embalar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า embalar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ embalar ใน โปรตุเกส

คำว่า embalar ใน โปรตุเกส หมายถึง จับโยนขึ้นลง, ห่อ, ห่อหุ้ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า embalar

จับโยนขึ้นลง

verb

ห่อ

verb

Não bebo nada que não é devidamente embalado.
ฉันไม่กินของที่ไม่ห่อด้วยพลาสติกใสน่ะ

ห่อหุ้ม

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Deixe-me embalar isso.
ให้ฉันเอาใส่ถุงก่อน
Envolve embalar ou dispor de todos os seus pertences e dizer adeus a um ambiente familiar, bem como a amigos e parentes.
นั่น หมาย ถึง การ จัด เก็บ หรือ จัด การ ขาย ข้าวของ ทั้ง หมด ของ เขา และ ลา จาก บ้าน รวม ทั้ง เพื่อน ๆ และ ญาติ พี่ น้อง.
Pode embalar alguns yakitori?
ช่วยห่อยากิโตริให้หน่อยสิครับ
Lembraste daquela canção de embalar, que a mãe nos costumava cantar?
พี่จําเพลงกล่อมที่แม่เคยร้องให้เราฟังมั้ย
Cada palavra nos teus lábios É uma canção de embalar
ทุกคําจากปากของเธอขับกล่อมฉัน
Deve ser mesmo, se estás a embalar estas canecas da série " Welcome Back, Kotter ".
ถ้าพ่อแพคแก้ว " Welcome back, Kotter "
A segunda música acaba ele vem ter comigo, envolve-me nos seus braços e começa a embalar-me.
และเมื่อเพลงที่สองจบลง เขาก็เดินตรงดิ่งมาหาฉัน โอบกอดฉันไว้ในอ้อมอก แล้วโยกตัวฉันไปมา
Mas terá que embalar tudo quando voltar
คือฉันจัดของเสร็จแล้ว เธอคงกลับบ้านพอดี
Acontece que esses ridicularizadores animalescos, por minarem o senso de urgência que permeia a Palavra de Deus, procuram embalar outros para levá-los a um estado de apatia espiritual e assim torná-los presa fácil de seduções egoístas.
เหตุ ผล คือ โดย การ เซาะกร่อน ความ รู้สึก ใน เรื่อง ความ เร่ง ด่วน ซึ่ง ปรากฏ อยู่ โดย ตลอด ใน พระ คํา ของ พระเจ้า ผู้ เยาะเย้ย ซึ่ง เป็น เยี่ยง เดียรัจฉาน เหล่า นี้ พยายาม กล่อม ผู้ คน ให้ ตก สู่ สภาพ ไม่ แยแส ฝ่าย วิญญาณ และ โดย วิธี นี้ ทํา ให้ พวก เขา ตก เป็น เหยื่อ ของ การ ล่อ ลวง ที่ เห็น แก่ ตัว ได้ อย่าง ง่าย ดาย.
CANÇÃO DE EMBALAR DO BRAHMS
นี่แซนดี้นะ
Mas, felizmente, a Natureza é muito mais inteligente que um jovem físico, e em quatro mil milhões de anos, conseguiu embalar estas informações num pequeno cristal chamado ADN.
แต่น่าเสียดายที่ธรรมชาติ ฉลาดกว่านักฟิสิกส์เด็ก ๆ นัก และในเวลาสี่พันล้านปี มันสามารถอัดข้อมูลนี้ เข้าไปในผลึกเล็ก ๆ ที่เรียกว่า ดีเอ็นเอ
Que tal embalar esta comida que não chegámos a comer, e passar o dia em Ostroff com a família?
เราไม่เคยมีมัน และเอ่อ ใช้เวลาพักผ่อนในวนหยุดที่ Ostroff กับครอบครัว
Mas deixe-me te embalar em meus braços pela última vez, como eu sempre fiz.
แต่ให้แม่ได้กอดเจ้า ในอ้อมแขนเป็นครั้งสุดท้าย แบบที่แม่ได้ทํามาตลอด
Não pedi para embalar as amêndoas?
ฉันไม่ได้ขอเธอให้เอาอัลมอนด์ติดมาด้วยหรอ
Mas não posso embalar sozinho.
แต่ผมทําอาหารกล่องเองไม่ได้
A canção de embalar resultou melhor do que nunca.
เพลงกล่อมนอนได้ผลกว่าทุกครั้ง
17 Desta vez, porém, havia mais coisas para embalar, pois Jeová tinha abençoado Abraão enquanto esteve em Harã.
17 แต่ ตอน นี้ อับราฮาม มี ของ ที่ ต้อง ขน มาก กว่า เดิม เพราะ พระ ยะโฮวา ได้ อวย พร เขา ช่วง ที่ ตั้ง ค่าย อยู่ ใน ฮาราน.
Estou só a embalar coisas para levar para o FBI.
กําลังจะเก็บข้าวของ เพื่อจะได้กลับไป สํานักงานกัน
Nas minha memórias recordo-me de vocês a desejarem-me boa noite... a fazer bolos... a cantar músicas de embalar...
ความทรงจําของหนูที่มีต่อพ่อแม่คือจูบก่อนนอน และการอบเค้กให้และเพลงกล่อมเด็ก
Ele gosta de embalar o almoçoe ir a um piquenique...
เขาชอบข้าวกล่อง ( มื้อเที่ยง ) และชอบออกไปปิกนิค
Não consegui embalar uma única coisa.
ชั้นแทบจะไม่อยากเก็บของสักชิ้นเลย
Podemos embalar isso e irmos?
เราแค่เอาอาหารนี่กลับบ้านได้มั้ย
Não me digas que andas outra vez a dar ouvidos às histórias de embalar do Gaius.
อย่าบอกข้านะว่า เจ้าฟังนิทานก่อนนอน จากไกอัสอีกแล้ว
Ele veio como um bebê. (embalar um bebê nos braços)
มาเป็นองค์กุมารา (ทําแขนเหมือนไกวเปล)
E uma canção de embalar Todas as noites, antes de ires para a cama
จะบรรเลงกล่อมก่อนเธอ หลับไหลในทุกราตรี

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ embalar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ