fissare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า fissare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ fissare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า fissare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง กําหนด, จอง, จัด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า fissare
กําหนดverb In seguito Dio gli assicurò che al “tempo fissato” avrebbe posto fine alle sofferenze. ต่อมา พระเจ้าทรงรับรองกับท่านว่าเมื่อถึง “เวลากําหนด” พระองค์จะทําให้ความทุกข์ยากสิ้นสุดลง. |
จองverb Dovremmo avere una prenotazione fissa. เหอะ, เราน่าจะยืนยันการจองโต๊ะไว้นะ |
จัดverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Prima di fissare il sensore di livello del liquido refrigerante per il serbatoio del liquido refrigerante, controllare che mostra il corretto: ก่อนที่จะแนบเซ็นเซอร์ระดับเจ็ทเจ็ทถัง ตรวจสอบที่แสดงถูกต้อง: |
Imparano che se ci si limita a fissare uno studente alzando un sopracciglio di mezzo centimetro, non c'è bisogno di dire una parola perché lui sa cosa vuol dire, sa che ci si aspetta di più da lui. พวกเขาเรียนรู้ว่า ถ้าคุณจ้องไปที่นักเรียน แล้วยกคิ้วขึ้นแค่หนึ่งส่วนสี่นิ้ว คุณไม่จําเป็นต้องพูดอะไรเพิ่ม เพราะพวกนักเรียนรู้ว่า นั่นแปลว่า คุณต้องการให้เขาพูดมากกว่านี้ |
La fine arriverà immancabilmente, anche se non possiamo fissare una data. อวสาน ของ ระบบ นี้ กําลัง จะ มา ถึง อย่าง ไม่ ต้อง สงสัย แม้ ว่า เรา ไม่ สามารถ ระบุ ลง ไป ว่า เป็น วัน เวลา ใด. |
Ancora oggi gli ebrei caraiti osservano la maturazione di questo cereale per fissare l’inizio dell’anno nuovo. แม้ แต่ ใน ปัจจุบัน ชาว ยิว คาราอิเต ถือ เอา ช่วง ที่ ข้าว บาร์เลย์ สุก นี้ เป็น ช่วง ปี ใหม่ ของ ตน. |
Faccia fissare un perimetro ai suoi uomini. ให้คนของคนอยู่บริเวณนอกตึก |
Invece di fissare artificialmente quando e quanto lavorare su qualcosa, garantendosi così che i risultati saranno disomogenei, - i voti dal 10 allo 0 - facciamo il contrario. แทนที่จะสร้างข้อจํากัดเทียมโดยบังคับว่า คุณจะทํางานบางอย่างเมื่อไหร่ และนานแค่ไหน ซึ่งแน่นอนว่าให้ผลลัพธ์ที่แปรผันได้ เกิดเป็นเกรด เอ บี ซี ดี เอฟ ก็ให้ทําในทางตรงกันข้าม |
Puoi smetterla di fissare fuori dalla finestra, Aria. เธอจะเลิกจ้องที่หน้าต่างสักทีได้ไหม อาเรีย |
Vai a fissare quelle catene gravitazionali. ไปป้องกันเขตแรงดึงดูด |
Lo scopo di questo elenco non è quello di fissare date immutabili per ciascun avvenimento, ma di aiutare chi studia la Bibbia a situare gli avvenimenti nel tempo e a vedere in che relazione stanno fra loro. วัตถุ ประสงค์ ของ แผนภูมิ นี้ ไม่ ใช่ เพื่อ กําหนด เวลา ตาย ตัว สําหรับ เหตุ การณ์ แต่ ละ อย่าง แต่ เพื่อ ช่วย นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ให้ ทราบ ว่า เหตุ การณ์ ต่าง ๆ เกิด ขึ้น ตรง ไหน ใน กระแส เวลา และ เห็น ว่า เหตุ การณ์ ต่าง ๆ มี ความ เกี่ยว ข้อง กัน อย่าง ไร. |
Un’ultima cottura per fissare il rivestimento e sono pronta per andare in qualsiasi parte del mondo. แล้ว ก็ ถึง การ เผา ขั้น สุด ท้าย เพื่อ ให้ การ ตกแต่ง ตัว ของ ฉัน ติด แน่น และ ฉัน ก็ พร้อม จะ ไป ที่ ไหน ก็ ได้ ทั่ว โลก. |
* I templi hanno un orario prioritario per le famiglie che permette loro di fissare un appuntamento per svolgere le ordinanze insieme senza dover attendere a lungo. * พระวิหารมีเวลาให้ครอบครัวก่อนเพื่อครอบครัวจะกําหนดเวลาไปประกอบศาสนพิธีด้วยกันได้โดยไม่ต้องรอนาน |
Perché tanta severità nel fissare l’ora in cui devo rientrare? ทําไม ฉัน จึง ต้อง ต่างออกไป? |
E vuoi smetterla di fissare questa collana, Phyllis? แล้วเธอจะเลิกจ้องสร้อยได้รึยัง ฟิลลิส |
Quasi tutti gli studiosi sono d’accordo nel ritenere che sia stata la Chiesa Cattolica a fissare la nascita di Gesù il 25 dicembre. ผู้ คง แก่ เรียน ส่วน ใหญ่ เห็น พ้อง ว่า คริสตจักร คาทอลิก ได้ กําหนด ให้ วัน ที่ 25 ธันวาคม เป็น วัน ประสูติ ของ พระ เยซู. |
E per parlare con lui non dobbiamo fissare un appuntamento. และ เรา ไม่ จําเป็น ต้อง นัด หมาย เพื่อ จะ ได้ สนทนา กับ พระองค์. |
Quando si svegliò giaceva a fissare il muro. เมื่อเธอตื่นขึ้นเธอและจ้องวางที่ผนัง |
Mete che gli studenti possono fissare per ricercare l’istruzione mediante la fede นักเรียนสามารถตั้งเป้าหมายในการเรียนรู้ด้วยศรัทธา |
E ho chiesto al giudice di fissare una cauzione clemente. และขอผ่อนปรนค่าประกันกับผู้พิพากษา |
Continuavano imperterriti a fissare lo schermo dei loro gingilli elettronici. พวก เขา เอา แต่ จ้อง อุปกรณ์ อิเล็กทรอนิกส์ ของ ตน อยู่ ตลอด เวลา. |
8 Luca ci dà anche due indicazioni per fissare il tempo della nascita di Gesù quando dice, in Luca 2:1, 2: “Or in quei giorni fu emanato da Cesare Augusto il decreto che tutta la terra abitata si registrasse; (questa prima registrazione ebbe luogo quando Quirinio era governatore della Siria)”. 8 นอก จาก นั้น ลูกา ยัง ให้ ข้อ บ่ง ชี้ สอง อย่าง สําหรับ ระบุ เวลา ประสูติ ของ พระ เยซู เมื่อ ท่าน บอก ที่ ลูกา 2:1, 2 ว่า “อยู่ มา คราว นั้น มี คํา สั่ง จาก กายะซา ออฆูซะโต ให้ จด ทะเบียน สํามะโนครัว ทั่ว ทั้ง แผ่นดิน. นี่ เป็น ครั้ง แรก ที่ ได้ จด ทะเบียน สํามะโนครัว เมื่อ กุเรเนียว เป็น เจ้าเมือง ซุเรีย.” |
Mi sono allenato a fissare gli innesti ogni giorno, per un mese. ผมซ้อมการต่อทุกวันมาเดือนนึงแล้ว |
Che hai da fissare? เจ้าจ้องอะไรอยู่ |
Fissare una data per portare a termine qualcosa può darci più motivi per compierla. การ กําหนด วัน เวลา เพื่อ ทํา อะไร บาง อย่าง ให้ สําเร็จ นั้น อาจ เพิ่ม แรง จูง ใจ ที่ จะ ทํา สิ่ง นั้น ให้ แล้ว เสร็จ. |
Quindi se decidete di bere, non è saggio fissare un limite approssimativo fra sobrietà ed ebbrezza. ดัง นั้น ถ้า คุณ เลือก ที่ จะ ดื่ม นับ ว่า ไม่ สุขุม ที่ จะ กําหนด ปริมาณ การ ดื่ม แบบ กว้าง ๆ ไม่ ตาย ตัว เช่น ดื่ม เท่า ไร ก็ ได้ ถ้า ยัง ไม่ เมา. |
Avevo 5 anni, e mia madre mi disse di non fissare il fiammeggiante scarico del missile Saturno V. ตอนนั้นผมอายุ 5 ขวบ และแม่ผมบอกว่าอย่าจ้องมองดู ประกายไอพ่นที่ร้อนแรงจากจรวดแซทเทิร์น 5 |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ fissare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ fissare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย