louvor ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า louvor ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ louvor ใน โปรตุเกส

คำว่า louvor ใน โปรตุเกส หมายถึง การแสดงความยินดี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า louvor

การแสดงความยินดี

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Miquéias 5:6-8) A Sentinela comentou: “Isto pode ser tomado como indício de que alguns do restante estarão na terra mesmo depois de se travar o Armagedom e que terão então mais algum trabalho a fazer em nome do Senhor, e para o seu louvor e a sua glória.”
(มีคา 5:6-8) วอชเทาเวอร์ ฉบับ นั้น ชี้ แจง เพิ่ม เติม ว่า “ข้อ นี้ อาจ เข้าใจ เสมือน ว่า เป็น สิ่ง บ่ง บอก ชน ที่ เหลือ บาง คน จะ ยัง อยู่ ทาง โลก นี้ ภาย หลัง สงคราม อาร์มาเก็ดดอน และ ตอน นั้น จะ คง มี งาน ทํา อีก บ้าง ใน นาม ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า และ เพื่อ เป็น คํา สรรเสริญ และ สง่า ราศี แด่ พระองค์.”
6 Por deixarmos brilhar a nossa luz, damos louvor ao nosso Criador e ajudamos os sinceros a conhecê-lo e a ter a esperança de vida eterna.
6 โดย ให้ ความ สว่าง ของ เรา ส่อง ออก ไป เรา ก็ นํา คํา สรรเสริญ มา สู่ พระ ผู้ สร้าง ของ เรา และ ช่วย ผู้ ที่ จริง ใจ ให้ มา รู้ จัก พระองค์ และ ได้ รับ ความ หวัง ที่ จะ มี ชีวิต นิรันดร์.
São ocasiões em que podem realmente provar o significado das palavras de Isaías 42:10: “Cantai a Jeová um novo cântico, seu louvor desde a extremidade da terra, vós os que desceis ao mar e ao que o enche, vós ilhas e os que nelas habitais.”
วาระ เหล่า นี้ เป็น โอกาส ที่ พวก เขา ชื่นชม ยินดี อย่าง แท้ จริง ใน ความ หมาย ของ ถ้อย คํา ที่ ยะซายา 42:10 ที่ ว่า “ให้ คน ทั้ง หลาย ที่ ลง ไป ยัง ทะเล และ คน ทั้ง หลาย ที่ อยู่ ใน ทะเล นั้น ให้ หมู่ เกาะ ทั้ง หลาย และ บรรดา คน ที่ อยู่ บน เกาะ นั้น ร้อง เพลง บท ใหม่ ถวาย พระ ยะโฮวา และ สรรเสริญ พระองค์ ตั้ง แต่ ปลาย แผ่นดิน โลก มา.”
Segundo, o irmão Morris leu Provérbios 27:21: “O cadinho de refinação é para a prata e o forno de fundição é para o ouro; e a pessoa é segundo o seu louvor.”
วิธี ที่ สอง บราเดอร์ มอร์ริส อ่าน สุภาษิต 27:21 (ฉบับ R73) ดัง นี้: “เบ้า มี ไว้ สําหรับ เงิน เตา ถลุง มี ไว้ สําหรับ ทองคํา คํา สรรเสริญ ของ คน จะ พิสูจน์ คน.”
Inclino-me a focalizar primariamente os aspectos do serviço a Deus que pareçam trazer reconhecimento e louvor?
ฉัน มี แนว โน้ม ที่ จะ รับใช้ พระเจ้า โดย ชอบ ทํา งาน บาง อย่าง ที่ คน อื่น จะ สังเกต เห็น และ ยกย่อง สรรเสริญ ไหม?
“IGUAL ao teu nome, ó Deus, assim é teu louvor até os limites da terra.”
“ข้า แต่ พระเจ้า, พระ นาม ของ พระองค์ เลื่อง ลือ ไป มาก เท่า ใด, ความ สรรเสริญ ย่อม มี แก่ พระองค์ ถึง ที่ สุด ปลาย แผ่นดิน โลก มาก เท่า นั้น.”
O inteiro Universo, o povo em uníssono, a Enlil, em um só idioma, dava louvor”, recordava um antigo poema mesopotâmico.
ทั่ว ทั้ง เอกภพ ประชาชน พร้อม เพรียง กัน เป็น ภาษา เดียว กัน เปล่ง เสียง สรรเสริญ เอนลิล” บท กวี เมโสโปเตเมีย โบราณ บท หนึ่ง รําลึก อย่าง นั้น.
Alguns cânticos do cancioneiro atual, Cantemos Louvores a Jeová, retêm o estilo de harmonia para quatro vozes, para o benefício de quem gosta de cantar as linhas harmônicas.
เพลง บาง บท ใน หนังสือ จง ร้อง เพลง สรรเสริญ พระ ยะโฮวา เล่ม ปัจจุบัน ของ เรา ยัง รักษา โน้ต สําหรับ ประสาน เสียง สี่ ระดับ เอา ไว้ เพื่อ ประโยชน์ ของ ผู้ ที่ ชอบ ร้อง เพลง แบบ ประสาน เสียง.
Estabelece um padrão para se ter forte fé em Jeová, que é digno de todos os cânticos de louvor.
พระ ธรรม นี้ กําหนด แบบ แผน แห่ง ความ เชื่อ อัน เข้มแข็ง ใน พระ ยะโฮวา ผู้ ทรง คู่ ควร แก่ เพลง สรรเสริญ ทั้ง ปวง.
Usando o livro de Salmos, enfatizou que glorificar a Deus envolve “adoração”, “agradecimento” e “louvor”. — Salmo 95:6; 100:4, 5; 111:1, 2.
โดย ใช้ พระ ธรรม บทเพลง สรรเสริญ เขา เน้น ว่า การ ถวาย พระ เกียรติ แด่ พระเจ้า เกี่ยว ข้อง กับ การ “นมัสการ,” “สนอง พระเดช พระคุณ,” และ “สรรเสริญ.”—บทเพลง สรรเสริญ 95:6; 100:4, 5; 111:1, 2.
A conversa com um amigo ou um conhecido tem um novo acompanhamento: toque de trombeta [em louvor próprio].”
เป็น แฟชั่น ล่า สุด. การ สนทนา กับ เพื่อน หรือ คน รู้ จัก มี เครื่อง ดนตรี คลอ เสียง ชิ้น ใหม่ คือ การ เป่า แตร [การ ยกย่อง ตัว เอง].”
Quer sejamos ‘peritos’, quer ‘aprendizes’, todos nós podemos — e devemos — unir nossas vozes para o louvor de Jeová. — Note 2 Coríntios 8:12.
ดัง นั้น ไม่ ว่า เรา เป็น ‘ครู’ หรือ ‘ศิษย์’ เรา ทุก คน สามารถ ประสาน เสียง กัน เป็น หนึ่ง เดียว ใน การ สรรเสริญ พระ ยะโฮวา และ เรา ควร ทํา อย่าง นั้น.—เทียบ กับ 2 โครินท์ 8:12
Visto que os missionários na Micronésia continuamente procuram alcançar esta recompensa, eles cumprem as palavras de Isaías 42:12: “Atribua-se a Jeová a glória e conte-se nas ilhas até mesmo o seu louvor.”
เพราะ บรรดา มิชชันนารี แห่ง ไมโครนีเซีย ยัง คง มุ่ง ไป เพื่อ จะ ได้ รางวัล นั้น พวก เขา ทํา ให้ ถ้อย คํา ของ ยะซายา 42:12 สําเร็จ สม จริง ที่ ว่า “ให้ เขา เหล่า นั้น ถวาย เกียรติยศ แก่ พระ ยะโฮวา และ ให้ เขา ประกาศ คํา สดุดี ต่อ พระองค์ ตาม หมู่ เกาะ นั้น.”
Não admira, portanto, que o costume de cantar louvores a Deus tenha praticamente desaparecido naquele período obscuro.
ดัง นั้น ไม่ แปลก ที่ การ ร้อง เพลง สรรเสริญ พระเจ้า ส่วน ใหญ่ สูญ หาย ไป ใน ระหว่าง ยุค มืด.
(Salmo 62:8) Fale ao seu Pai celestial sobre suas preocupações e alegrias; expresse seus agradecimentos e louvores.
(บทเพลง สรรเสริญ 62:8) จง เล่า ถึง ความ ห่วง กังวล, ความ ยินดี, ความ รู้สึก ขอบพระคุณ, คํา สรรเสริญ ของ คุณ ให้ พระ บิดา ทาง ภาค สวรรค์ ฟัง.
Fará brotar a justiça+ e o louvor+ diante de todas as nações.
และ สวน ที่ อุดม สมบูรณ์ ทํา ให้ เมล็ด ที่ หว่าน ไว้ งอก ขึ้น มา+
Uma comunidade de seres assim não está distante do inferno e deve ser evitada como um lugar inadequado para os sorrisos dos libertos e o louvor dos bravos.
“ชุมชนของคนเช่นนั้นไม่ต่างอะไรกับนรกบนแผ่นดินโลก และไป็ควรเข้าไป เกี่ยวข้องด้วยเพราะไม่เหมาะกับรอยยิ้มของคนอิสระหรือเสียงสรรเสริญของคน กล้า
Atualmente, o ungido “escravo fiel e discreto” fornece instrução divina em harmonia com as palavras do Salmo 78:1, 4: “Dá ouvidos à minha lei, ó meu povo; inclinai vosso ouvido às declarações da minha boca . . . , relatando-os até mesmo à geração vindoura, os louvores de Jeová e sua força, e suas coisas maravilhosas, que ele tem feito.”
ทุก วัน นี้ “ทาส สัตย์ ซื่อ และ สุขุม” ที่ ได้ รับ การ เจิม กําลัง ให้ การ สั่ง สอน จาก พระเจ้า ซึ่ง สอดคล้อง กับ ถ้อย คํา ที่ บทเพลง สรรเสริญ 78:1, 4 ที่ ว่า “ดูกร พลไพร่ ของ เรา, จง เอียง หู ฟัง บทบัญญัติ ของ เรา; จง เอียง หู ของ ท่าน ทั้ง หลาย ฟัง ถ้อย คํา จาก ปาก ของ เรา . . . ประกาศ เรื่อง ถวาย ความ สรรเสริญ พระ ยะโฮวา ให้ แก่ คน ใน ชั่ว อายุ สืบ ไป ฟัง, ทั้ง พลานุภาพ, และ การ อัศจรรย์ ของ พระองค์ ที่ ได้ ทรง กระทํา นั้น.”
A educação não deve ser usada para nos glorificarmos, mas para dar louvor ao supremo Educador, Jeová Deus.
ควร ใช้ ความ รู้ ไม่ ใช่ เพื่อ ทํา ให้ ตัว เรา ได้ รับ เกียรติ แต่ เพื่อ นํา คํา สรรเสริญ มา สู่ พระเจ้า ยะโฮวา พระ บรม ครู องค์ ใหญ่ ยิ่ง.
Que significa “louvado; objeto de louvor”.
แปล ว่า “ได้ รับ การ สรรเสริญ”
Jesus e seu Pai claramente se agradavam com o louvor daqueles meninos.
” เห็น ได้ ชัด ว่า พระ เยซู กับ พระ บิดา ของ พระองค์ พึง พอ พระทัย กับ คํา สรรเสริญ ของ เด็ก ๆ.
De fato, nosso ministério e nossa boa conduta atraem pessoas para “a luz da vida” e dão louvor ao nosso Deus.
ใช่ แล้ว การ ประกาศ และ การ ประพฤติ ที่ ดี ของ เรา ดึงดูด ผู้ คน ให้ สนใจ “ความ สว่าง ที่ ให้ ชีวิต” และ นํา คํา สรรเสริญ มา สู่ พระเจ้า ของ เรา.
Cântico 101 no cancioneiro de 1928 intitulado Songs of Praise to Jehovah (Cânticos de Louvor a Jeová), publicado pelas Testemunhas de Jeová.
เพลง บท 101 ใน หนังสือ เพลง ปี 1928 ชื่อ บทเพลง สรรเสริญ พระ ยะโฮวา จัด พิมพ์ โดย พยาน พระ ยะโฮวา.
Louvor “Vou louvar a Jeová todo o tempo; seu louvor estará sempre nos meus lábios.” — Salmo 34:1.
สรรเสริญ “ข้าพเจ้า จะ ถวาย ความ สรรเสริญ แก่ พระ ยะโฮวา ทุก เวลา คํา เพลง สรรเสริญ พระองค์ จะ ติด ปาก ข้าพเจ้า อยู่ เสมอ”—บทเพลง สรรเสริญ 34:1
14 Além de petições e súplicas sinceras, devemos fazer orações de louvor e agradecimentos.
14 นอก จาก คํา ทูล ขอ และ คํา วิงวอน ด้วย น้ํา ใส ใจ จริง แล้ว เรา ควร เสนอ คํา อธิษฐาน ด้วย การ สรรเสริญ และ การ ขอบพระคุณ.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ louvor ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ