mandamiento judicial ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mandamiento judicial ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mandamiento judicial ใน สเปน

คำว่า mandamiento judicial ใน สเปน หมายถึง คําสั่ง, พระราชกฤษฎีกา, คําพิพากษา, คําสั่งศาล, คําสั่งอย่างเป็นทางการ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mandamiento judicial

คําสั่ง

(injunction)

พระราชกฤษฎีกา

คําพิพากษา

คําสั่งศาล

(injunction)

คําสั่งอย่างเป็นทางการ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Tienes alrededor de un año a partir de la presentacion del mandamiento judicial para detenerlo
ถ้างั้นฉันจะขอหมายศาลห้ามเข้าใกล้เพื่อถ่วงเวลาคุณ
Empleó varias expresiones sinónimas, como palabra de Dios, ley, recordatorios, caminos, órdenes, disposiciones reglamentarias, mandamientos, decisiones judiciales, dichos y estatutos.
เพลง สรรเสริญ บท นี้ กล่าว ถึง พระ คํา, พระ วจนะ, กฎหมาย, ข้อ เตือน ใจ, พระ มรคา, ข้อ บังคับ, พระ โอวาท, กฎ, ข้อ บัญญัติ, คํา ตัดสิน, พระ ดํารัส, และ ข้อ กําหนด ของ พระเจ้า.
¡Qué aprecio sincero mostró por la “ley”, el “recordatorio”, las “órdenes”, el “mandamiento” y las “decisiones judiciales” de Jehová!
ท่าน สําแดง ความ หยั่ง รู้ ค่า จาก หัวใจ จริง ๆ ต่อ “กฎหมาย,” “คํา เตือน สติ,” “คํา สั่ง,” “พระ บัญญัติ,” และ “คํา พิพากษา” ของ พระ ยะโฮวา!
También hay centenares de referencias a las leyes, las órdenes, los mandamientos, las decisiones judiciales y las disposiciones reglamentarias de Dios, todo lo cual exige nuestra sumisión.
นอก จาก นี้ ยัง มี การ กล่าว ถึง กฎหมาย, พระ บัญชา, ข้อ บัญญัติ, ข้อ พิพากษา และ ข้อ บังคับ ต่าง ๆ ของ พระเจ้า หลาย ร้อย ครั้ง ซึ่ง ล้วน แต่ เรียก ร้อง การ ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ ทั้ง สิ้น.
Todos estos versículos, excepto dos (Sl 119:90 y 122), hacen alguna referencia a la palabra o ley de Jehová Dios y repiten en cada estrofa varias o todas las expresiones (ley, recordatorio, órdenes, mandamiento, decisiones judiciales) de Salmo 19:7-14.
ทั้ง หมด ยก เว้น สอง บาท (ข้อ) (90 และ 122) ต่าง กล่าว ถึง คํา ตรัส หรือ กฎหมาย ของ พระเจ้า ไม่ ทาง ใด ก็ ทาง หนึ่ง โดย กล่าว ซ้ํา คํา เหล่า นั้น หลาย คํา หรือ ไม่ ก็ ทั้ง หมด (ข้อ กฎหมาย, คํา โอวาท, ข้อ สั่ง สอน [หรือ โอวาท], ข้อ บัญญัติ ข้อ พิพากษา) ใน เพลง สรรเสริญ 19:7-14 ใน แต่ ละ บท.
Esto también se desprende de esta declaración que aparece en el libro: “Moisés siguió apuntando”, y del colofón: “Estos son los mandamientos y las decisiones judiciales que Jehová mandó por medio de Moisés”. (Núm.
เรื่อง นี้ ยัง ปรากฏ ชัด จาก ข้อ ความ ใน พระ ธรรม นี้ ด้วย ที่ ว่า “โมเซ ได้ จด เขียน” และ โดย บันทึก ลง ท้าย ที่ ว่า เหล่า นี้ “เป็น บัญญัติ แล ข้อ พิพากษา ซึ่ง พระ ยะโฮวา ได้ ตรัส สั่ง แก่ พวก ยิศราเอล, โดย มือ ของ โมเซ.”—อาฤ.
Se alude a la palabra de Dios más de 170 veces mediante una u otra de las siguientes 8 expresiones: mandamiento(s), deci(sión)(siones) judicial(es), ley, órdenes, disposiciones reglamentarias, recordatorio(s), dicho(s) y palabra(s).
คํา ตรัส ของ พระเจ้า ได้ รับ การ กล่าว ถึง 170 กว่า ครั้ง โดย คํา ใด คํา หนึ่ง ใน 8 คํา ต่อ ไป นี้: ข้อ บัญญัติ, ความ ยุติธรรม (หรือ ข้อ พิพากษา), พระ บัญญัติ (หรือ กฎหมาย), ข้อ สั่ง สอน (หรือ พระ โอวาท), กฎหมาย (หรือ ข้อ กฎหมาย), ข้อ ปฏิญาณ (หรือ ข้อ เตือน ใจ), พระ ดํารัส, และ พระ วจนะ (หรือ พระ ดํารัส).
Después de mencionar el recordatorio, las órdenes, el mandamiento y las decisiones judiciales de Jehová, David pasa a decir con respecto a todas estas disposiciones: “Más han de desearse que el oro, sí, que mucho oro refinado; y más dulces son que la miel, y la miel que fluye de los panales.
หลัง จาก การ อ้าง ถึง ข้อ เตือน ใจ, คํา สั่ง, พระ บัญญัติ, และ คํา พิพากษา ตัดสิน ของ พระ ยะโฮวา แล้ว ดาวิด กล่าว ต่อ ไป ว่า “คํา พิพากษา เหล่า นั้น เป็น ที่ น่า ปรารถนา ยิ่ง กว่า ทองคํา ใช่ แล้ว ยิ่ง กว่า ทอง นพคุณ; และ หวาน ยิ่ง กว่า น้ํา ผึ้ง คือ น้ํา ผึ้ง ที่ หยด จาก รวง.
Los levitas declararon: “Sobre el monte Sinaí bajaste, y hablaste con ellos desde el cielo, y pasaste a darles decisiones judiciales rectas y leyes de verdad, disposiciones reglamentarias y mandamientos” (Neh.
ชาว เลวี กล่าว ใน คํา อธิษฐาน ว่า “พระองค์ ได้ ทรง ตรัส แก่ เขา จาก สวรรค์, กับ เสด็จ ลง มา บน ยอด เขา ซีนาย, ได้ ทรง ประทาน ข้อ พิพากษา อัน ยุติธรรม, และ ข้อ กฎหมาย ที่ เที่ยง ตรง, กับ ข้อ ตัดสิน และ พระ บัญญัติ ล้วน แต่ ที่ ดี ให้ แก่ เขา.”
Moisés lo explicó con claridad cuando dijo: “Si escuchas los mandamientos de Jehová tu Dios, que te estoy mandando hoy, para amar a Jehová tu Dios, andar en sus caminos y guardar sus mandamientos y sus estatutos y sus decisiones judiciales, entonces de seguro te mantendrás vivo y te multiplicarás, y Jehová tu Dios tendrá que bendecirte en la tierra a la cual vas para tomar posesión de ella” (Deuteronomio 30:16).
(เอ็กโซโด 3:8) โมเซ อธิบาย เรื่อง นี้ ไว้ ชัดเจน โดย กล่าว ว่า “ถ้า เจ้า จะ ฟัง พระ บัญชา ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เจ้า ซึ่ง เรา สั่ง เจ้า วัน นี้ ที่ ให้ รัก พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เจ้า ที่ ให้ ดําเนิน ใน ทาง ทั้ง หลาย ของ พระองค์ และ ที่ ให้ ปฏิบัติ ตาม พระ บัญชา และ ข้อ กฎหมาย และ คํา ตัดสิน ความ ของ พระองค์ แล้ว เจ้า จะ มี ชีวิต อยู่ เป็น แน่ และ จะ ทวี ขึ้น และ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เจ้า จะ อวย พร เจ้า เป็น แน่ ใน แผ่นดิน ที่ เจ้า จะ ยึด ครอง.”—พระ บัญญัติ 30:16, ล. ม.
20 No obstante, Helamán ocupó el asiento judicial con justicia y equidad; sí, se esforzó por observar los estatutos, y los juicios, y los mandamientos de Dios; e hizo lo que era recto a la vista de Dios continuamente; y anduvo en las vías de su padre, de tal modo que prosperó en la tierra.
๒๐ กระนั้นก็ตามฮีลามันทําหน้าที่บนบัลลังก์พิพากษาด้วยความยุติธรรมและความเสมอภาค; แท้จริงแล้ว, ท่านยึดมั่นต่อการรักษากฎเกณฑ์, และคําพิพากษา, และพระบัญญัติของพระผู้เป็นเจ้า; และท่านทําสิ่งที่ถูกต้องในสายพระเนตรของพระผู้เป็นเจ้าตลอดเวลา; และท่านเดินตามทางของบิดาท่าน, จนท่านรุ่งเรืองอยู่ในแผ่นดิน.
El compositor del Salmo 119 expresa de forma poética lo que sentía por las leyes, los recordatorios, las órdenes, los mandamientos y las decisiones judiciales de Jehová.
เพลง อัน เป็น บท กวี ซึ่ง อยู่ ที่ บทเพลง สรรเสริญ บท 119 ใน คัมภีร์ ไบเบิล ถ่ายทอด ความ รู้สึก ของ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ที่ มี ต่อ กฎหมาย, ข้อ เตือน ใจ, ระเบียบ, คํา สั่ง, และ คํา ตัดสิน ของ พระ ยะโฮวา.
De los 176 versos de este salmo, todos menos cuatro mencionan expresiones como caminos, decisiones judiciales, dichos, disposiciones reglamentarias, estatutos, ley, mandamientos, órdenes, palabra y recordatorios de Jehová.
ยก เว้น เพียง 4 ข้อ จาก ทั้ง หมด 176 ข้อ ของ เพลง สรรเสริญ บท นี้ ข้อ อื่น ๆ ล้วน กล่าว ถึง พระ บัญชา, การ พิพากษา ตัดสิน, กฎหมาย, ระเบียบ, กฎ, ข้อ เตือน ใจ, สุภาษิต, ข้อ บังคับ, วิถี ทาง, หรือ พระ ดํารัส ของ พระ ยะโฮวา.
Y ocurrió que ocupó el asiento judicial con justicia y equidad; sí, guardó los mandamientos de Dios y anduvo en las vías de su padre.
และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือท่านทําหน้าที่บนบัลลังก์พิพากษาด้วยความยุติธรรมและความเสมอภาค; แท้จริงแล้ว, ท่านรักษาพระบัญญัติของพระผู้เป็นเจ้า, และเดินในทางของบิดาท่าน.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mandamiento judicial ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา