garantir ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า garantir ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ garantir ใน โปรตุเกส

คำว่า garantir ใน โปรตุเกส หมายถึง ทําให้แน่ใจ, รับประกัน, อาสา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า garantir

ทําให้แน่ใจ

verb

Apenas garanta que saiba o que está te custando, Cat.
แค่ทําให้แน่ใจ ว่าเธอจะไม่เอาเรื่องพวกนี้มาทําให้เธอเสียการเสียงาน

รับประกัน

verb

Claro, amor, mas não te garanto que não vá parar a outros caminhos.
แน่นอนว่าทารก แต่ฉันไม่สามารถรับประกัน ว่ามันจะไม่เปิด เป็นอย่างอื่น.

อาสา

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

“O fato de as autoridades terem tolerado tais atos”, declarou a Corte, “enfraquece a confiança do povo no conceito de justiça e na capacidade do Estado de garantir que as leis sejam obedecidas”.
ศาล กล่าว ใน คํา ตัดสิน ว่า “การ ที่ เจ้าหน้าที่ ปล่อย ให้ มี การ กระทํา เช่น นั้น มี แต่ จะ บั่น ทอน ความ มั่น ใจ ของ ประชาชน ใน เรื่อง ความ ยุติธรรม ของ กฎหมาย และ การ บังคับ ใช้ กฎหมาย ของ รัฐ.”
Ajuda-nos a garantir a vida que será vida no pleno sentido da palavra, no novo mundo de justiça.
ความ บริสุทธิ์ เป็น เครื่อง ค้ํา ประกัน เรา ว่า จะ ได้ รับ ชีวิต แท้ ใน โลก ใหม่ แห่ง ความ ชอบธรรม.
Mas ele sempre o usa para garantir a realização de seu propósito.
อย่าง ไร ก็ ดี พระองค์ ทรง ใช้ อํานาจ ใน การ ปก ป้อง เสมอ เพื่อ ดู แล ให้ พระ ประสงค์ ของ พระองค์ บรรลุ ผล สําเร็จ.
O meu objetivo é garantir que, quem quer que controle estas terras, compreenda a singularidade e o significado do rio fervente.
เป้าหมายของผมก็คือ ทําให้มั่นใจว่า ใครก็ตามที่ดูแลที่ดินผืนนี้ จะเข้าใจความเป็นเอกลักษณ์และความสําคัญ ของลําธารน้ําร้อนนี้
Bier dizia que ele e um seu aluno Valentino Gantz, tinham deparado com uma ferramenta que podia garantir o carácter hereditário do gene específico e a sua disseminação com incrível rapidez. Se estivessem certos, isso praticamente resolveria o problema
ไบเออร์ กล่าวว่าเขาและ วาเลนติโน แกนทซ์ นักเรียนของเขา ได้พบเข้ากับอุปกรณ์ ที่ไม่เพียงแต่จะรับรอง ว่าลักษณะยีนจําเพาะจะถูกส่งต่อไป แต่ว่ามันยังจะถูกแพร่กระจายออกไป อย่างรวดเร็วมาก
Pensar no que pode correr mal, para garantir que corra bem.
ลองคิดดูว่าอะไรที่จะผิดพลาดได้บ้าง เพื่อที่จะยื่นยันว่าเรามาถูกทางแล้ว
Sua colaboração poderá garantir sua segurança.
ความร่วมมือของคุณจะยืนยันความปลอดภัยของเขาได้
(Hebreus 10:23-25) Talvez se tivessem tornado materialistas, negligenciando assuntos espirituais ao passo que tentavam garantir segurança financeira para si mesmos e sua família.
(เฮ็บราย 10:23-25) บาง ที พวก เขา กลาย เป็น คน ฝักใฝ่ ทาง วัตถุ ละเลย เรื่อง ฝ่าย วิญญาณ ขณะ ที่ พยายาม ทํา ให้ มั่น ใจ ใน ความ มั่นคง ทาง การ เงิน สําหรับ ตัว เอง และ ครอบครัว.
Fazia parte de uma lista de exigências que ele me deu quando fui ao senado garantir o nosso financiamento.
มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่เค้าต้องการและได้บอกผมไว้ ก่อนที่ผมจะเดินทางไปรับเงินกองทุนของเรา
Portanto, nos últimos seis anos, fiz da minha missão pessoal garantir que tantas pessoas quanto possível compreendam estes tipos de tecnologias e as suas implicações.
และดังนั้น ในหกปีที่ผ่านมา ฉันได้ปฏิบัติภาระกิจ ในการสร้างความมั่นใจว่า จะทําให้ผู้คนมากที่สุด เข้าใจเทคโนโลยีประเภทนี้ และการนํามันไปประยุกต์ใช้
Fiquei olhando em volta para garantir que não estávamos sendo observados pelos guardas alemães.
ผม ต้อง คอย มอง ไป รอบ ๆ เพื่อ แน่ ใจ ว่า ทหาร เยอรมัน ไม่ สังเกต เห็น พวก เรา.
Milhares de profissionais foram treinados para garantir a segurança do evento.
มี การ ฝึกฝน เจ้าหน้าที่ ด้าน ความ ปลอด ภัย หลาย พัน คน สําหรับ งาน นี้.
Algumas pessoas, cuja a segurança tens de garantir antes de dizer sim.
มีคนบางคนที่นายต้อง รับรองความปลอดภัย
Somente Jeová pode garantir aos humanos a dádiva da vida eterna.
เฉพาะ พระ ยะโฮวา เท่า นั้น ที่ สามารถ ให้ ของ ประทาน แห่ง ชีวิต นิรันดร์ แก่ มนุษย์ ได้.
Para garantir uma boa safra, o lavrador podava regularmente as videiras para aumentar a produtividade e capinava o terreno para livrá-lo de ervas daninhas, sarças e espinhos.
เพื่อ ให้ แน่ ใจ ว่า จะ เก็บ เกี่ยว ผล ได้ มาก ชาว สวน ต้อง ตัด แต่ง กิ่ง องุ่น เป็น ประจํา เพื่อ กระตุ้น ให้ เกิด ผล และ ต้อง พรวน ดิน เพื่อ ไม่ ให้ วัชพืช, กุหลาบ ป่า, และ ต้น หนาม งอก ขึ้น มา.
Além de garantir que a Terra não vai acabar, a Palavra de Deus também nos diz que ele “a formou mesmo para ser habitada”.
นอก จาก จะ รับรอง ว่า แผ่นดิน โลก จะ ไม่ มี วัน หมด อายุ แล้ว พระ คํา ของ พระเจ้า ยัง บอก เรา ด้วย ว่า พระองค์ “สร้าง โลก ไว้ . . .
De acordo com um documento emitido pela cúpula, “garantir o alimento significa proporcionar a todas as pessoas, o tempo todo, acesso em sentido físico e econômico à alimentação nutritiva e de fonte segura, que supra suas necessidades dietéticas diárias e preferências alimentares, para uma vida ativa e saudável”.
ตาม คํา แถลง ใน เอกสาร หนึ่ง ที่ ออก ณ การ ประชุม สุด ยอด นั้น “ความ มั่นคง ด้าน อาหาร จะ เกิด ขึ้น ก็ ต่อ เมื่อ มนุษย์ ทั้ง มวล ไม่ ว่า เวลา ใด ก็ ตาม มี โอกาส ทาง กายภาพ และ ทาง เศรษฐกิจ ที่ จะ ได้ รับ อาหาร ที่ ปลอด ภัย และ มี คุณค่า ทาง โภชนาการ อย่าง เพียง พอ เพื่อ สนอง ความ ต้องการ และ ความ ชอบ ด้าน อาหาร เพื่อ ชีวิต ที่ กระฉับกระเฉง และ มี พลานามัย.”
Jack não irá a lugar algum, ficará para garantir que eu termine isso,
เพราะว่าแจ็ค ไม่ได้ไปไหน เขาอยู่เบื้องหลัง เพื่อให้แน่ใจว่าฉันจะจบเรื่องนี้
(Mateus 20:20-28; Marcos 9:33-37; Lucas 22:24-27; João 13:5-17) De forma comparável, os anciãos podem dar ajuda para garantir o completo reajuste dum irmão ou duma irmã por providenciar repetidas palestras bíblicas com eles, destinadas a promover o progresso da pessoa até a plena saúde espiritual.
(มัดธาย 20:20-28; มาระโก 9:33-37; ลูกา 22:24-27; โยฮัน 13:5-17) โดย เทียบเคียง แล้ว พวก ผู้ ปกครอง อาจ ช่วย ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า การ ปรับ ให้ เข้า ที่ ของ พี่ น้อง ชาย หรือ หญิง นั้น สําเร็จ ก็ โดย การ จัด เตรียม การ นัด หมาย กัน อีก เพื่อ การ พิจารณา ตาม หลัก พระ คัมภีร์ อย่าง ต่อ เนื่อง ซึ่ง ได้ รับ การ จัด ขึ้น เพื่อ ส่ง เสริม คน นั้น ให้ ก้าว หน้า ไป สู่ สุขภาพ ดี ฝ่าย วิญญาณ.
Ela pediu para estar aqui como terceira pessoa, para garantir que sou imparcial.
เธอขอมาอยู่ที่นี่ ฐานะคนสังเกตุการณ์ เพื่อให้แน่ใจว่า ฉันจะเป็นกลาง
A Bíblia dignifica os humanos por garantir que eles podem escolher não agir segundo seus desejos sexuais impróprios, se realmente quiserem.” — Colossenses 3:5.
พระเจ้า ให้ เกียรติ มนุษย์ โดย บอก ไว้ ใน พระ คัมภีร์ ว่า ถ้า เขา ต้องการ จริง ๆ เขา ก็ เลือก ได้ ว่า จะ ไม่ ทํา ตาม แรง กระตุ้น ที่ ผิด ทาง เพศ.”—โกโลซาย 3:5
Porque qualquer governo mundial bem-sucedido teria de garantir duas coisas, que parecem estar totalmente além da capacidade do homem, a saber, que “um governo mundial acabe com a guerra e que um governo mundial não seja uma tirania global”.
เพราะ รัฐบาล โลก แบบ ใด ๆ ที่ ประสบ ผล สําเร็จ จะ ต้อง รับประกัน สอง สิ่ง ที่ ดู เหมือน เกิน ความ สามารถ ของ มนุษย์ อย่าง สิ้นเชิง นั่น คือ “รัฐบาล โลก จะ ทํา ให้ สงคราม ยุติ ลง และ จะ ไม่ เป็น ระบบ ทรราช ทั่ว โลก.”
Eu trabalhei com dois outros carros de som e posso lhes garantir que a maioria das pessoas não queria ouvir a mensagem.
ดิฉัน ทํา งาน กับ รถ กระจาย เสียง แบบ นี้ อีก สอง คัน แต่ พูด ได้ เลย ว่า คน ส่วน ใหญ่ ไม่ อยาก ฟัง ข่าวสาร ของ เรา.
Bem, vou garantir que ele recebe o recado.
เอาล่ะ ผมจะทําให้แน่ใจว่า เขาได้รับข้อความนี้
Jesus deu a sua vida para garantir o cumprimento delas.
พระ เยซู ได้ ทรง ประทาน ชีวิต ของ พระองค์ เพื่อ รับรอง ความ สําเร็จ เป็น จริง ของ คํา สัญญา เหล่า นี้.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ garantir ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ