์เรื่องนี้จากอินเตอร์เนต
Quão aliviados ficaram ao descarregar 1.100 pacotes tamanho família, de 20 quilos — cada um com carne, farinha, arroz, açúcar e outros itens básicos.
พวก เขา รู้สึก หมด กังวล จริง ๆ เมื่อ ได้ ขน หีบ ห่อ ขนาด ใหญ่ หนัก ถึง หีบ ห่อ ละ 20 กิโลกรัม จํานวน 1,100 หีบ ห่อ ลง จาก รถ—แต่ ละ หีบ ห่อ มี บรรจุ ไว้ ด้วย เนื้อ, แป้ง สาลี, ข้าวสาร, น้ําตาล, และ ของ ใช้ ประจํา วัน อื่น ๆ!
Agora vais descarregar no Jefferson?
โอ้ตอนนี้คุณจะได้ไปที่เจฟเฟอร์สัน?
O comboio, de 150 metros de extensão, chegou a salvo ao depósito em Lviv, onde cerca de cem irmãos locais esperavam para descarregar os caminhões.
ขบวน รถ ซึ่ง ยาว ถึง 150 เมตร ไป ถึง โรง เก็บ สินค้า ใน เลอวีฟ ที่ ซึ่ง พี่ น้อง ท้องถิ่น ประมาณ หนึ่ง ร้อย คน รอ ขน ถ่าย สินค้า ลง จาก รถ บรรทุก.
Não é totalmente inconcebível que um dia possamos descarregar as nossas memórias, talvez para um outro corpo.
ก็คือมันไม่ได้เป็นเรื่องเหลือเชื่ออย่างสิ้นเชิง ที่ในวันใดวันหนึ่งคุณจะสามารถดาวน์โหลดความทรงจํา ของคุณเองได้ บางทีอาจจะเอาไปใส่ในร่างกายใหม่

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ descarregar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ