filosofia ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า filosofia ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ filosofia ใน โปรตุเกส
คำว่า filosofia ใน โปรตุเกส หมายถึง ปรัชญา, ระบบความคิด, ลัทธิ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า filosofia
ปรัชญาnoun (estudo de problemas fundamentais) Pode parar de ser superior ou é um princípio de sua filosofia fajuta? คุณจะหยุดวางท่าแบบนั้นสักวินาทีได้ไหม หรือว่านั่นเป็นหนึ่งในหลักปรัชญางี่เง่าของคุณ |
ระบบความคิดnoun (doutrina (direito) |
ลัทธิnoun (doutrina (direito) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Contrário à filosofia grega, as Escrituras mostram claramente que a alma não é o que a pessoa tem, mas o que ela é. ตรง กัน ข้าม กับ ปรัชญา ของ กรีก พระ คัมภีร์ แสดง ให้ เห็น ชัดเจน ว่า จิตวิญญาณ ไม่ ใช่ เป็น สิ่ง ที่ คน เรา มี แต่ เป็น ตัว เขา. |
(Mateus, capítulo 23; Lucas 4:18) Visto que a religião falsa e a filosofia grega grassavam nas áreas em que ele pregara, o apóstolo Paulo citou a profecia de Isaías e aplicou-a aos cristãos, que tinham de manter-se livres da influência impura de Babilônia, a Grande. (มัดธาย บท 23; ลูกา 4:18) เพราะ เหตุ ที่ ศาสนา เท็จ และ ปรัชญา กรีก แพร่ หลาย อยู่ ทั่ว ไป ใน แถบ ถิ่น ที่ อัครสาวก เปาโล ประกาศ สั่ง สอน ท่าน จึง ได้ ยก คํา พยากรณ์ ของ ยะซายา ขึ้น มา ชี้ แจง แก่ คริสเตียน ซึ่ง จําเป็น ต้อง แยก ตัว ให้ พ้น จาก อิทธิพล อัน ไม่ สะอาด แห่ง บาบูโลน ใหญ่. |
9 No início, o confucionismo era uma filosofia sobre ética e moral, baseada nos ensinos de seu fundador, Confúcio. 9 ใน ตอน แรก ลัทธิ ขงจื๊อ เป็น ปรัชญา ที่ สอน เรื่อง ศีลธรรม และ จริยธรรม ตาม คํา สอน ของ ขงจื๊อ ผู้ ก่อ ตั้ง ลัทธิ นี้. |
A doutrina da imortalidade da alma, ensinada pela cristandade, foi derivada da filosofia grega. หลัก คํา สอน ของ คริสต์ ศาสนจักร เรื่อง สภาพ อมตะ ของ จิตวิญญาณ ได้ มา จาก ปรัชญา กรีก. |
Por escutarem e aceitarem os ensinamentos da inspirada Palavra de Deus, escaparam da ‘filosofia e do vão engano’ dos homens. โดย การ ฟัง และ ยอม รับ คํา สอน เกี่ยว กับ พระ คํา ของ พระเจ้า ที่ เขียน โดย การ ดล ใจ พวก เขา ได้ หลีก หนี จาก “ปรัชญา และ คํา ล่อ ลวง เหลวไหล’ ของ มนุษย์. |
Em lugar da Bíblia, muitos na cristandade recorrem agora às filosofias de homens. ปัจจุบัน หลาย คน ใน คริสต์ ศาสนจักร หมาย พึ่ง ปรัชญา ของ มนุษย์ แทน คัมภีร์ ไบเบิล. |
Com essa filosofia, eu espero que todos vocês, independente dos seus obstáculos, possam ter uma vida feliz também. และด้วยปรัชญานี้ ผมหวังว่าทุก ๆ คน จะก้าวข้ามอุปสรรคของตัวเอง และมีชีวิตที่มีความสุขเช่นเดียวกัน |
Em lugar dela, confiam em soluções políticas oportunas, em raciocínios humanos vãos, e em ideologias e filosofias fúteis que desonram a Deus. แทน ที่ จะ หวัง พึ่ง พระเจ้า พวก เขา ให้ ความ ไว้ วางใจ การ เมือง ใน การ แก้ ปัญหา ที่ ดู ท่า ว่า จะ ช่วย ได้, การ หา เหตุ ผล ของ มนุษย์ ที่ ไร้ สาระ, คติ นิยม และ ปรัชญา ที่ ไร้ ประโยชน์ ซึ่ง เป็น การ หลู่ เกียรติ พระเจ้า. |
Um artigo na revista Adolescent Counselor diz: “Os filhos tendem a desenvolver atitudes e filosofias que lhes permitem controlar os pais. . . . บทความ เรื่อง หนึ่ง ใน แอโดเล็สซึนท์ เคานเซลเลอร์ (ผู้ แนะ นํา หนุ่ม สาว) แถลง ว่า “เด็ก ๆ มัก มี แนว โน้ม ที่ จะ พัฒนา เจตคติ และ ปรัชญา ที่ เปิด โอกาส ให้ มี อํานาจ บงการ บิดา มารดา ของ เขา. . . . |
Neste fim do século, os desenvolvimentos tecnológicos e as filosofias humanas fracassaram em produzir uma estabilidade mundial. ขณะ ที่ ศตวรรษ นี้ จวน จะ สิ้น สุด ลง พัฒนาการ ทาง ด้าน เทคโนโลยี และ ปรัชญา ของ มนุษย์ ได้ ล้มเหลว ใน การ สร้าง เสถียรภาพ ของ โลก. |
Com o tempo, porém, os conceitos originais do cristianismo foram contaminados pela força divisora da filosofia, da tradição e do nacionalismo. ใน ที่ สุด พลัง ที่ ทํา ให้ แตก แยก ทาง ปรัชญา, ประเพณี, และ ชาติ นิยม ก็ แทรกซึม เข้า ไป อยู่ ใน แนว คิด ของ ศาสนา คริสเตียน แบบ ดั้งเดิม. |
Filosofias mundanas, incluindo o humanismo secular e a teoria da evolução, moldam o modo de pensar, a moral, os alvos e o estilo de vida das pessoas. ปรัชญา ของ โลก รวม ถึง มนุษยนิยม (ซึ่ง ถือ ว่า มนุษย์ สามารถ มี ความ สุข ความ สําเร็จ โดย ไม่ ต้อง พึ่ง พระเจ้า) และ ทฤษฎี วิวัฒนาการ หล่อ หลอม ความ คิด, ศีลธรรม, เป้าหมาย, และ รูป แบบ ชีวิต ของ ผู้ คน. |
Dessa diversidade de religiões, culturas e filosofias, saíram pessoas que agora usufruem uma unidade religiosa que não pode ser observada em nenhum outro grupo no mundo atual. คน ที่ ออก มา จาก ศาสนา, วัฒนธรรม, และ ปรัชญา ที่ หลาก หลาย เช่น นี้ ปัจจุบัน เป็น ผู้ ซึ่ง ประสบ เอกภาพ ทาง ศาสนา ซึ่ง จะ หา ไม่ พบ ใน ที่ อื่น ใด ใน โลก ทุก วัน นี้. |
Portanto, Justino procurou a verdade e rejeitou a filosofia grega. ฉะนัน จัสติน ได้ แสวง ความ จริง และ ปฏิเสธ หลัก ปรัชญา กรีก. |
( Jeremias 8:9) Os escritores bíblicos, dizem eles, refletiram as filosofias das nações que os cercavam, e eles não transmitiram corretamente a verdade de Deus. (ยิระมะยา 8:9) พวก เขา กล่าว ว่า ผู้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล สะท้อน ให้ เห็น ปรัชญา ของ ชาติ ต่าง ๆ ที่ อยู่ รอบ พวก เขา และ ไม่ ได้ ถ่ายทอด ความ จริง จาก พระเจ้า อย่าง ถูก ต้อง. |
A resposta está em mais um paradoxo de Tertuliano — seu conceito sobre a filosofia. คํา ตอบ พบ ได้ ใน ความ ขัด แย้ง ใน ตัว เอง อีก ประการ หนึ่ง เกี่ยว กับ ชาย ผู้ นี้ นั่น คือ แง่ คิด ด้าน ปรัชญา ของ เขา. |
De modo similar, não precisamos tornar-nos peritos nas religiões ou nas filosofias das pessoas às quais pregamos. ใน ทํานอง คล้าย กัน เรา ไม่ จําเป็น ต้อง ถึง กับ เป็น ผู้ รู้ ลึกซึ้ง ใน เรื่อง ศาสนา หรือ ปรัชญา ของ ผู้ คน ที่ เรา ไป ประกาศ. |
Mas parte dele fundava-se na ampla base da filosofia grega e, estranho como pareça, foi conseguido pelo envolvimento religioso. แต่ ก็ มี บาง ส่วน ที่ อาศัย พื้น ฐาน กว้าง ๆ ของ ปรัชญา กรีก และ น่า แปลก เกิด ขึ้น มา โดย มี ศาสนา เข้า มา เกี่ยว ข้อง. |
Isso é de suma importância para nos protegermos contra cair no laço das tendências, dos modismos, das filosofias e das influências enganosas do mundo. — Col. การ ทํา เช่น นี้ เป็น สิ่ง จําเป็น ถ้า เรา ต้องการ ได้ รับ การ ปก ป้อง จาก การ ตก เป็น เหยื่อ ของ ความ โน้ม เอียง, ความ คลั่งไคล้, ปรัชญา, และ อิทธิพล ที่ หลอก ลวง ต่าง ๆ ของ โลก.—โกโล. |
Mas a disseminação da filosofia comunista não foi a única coisa que enfraqueceu o controle da religião sobre a humanidade. แต่ การ แพร่ ออก ไป ของ ปรัชญา แบบ คอมมิวนิสต์ ใช่ ว่า เป็น สิ่ง เดียว เท่า นั้น ที่ ทํา ให้ การ ยึด ถือ ศาสนา เสื่อม ถอย ลง ใน มนุษยชาติ. |
Quando começou a filosofia grega a infiltrar-se no cristianismo? หลัก ปรัชญา กรีก เริ่ม รุก เข้า มา ใน ศาสนา คริสเตียน เมื่อ ไร? |
Depois, em vez de pregarem a Palavra de Deus — em que muitos deles não mais crêem — seguem o seu ministério em outros campos, tomando partido em debates políticos, promovendo um evangelho social ou destacando filosofias humanas nos seus sermões. หลัง จาก นั้น แทน ที่ จะ ประกาศ พระ คํา ของ พระเจ้า—ซึ่ง หลาย คน ไม่ ได้ เชื่อ อีก ต่อ ไป—พวก เขา เบน เข็ม งาน รับใช้ ของ ตน ไป ยัง กิจกรรม อื่น ๆ, เข้า ข้าง ฝ่าย ใด ฝ่าย หนึ่ง ใน การ ถก ปัญหา ทาง การ เมือง, ส่ง เสริม การ ใช้ หลักการ คริสเตียน เพื่อ แก้ไข ปัญหา สังคม, หรือ เน้น ปรัชญา ของ มนุษย์ ใน คํา เทศน์ ของ ตน. |
Durante muito tempo, os psicólogos mais destacados recomendavam uma filosofia individualista como a chave da felicidade. เป็น เวลา นาน แล้ว นัก จิตวิทยา ชั้น นํา ได้ เสนอ ปรัชญา ที่ มุ่ง แต่ ตัว เอง ว่า เป็น ปัจจัย ที่ ทํา ให้ มี ความ สุข. |
No entanto, a filosofia moderna não tem produzido um mundo mais seguro ou mais feliz. ถึง กระนั้น ปรัชญา สมัย ใหม่ ก็ ไม่ ได้ ก่อ ให้ เกิด โลก ที่ ปลอด ภัย และ มี ความ สุข มาก ขึ้น. |
As filosofias e as teorias humanas, assim como a erva verde, germinam e com o tempo murcham, mas a Palavra de Deus “durará por tempo indefinido”. — Isaías 40:8. ปรัชญา และ ทฤษฎี ของ มนุษย์ เป็น เช่น เดียว กับ หญ้า เขียว สด ซึ่ง งอก ขึ้น แล้ว ก็ เหี่ยว แห้ง ไป ใน ที่ สุด แต่ พระ คํา ของ พระเจ้า “ยั่งยืน อยู่ เป็น นิจ.”—ยะซายา 40:8. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ filosofia ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ filosofia
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ