foretell ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า foretell ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ foretell ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า foretell ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง พยากรณ์, เดา, ทาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า foretell

พยากรณ์

verb

Elisha foretells that the king will die and that Hazael will rule in his place.
อะลีซาพยากรณ์ว่ากษัตริย์จะสิ้นพระชนม์และฮะซาเอลจะปกครองแทน.

เดา

verb

ทาย

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Colossians 1:26) When rebellion broke out in Eden, Jehovah gave a promise of better things to come, foretelling that ‘the seed of the woman would bruise the head of the serpent.’
(โกโลซาย 1:26) เมื่อ เกิด กบฏ ขึ้น ใน สวน เอเดน พระ ยะโฮวา ได้ ทรง สัญญา จะ ให้ มี สิ่ง ที่ ดี กว่า โดย การ บอก ล่วง หน้า ว่า ‘พงศ์พันธุ์ ของ หญิง จะ ทํา ให้ หัว งู ฟก ช้ํา.’
First, we will present several Bible prophecies foretelling events that have already occurred or are even now taking place.
ประการ แรก เรา จะ แสดง ให้ เห็น คํา พยากรณ์ ใน พระ คัมภีร์ ซึ่ง บอก ล่วง หน้า ถึง เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ที่ ได้ เกิด ขึ้น แล้ว หรือ กําลัง เกิด ขึ้น ใน ขณะ นี้ เสีย ด้วย ซ้ํา.
He reminded the audience of Psalm 2:1, 2 and other prophecies that foretell this time of shaking and tumult among the nations.
เขา ได้ เตือน ผู้ ฟัง เกี่ยว กับ ความ สําเร็จ สม จริง ใน ปัจจุบัน ของ พระ ธรรม บทเพลง สรรเสริญ 2:1, 2 และ คํา พยากรณ์ อื่น ๆ เช่น นั้น ซึ่ง บอก ล่วง หน้า ถึง สมัย นี้ ที่ มี แต่ ความ สั่น สะเทือน และ โกลาหล ท่ามกลาง นานา ชาติ.
Jesus foretells his death (20-37)
พระ เยซู บอก ว่า จะ ต้อง ตาย (20-37)
3. (a) What occurrences did Jesus foretell in the prophecy about the sign of his presence?
3. (ก) พระ เยซู ทรง บอก ล่วง หน้า ถึง เหตุ การณ์ อะไร บ้าง ใน คํา พยากรณ์ เกี่ยว กับ การ ประทับ ของ พระองค์?
Her words suggest that she may have had in mind the promise Jehovah made in the garden, foretelling that a certain woman would produce a “seed” that would one day destroy the wicked one who had led Adam and Eve astray.
คํา พูด ของ ฮาวา แสดง ว่า เธอ อาจ นึก ถึง คํา สัญญา ที่ พระ ยะโฮวา ตรัส ไว้ ใน สวน เอเดน ซึ่ง เป็น การ พยากรณ์ ล่วง หน้า เกี่ยว กับ หญิง คน หนึ่ง ที่ จะ ให้ กําเนิด “เผ่า พันธุ์” หรือ ผู้ สืบ เชื้อ สาย ที่ จะ มา ทําลาย ตัว ชั่ว ร้าย ซึ่ง ชักจูง อาดาม และ ฮาวา ให้ กบฏ ต่อ พระเจ้า.
Thus, 2 Peter 3:13 foretells: “There are new heavens [God’s heavenly Kingdom] and a new earth [a new earthly society] that we are awaiting according to his promise, and in these righteousness is to dwell.”
ด้วย เหตุ นั้น 2 เปโตร 3:13 (ล. ม.) บอก ล่วง หน้า ว่า “มี ฟ้า สวรรค์ ใหม่ [ราชอาณาจักร ฝ่าย สวรรค์ ของ พระเจ้า] และ แผ่นดิน โลก ใหม่ [สังคม ใหม่ บน แผ่นดิน โลก] ซึ่ง เรา กําลัง รอ ท่า อยู่ ตาม คํา สัญญา ของ พระองค์ และ ซึ่ง ความ ชอบธรรม จะ ดํารง อยู่ ที่ นั่น.”
As you do so, your trust that the Bible accurately foretells future events will grow.
เมื่อ คุณ ทํา เช่น นั้น คุณ จะ เชื่อ มั่น มาก ยิ่ง ขึ้น ว่า คัมภีร์ ไบเบิล สามารถ ทํานาย อนาคต ได้ อย่าง แม่นยํา.
10 From the beginning I foretell the outcome,
10 เรา บอก ตั้ง แต่ แรก ว่า ผล สุด ท้าย จะ เป็น ยัง ไง
(b) What did Paul foretell would be proclaimed before sudden destruction would come upon this world?
(ข) เปาโล บอก ไว้ ว่า จะ มี คํา แถลง อะไร ก่อน ที่ ความ พินาศ อย่าง ฉับพลัน จะ มา เหนือ โลก นี้?
First, that ancient prophecies in the Bible actually foretold much of the shocking bad news of our era; second, that this same book of prophecy foretells a day when such scenes as the one pictured here will belong to the past.
ประการ แรก คือ ความ จริง ที่ ว่า ที่ จริง คํา พยากรณ์ ตั้ง แต่ ครั้ง โบราณ ที่ อยู่ ใน คัมภีร์ ไบเบิล บอก ล่วง หน้า ถึง ข่าว ร้าย สะเทือน ใจ ใน ยุค ของ เรา; และ ประการ ที่ สอง คือ ความ จริง ที่ ว่า หนังสือ แห่ง คํา พยากรณ์ เล่ม เดียว กัน นี้ บอก ล่วง หน้า ถึง เวลา เมื่อ ฉาก เหตุ การณ์ ดัง ภาพ ที่ ลง ใน ที่ นี้ จะ กลาย เป็น อดีต.
About 2,700 years ago, the Hebrew prophet Isaiah was inspired to foretell that “in the final part of the days . . . the mountain of the house of Jehovah will become firmly established above the top of the mountains . . .
ประมาณ 2,700 ปี มา แล้ว ยะซายา ผู้ พยากรณ์ ชาว ฮีบรู ได้ รับ การ ดล ใจ ให้ บอก ล่วง หน้า ว่า “ใน ช่วง สุด ท้าย ของ สมัย . . . ภูเขา แห่ง ราชนิเวศ ของ พระ ยะโฮวา จะ ถูก สถาปนา อย่าง มั่นคง ให้ เหนือ ยอด ภูเขา ทั้ง หลาย . . .
What he foretells comes to be.
เหมือน ที่ พระองค์ ตรัส ทุก คํา
(Jeremiah 25:11; 29:10) Anything Jehovah’s Word foretells always comes true.
(ยิระมะยา 25:11; 29:10) สิ่ง ใด ก็ ตาม ที่ พระ คํา ของ พระ ยะโฮวา บอก ไว้ ล่วง หน้า จะ เป็น จริง เสมอ.
The Holy Scriptures foretell a period of worldwide trouble that would be the sign that the Messiah’s judgment of the nations was imminent.
คัมภีร์ บริสุทธิ์ บอก ล่วง หน้า ว่า จะ มี ความ ยุ่งยาก เกิด ขึ้น ทั่ว โลก ซึ่ง จะ เป็น สัญญาณ บอก ให้ รู้ ว่า ใกล้ ถึง เวลา ที่ มาซีฮา จะ มา พิพากษา ชาติ ทั้ง ปวง แล้ว.
For an explanation of Daniel’s prophecy fulfilled in connection with Jesus, see the Appendix article “How Daniel’s Prophecy Foretells the Messiah’s Arrival.”
สําหรับ คํา อธิบาย เกี่ยว กับ คํา พยากรณ์ ของ ดานิเอล ซึ่ง ได้ สําเร็จ เป็น จริง กับ พระ เยซู โปรด ดู ภาค ผนวก เรื่อง “คํา พยากรณ์ ของ ดานิเอล บอก ล่วง หน้า อย่าง ไร เรื่อง การ เสด็จ มา ของ พระ มาซีฮา?”
What did Agabus foretell, and how did the Antioch congregation react?
อะฆะโบ บอก ล่วง หน้า ถึง สิ่ง ใด และ ประชาคม อันติโอเกีย มี ปฏิกิริยา อย่าง ไร?
He begins weeping, and we hear him foretelling that this city will be destroyed.
พระองค์ เริ่ม กันแสง และ เรา ได้ ยิน พระองค์ ตรัส ล่วง หน้า ว่า กรุง นี้ จะ ถูก ทําลาย.
But, as Jesus foretells, Israel will pay for all such righteous blood spilled.
แต่ ดัง ที่ พระ เยซู ทรง บอก ไว้ ล่วง หน้า พวก ยิศราเอล จะ ต้อง ชด ใช้ สําหรับ โลหิต อัน ชอบธรรม ที่ หลั่ง ออก นั้น ทั้ง หมด.
No mere human could either foretell such events or arrange for Jesus to experience them.
ไม่ มี มนุษย์ ปุถุชน คน ใด สามารถ บอก เหตุ การณ์ เหล่า นั้น ได้ ล่วง หน้า หรือ ควบคุม ให้ เหตุ การณ์ เหล่า นั้น เกิด ขึ้น กับ พระ เยซู ได้.
The Bible’s view of the future is most encouraging because it foretells the coming of a ruler who will govern by perfect standards.
ทัศนะ ของ คัมภีร์ ไบเบิล เกี่ยว ด้วย เรื่อง อนาคต เป็น สิ่ง ที่ หนุน กําลังใจ อย่าง ยิ่ง ที เดียว เพราะ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล บอก ล่วง หน้า ถึง การ มา ของ ผู้ ปกครอง ซึ่ง จะ ปกครอง ด้วย มาตรฐาน อัน สมบูรณ์ พร้อม.
Is this prophecy merely foretelling a time when animals will live in harmony with humans?
คํา พยากรณ์ นี้ กล่าว ถึง สมัย ที่ สัตว์ ต่าง ๆ จะ อยู่ กับ มนุษย์ อย่าง สันติ เท่า นั้น ไหม?
19 Still, in foretelling the repurchase and return of God’s people, Isaiah made this startling prophecy: “Nations will certainly go to your light, and kings to the brightness of your shining forth.”
19 ถึง กระนั้น เมื่อ มี การ บอก ล่วง หน้า เรื่อง ไพร่ พล ของ พระเจ้า จะ ถูก ไถ่ และ กลับ คืน สู่ แผ่นดิน อีก ยะซายา ได้ กล่าว คํา พยากรณ์ อัน น่า ทึ่ง ที่ ว่า “ประชาชาติ จะ ดําเนิน ตาม แสง สว่าง ของ เจ้า และ กษัตริย์ ทั้ง หลาย จะ ดําเนิน ตาม แสง สว่าง อัน จ้า ของ เจ้า.”
But when it filled his stomach, it made him responsible to foretell bitter things for the rebellious house of Israel.
แต่ เมื่อ ลง ไป ใน กระเพาะ แล้ว มัน ทํา ให้ ท่าน มี หน้า ที่ รับผิดชอบ ต้อง ทํานาย ถึง สิ่ง ที่ ขมขื่น สําหรับ เรือน อิสราเอล ที่ กบฏ.
(Matthew 24:36) Jesus and his disciples did, however, foretell what conditions on earth would be like just before God brings the end.
(มัดธาย 24:36) อย่าง ไร ก็ ตาม พระ เยซู และ สาวก ของ พระองค์ ได้ บอก ล่วง หน้า เกี่ยว กับ สิ่ง ต่าง ๆ ที่ จะ เกิด ขึ้น บน โลก เมื่อ ใกล้ ถึง เวลา ที่ พระเจ้า จะ นํา อวสาน มา สู่ โลก.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ foretell ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ foretell

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว