termine ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า termine ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ termine ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า termine ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง คํา, ศัพท์, คําๆ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า termine

คํา

noun

In che modo il contesto ci permette di capire a chi si riferiva Gesù con il termine “generazione”?
บริบทเผยให้เห็นอย่างไรเกี่ยวกับคนที่พระเยซูทรงหมายถึงเมื่อทรงใช้คํา “คนในยุคนี้”?

ศัพท์

noun (parola o combinazione di più parole)

Io mi confondo con tutti quei termini medici.
ฉันค่อนข้างสับสนเกี่ยวกับ พวกศัพท์ทางการแพทย์น่ะ

คําๆ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

# Sto aspettando un eroe # # Fino al termine della notte #
# ฉันรอคอยฮีโร่สักคน จนสิ้นสุดยามค่ําคืน #
In questo modo fu portata a termine una missione che a volte era sembrata impossibile.
ด้วย ประการ ฉะนี้ ภารกิจ ซึ่ง บาง ครั้ง ดู เหมือน เป็น ไป ไม่ ได้ ก็ สําเร็จ ลุ ล่วง.
Questo qui e ́ il termine che cresce piu ́ in fretta.
นี่คือเทอมที่โตเร็วที่สุดในนี้
Possiamo portare a termine il lavoro.
เราทําให้มันสําเร็จได้
A lungo termine, la gente che ha ricevuto le zanzariere gratis, un anno dopo, ha ricevuto l'offerta per l'acquisto di una nuova zanzariera per 2 dollari.
ในระยะยาว คนที่ได้รับมุ้งฟรี หนึ่งปีให้หลัง ได้รับข้อเสนอ ให้ซื้อมุ้งได้ในราคา 2 เหรียญ
Non devi usare quel termine, se ti mette in imbarazzo.
คือว่าแม่อาจจะใช้คําตรงไปหน่อยนึง ถ้าลูกอึดอัด
Devo confessarvi che l'AD di un'importantissima compagnia petrolifera venne da me all'inizio dell'anno scorso e disse - in privato, naturalmente - che non sapeva come avrebbe cambiato la sua compagnia, ma che l'avrebbe fatto, perché era interessato alla solvibilità a lungo termine.
ฉันขอบอกว่า มี CEO ของบริษัทน้ํามันและก๊าซขนาดยักษ์ มาพบฉันเมื่อต้นปีที่แล้ว และบอกกับฉัน เป็นการส่วนตัวว่า เขาไม่รู้หรอกว่าจะเปลี่ยนแปลง บริษัทของเขาอย่างไรดี แต่เขาก็จะเปลี่ยนแปลงมัน เพราะว่าเขาสนใจใน การอยู่รอดระยะยาว
Cosa si intende con questo termine?
ทีนี้ เขตน่านน้ําสากลคืออะไร
Questo perché sono state aggiunte nuove parole che hanno sostituito termini antiquati, e molte parole hanno assunto un significato diverso.
ที่ เป็น เช่น นั้น ก็ เพราะ มี คํา ใหม่ ๆ เพิ่ม เข้า มา แทน คํา เดิม ที่ เคย ใช้ และ หลาย คํา ที่ ยัง ใช้ อยู่ ก็ มี ความ หมาย เปลี่ยน ไป.
Preparate anche una domanda da fare alla persona al termine della conversazione per porre le basi per la visita successiva.
นอก จาก นี้ เตรียม คํา ถาม สัก ข้อ หนึ่ง ที่ อาจ ถาม ใน ตอน ท้าย ของ การ สนทนา เพื่อ ปู ทาง ไว้ สําหรับ การ เยี่ยม คราว ต่อ ไป.
Poi facciamo i nostri termini di x.
แล้วเราก็ทําเทอม x เราได้ ลบ 2x, เราได้
Pensate in termini di “noi” invece che di “io”
ไม่ มี คํา ว่า “ฉัน” หรือ “เธอ” มี แต่ คํา ว่า “เรา”
Se si investono tanti soldi nelle autostrade ovviamente ci saranno meno soldi per le abitazioni, per le scuole, per gli ospedali, e c'è anche un conflitto in termini di spazio.
ถ้าลงเงินจํานวนมาก ไปกับการสร้างทางหลวง แน่นอนว่า จะมีเงินจํานวนน้อยลง สําหรับการสร้างบ้าน โรงเรียน และโรงพยาบาล และมันยังมีความขัดแย้งเชิงพื้นที่
Vedi il riquadro intitolato “Perché la Bibbia descrive Dio con termini umani?”
โปรด ดู กรอบ ที่ มี ชื่อ ว่า “เหตุ ใด คัมภีร์ ไบเบิล พรรณนา พระเจ้า ด้วย คํา ที่ แสดง ถึง ลักษณะ ของ มนุษย์?”
(Applausi) E sapete cosa? Può voler dire più soldi per la città, ma una città deve adottare una visione a lungo termine, la visione incentrata sul bene comune.
(เสียงปรบมือ) และคุณรู้มั้ยคะ มันอาจจะหมายถึง เงินก้อนโตสําหรับเมือง แต่เราต้องมองเมืองให้ไกล ในระยะยาว มองให้เห็นผลประโยชน์ส่วนรวม
Essendo persone pacifiche, comunque, eviteremo di mettere in ridicolo o usare termini denigratori per descrivere coloro che credono e insegnano cose errate.
อย่าง ไร ก็ ตาม ใน ฐานะ ผู้ สร้าง สันติ เรา ไม่ ควร เยาะเย้ย หรือ ใช้ ถ้อย คํา เชิง ดูถูก ดูหมิ่น เมื่อ พูด ถึง คน ที่ เชื่อ และ สอน แบบ ผิด ๆ.
Infatti nel greco biblico il termine reso “affatto” viene usato per esprimere rigetto nel modo più vigoroso.
ที่ จริง คํา “ไม่ . . . เลย” ใน ภาษา กรีก ที่ ใช้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล ถ่ายทอด ความหมาย ของ การ ปฏิเสธ แบบ ที่ หนักแน่น ที่ สุด ใน ภาษา ดัง กล่าว.
Servire il vero Dio offre svariate opportunità di perseguire mete sia a breve che a lungo termine.
การ รับใช้ พระเจ้า องค์ เที่ยง แท้ ทํา ให้ คุณ มี โอกาส จะ บรรลุ เป้าหมาย หลาย อย่าง ทั้ง เป้าหมาย ระยะ สั้น และ ระยะ ยาว.
Dal 2008 seguo i programmi per ritornare al lavoro e nel 2010, ho visto che vi sono opportunità lavorative a breve termine, che si chiamino tirocini o meno, ma che sono come un tirocinio, come un modo per i professionisti di tornare a lavorare.
ฉันติดตามแผนงาน"การกลับมาทํางาน" ตั้งแต่ปี ค.ศ. 2008 และในปี ค.ศ. 2010 ฉันเริ่มสังเกตว่า การได้โอกาสในการทํางานที่ได้ค่าจ้าง ในช่วงสั้น ๆ ที่อาจจะเรียกว่าการฝึกงานหรือไม่ก็ตาม แต่ประสบการณ์ที่เหมือนการฝึกงานนั้น เป็นหนทางสําหรับมืออาชีพ ในการกลับไปทํางาน
“Quando avverranno queste cose, e quale sarà il segno della tua presenza e del termine del sistema di cose?” — MATTEO 24:3.
“สิ่ง เหล่า นี้ จะ เกิด ขึ้น เมื่อ ไร และ จะ มี อะไร เป็น สัญลักษณ์ แห่ง การ ประทับ ของ พระองค์ และ ช่วง อวสาน ของ ระบบ นี้?”—มัดธาย 24:3, ล. ม.
Così un’enciclopedia francese (Encyclopædia Universalis) definisce il termine “morale”.
นี่ คือ นิยาม ของ คํา ว่า “ศีลธรรม” ตาม เอ็นไซโคลพีเดีย ยูนิเวอร์ซาลิส ของ ฝรั่งเศส.
● Proprio come faresti quando parli di persona, se ti accorgi che una sessione on-line comincia a degenerare spostandosi su “cose che non si addicono”, termina la conversazione. — Efesini 5:3, 4.
● ให้ เลิก แชต ทัน ที ถ้า การ คุย กัน ใน เน็ต เริ่ม พูด ถึง “สิ่ง ไม่ เหมาะ สม.”—เอเฟโซส์ 5:3, 4
Lo stesso termine è usato nelle descrizioni “corpo spirituale”, “benedizione spirituale”, “discernimento spirituale” e “casa spirituale”. — 1 Corinti 15:44; Efesini 1:3; Colossesi 1:9; 1 Pietro 2:5.
รูป แบบ ของ คํา นี้ มี การ ใช้ ใน คํา พรรณนา ต่าง ๆ เช่น “กาย วิญญาณ,” “พระ พร ฝ่าย วิญญาณ,” “ความ เข้าใจ ฝ่าย วิญญาณ,” และ “ราชสํานัก ฝ่าย วิญญาณ.” —1 โกรินโธ 15:44; เอเฟโซ 1:3; โกโลซาย 1:9; 1 เปโตร 2:5, ล. ม.
▪ Il resoconto di Atti 18:12, 13 dice che gli ebrei a Corinto accusarono Paolo di proselitismo illegale e lo condussero “in tribunale”, o bèma (termine greco che significa “passo”, “gradino”).
▪ บันทึก ใน กิจการ 18:12, 13 รายงาน ว่า ชาว ยิว ใน เมือง โครินท์ กล่าวหา เปาโล ว่า ชักจูง ผู้ คน ให้ เปลี่ยน ศาสนา ด้วย วิธี ที่ ผิด กฎหมาย และ นํา ตัว ท่าน ไป ที่ “บัลลังก์ พิพากษา” หรือ บี มา (คํา ภาษา กรีก แปล ว่า “ขั้น บันได”).
5 Viviamo nel “termine del sistema di cose”.
5 เรา กําลัง มี ชีวิต อยู่ ใน “ช่วง อวสาน ของ ระบบ นี้.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ termine ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย