monarchy ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า monarchy ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ monarchy ใน ภาษาอังกฤษ
คำว่า monarchy ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง ราชาธิปไตย, ระบบกษัตริย์, ราชัย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า monarchy
ราชาธิปไตยnoun (form of government with a hereditary head of state) There have been dictatorships, monarchies, oligarchies, and various forms of democracy. เคย มี ระบอบ เผด็จการ, ราชาธิปไตย, คณาธิปไตย, และ ประชาธิปไตย รูป แบบ ต่าง ๆ. |
ระบบกษัตริย์noun It's a--it's an alternative history of Manhattan as a--as a monarchy. มันเกี่ยวกับประวัติของแมนฮัตตัน แบบ แบบระบบกษัตริย์ |
ราชัยnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
2 The historian Josephus mentioned a unique kind of government when he wrote: “Some peoples have entrusted the supreme political power to monarchies, others to oligarchies, yet others to the masses. 2 โยเซฟุส นัก ประวัติศาสตร์ ได้ กล่าว ถึง รัฐบาล หนึ่ง ที่ ไม่ เหมือน รัฐบาล ใด โดย เขียน ดัง นี้: “บาง คน มอบ อํานาจ สูง สุด ทาง การ เมือง ให้ แก่ การ ปกครอง แบบ ราชาธิปไตย ส่วน คน อื่น มอบ ให้ แก่ การ ปกครอง แบบ คณาธิปไตย แต่ ก็ มี อีก หลาย คน ที่ มอบ อํานาจ ให้ แก่ มวลชน. |
Jatupat (Pai) Boonphatthararaksa faces up to 15 years in prison for lese majeste (insulting the monarchy) charges initiated by the military. (นิวยอร์ก) – ทางการไทยควรปล่อยตัวนักกิจกรรมเพื่อประชาธิปไตยคนสําคัญโดยทันที เขาถูกตั้งข้อหาอันเป็นผลมาจากการโพสต์ข้อความในเฟซบุ๊ก โดยเป็นความผิดตามกฎหมายเพื่อคุ้มครองสถาบันพระมหากษัตริย์ของไทย ฮิวแมนไรท์วอทช์กล่าวในวันนี้ จตุภัทร์ บุญภัทรรักษา หรือไผ่ ดาวดิน อาจได้รับโทษจําคุกไม่เกิน 15 ปีฐานหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ จากการฟ้องคดีของกองทัพ |
Thai laws regarding lese majeste should bar private actions, including by the military, which have been routinely used for political purposes, Human Rights Watch said. Past practice has shown that the authorities have difficulty rejecting allegations filed by private individuals for fear of themselves being accused of disloyalty to the monarchy. กฎหมายของไทยเกี่ยวกับความผิดฐานหมิ่นพระบรมเดชานุภาพควรกําหนดข้อห้ามไม่ให้เอกชน รวมทั้งกองทัพฟ้องคดีได้ ซึ่งที่ผ่านมามีการฟ้องคดีลักษณะเช่นนี้เพื่อจุดประสงค์ทางการเมืองอย่างสม่ําเสมอ ฮิวแมนไรท์วอทช์กล่าว การปฏิบัติที่ผ่านมาแสดงให้เห็นว่า ทางการมักไม่สามารถปฏิเสธเมื่อมีบุคคลทั่วไปแจ้งความดําเนินคดี เนื่องจากทางการเองก็กลัวจะถูกกล่าวหาว่าไม่จงรักภักดีต่อสถาบันฯ |
Jehoiakim treated them like slaves, using their sweat and toil as a contribution toward his monarchy. ยะโฮยาคิม ปฏิบัติ ต่อ พวก เขา เยี่ยง ทาส โดย ถือ ว่า พวก เขา ได้ สละ หยาด เหงื่อ และ แรง กาย เพื่อ แผ่นดิน. |
I'm thinking my toast should touch on tradition, virtue the divine right of the monarchy. ฉันว่าคําอวยพรของฉันควรพูดถึง ประเพณี. คุณธรรม สิทธิอันสูงส่งของคนชั้นสูง |
The monarchy ends tonight. การแบ่งชนชั้นสิ้นสุดลงคืนนี้ |
(New York) – Thai authorities should immediately end the incommunicado military detention of a 14-year-old boy and three others for allegedly “insulting the monarchy,” Human Rights Watch said today. Abhisit Chailee, 14, has been detained since May 15, 2017, without any effective safeguards against abuse or mistreatment. (นิวยอร์ก) – ทางการ ไทยควรยุติการควบคุมตัวเด็กผู้ชายอายุ 14 ปี และบุคคลอื่นอีกสามคน ในค่ายทหารโดยไม่ให้ติดต่อกับโลกภายนอกโดยทันที พวกเขาถูกกล่าวหาว่า “หมิ่นพระบรมเดชานุภาพ” ฮิวแมนไรท์วอทช์กล่าวในวันนี้ เด็กชายอภิสิทธิ์ ชัยลี อายุ 14 ปี ถูกควบคุมตัวตั้งแต่วันที่ 15 พฤษภาคม 2560 โดยไม่มีหลักประกันที่เป็นผล เพื่อป้องกันการปฏิบัติมิชอบหรือการปฏิบัติที่โหดร้ายต่อเขา |
Indeed, the worldwide upheaval that began in 1914 was so far-reaching that many long-standing monarchies disappeared. แท้ ที่ จริง การ เปลี่ยน แปลง อย่าง ใหญ่ โต ทั่ว โลก ซึ่ง เริ่ม ใน ปี 1914 นั้น ก่อ ผล กระทบ ไป ไกล ถึง ขนาด ที่ ระบอบ ราชาธิปไตย ซึ่ง มี มา ช้า นาน หลาย ระบอบ สูญ หาย ไป. |
Nevertheless, the partially democratic republic lasted for over 400 years before giving way to a monarchy and the Roman Empire. ทว่า สาธารณรัฐ ผสม ประชาธิปไตย ก็ ดํารง อยู่ นาน ถึง สี่ ร้อย กว่า ปี ก่อน ที่ จะ หลีก ทาง ให้ ระบอบ ราชาธิปไตย และ จักรวรรดิ โรมัน. |
The junta’s increased use of the lese majeste law has made it more difficult for the police, prosecutors, judges, and other authorities to question the merits of lese majeste allegations – even when those allegations do not conform to the law’s wording – out of concern that they might be accused of disloyalty to the monarchy themselves. การใช้กฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพมากขึ้นของรัฐบาลทหาร ทําให้เกิดความยากลําบากต่อพนักงานสอบสวน พนักงานอัยการ ผู้พิพากษาและหน่วยงานอื่น ๆ ในการวินิจฉัยความน่าเชื่อถือของข้อกล่าวหาในคดีหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ แม้ว่าข้อกล่าวหานั้นจะมีเนื้อหาไม่สอดคล้องกับเนื้อหาตามกฎหมายก็ตาม ฝ่ายเจ้าหน้าที่มีความกังวลว่า หากไม่สั่งฟ้องก็จะถูกกล่าวหาว่าแสดงความไม่จงรักภักดีต่อองค์พระมหากษัตริย์เสียเอง |
2 Consider man’s record in the field of government —monarchies, democracies and socialistic or Communistic rules. 2 จง พิจารณา ประวัติ ของ มนุษย์ ใน ด้าน การ ปกครอง เช่น ระบอบ ราชาธิปไตย ประชาธิปไตย และ ระบอบ สังคม นิยม หรือ คอมมิวนิสต์. |
International human rights law, as reflected in the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), ratified by Thailand in 1996, protects the rights to freedom of expression and peaceful assembly. But since the May 2014 coup, the junta has routinely enforced censorship and blocked public discussions about the state of human rights and democracy in Thailand. Hundreds of activists and dissidents have been prosecuted on criminal charges such as sedition, computer-related crimes, and lese majeste (insulting the monarchy) for the peaceful expression of their views. Public gatherings of more than five people and pro-democracy activities are prohibited. Thousands have been summoned and pressured to stop making political comments against the junta. กฎหมายสิทธิมนุษยชนระหว่างประเทศ ซึ่งสะท้อนให้เห็นจากเนื้อหาของกติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิพลเมืองและสิทธิทางการเมือง (International Covenant on Civil and Political Rights-ICCPR) ที่ประเทศไทยให้สัตยาบันรับรองเมื่อปี 2539 คุ้มครองสิทธิที่จะมีเสรีภาพในการแสดงออกและการชุมนุมอย่างสงบ แต่นับจากรัฐประหารเมื่อเดือนพฤษภาคม 2557 รัฐบาลทหารได้ บังคับให้มีการเซ็นเซอร์ และปิดกั้นการอภิปรายในที่สาธารณะเกี่ยวกับสถานการณ์สิทธิมนุษยชนและประชาธิปไตยของไทย นักกิจกรรมและผู้เห็นต่างจากรัฐหลายร้อยคนถูกดําเนินคดีอาญาทั้งในข้อหา ความผิดทางคอมพิวเตอร์ และ หมิ่นพระบรมเดชานุภาพ เนื่องจากการแสดงความเห็นของตนอย่างสงบ มีคําสั่งห้ามการชุมนุมสาธารณะของบุคคลกว่าห้าคนขึ้นไปและห้ามจัดกิจกรรมเพื่อส่งเสริมประชาธิปไตย บุคคลหลายพันคนถูกทางการเรียกตัวและกดดันให้หยุดแสดงความเห็นทางการเมือง เพื่อต่อต้านรัฐบาลทหาร |
The Kingdom of Nepal is unusual because it is one of the few remaining monarchies in the world and also because it is, not a secular, but a religious kingdom. ราชอาณาจักร เนปาล เป็น ประเทศ ที่ พิเศษ จําเพาะ เพราะ เป็น หนึ่ง ใน ไม่ กี่ ประเทศ ใน โลก ที่ ปกครอง โดย กษัตริย์ และ เพราะ ประเทศ นี้ ไม่ ใช่ อาณาจักร ทาง โลก แต่ เป็น อาณาจักร ทาง ศาสนา อีก ด้วย. |
Blair has no respect for our traditions or the monarchy. แบลร์ ไม่เคารพ ต่อธรรมเนียมปฎิบัติของราชวงค์เลย |
The baby’s monarchy has been overthrown, and he may not take well to the new regime. จักรวรรดิ ของ เด็ก ล่ม สลาย แล้ว และ เขา อาจ ไม่ พอ ใจ. |
The National Human Rights Commission estimates that more than 400 lese majeste cases were sent to trial in 2010 and 2011. People charged with lese majeste offenses frequently are denied bail and remain in prison for months awaiting trial. In most cases, conviction has resulted in harsh penalties. In November, Ampon Tangnoppakul was sentenced to 20 years in prison for sending four SMS messages in 2010 that were considered offensive to the queen and the monarchy. คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติประเมินว่า มีคดีหมิ่นสถาบันกษัตริย์มากกว่า 400 คดีที่ถูกนําเข้าสู่กระบวนการยุติธรรมระหว่างปี 2553 ถึง 2554 โดยประชาชนที่ถูกตั้งข้อหาว่า กระทําความผิดฐานหมิ่นสถาบันกษัตริย์มักจะถูกปฏิเสธไม่ให้ได้รับการประกันตัว และถูกคุมขังในเรือนจํานานหลายเดือนเพื่อรอการพิจารณาคดี ทั้งนี้ ส่วนใหญ่การพิพากษาความผิดมักจะมีการลงโทษอย่างรุนแรง เช่น เมื่อเดือนพฤจิกายนที่ผ่านมา อําพล ตั้งนพกุล ถูกพิพากษาให้จําคุกนาน 20 ปี เนื่องจากส่งเอสเอ็มเอส จํานวนสี่ข้อความ ซึ่งมีเนื้อหาที่ถือว่า ดูหมิ่นพระราชินี และสถาบันกษัตริย์ในปี 2553 |
In Thailand, the government of Prime Minister Yingluck Shinawatra has politicized efforts to hold accountable those responsible for political violence in 2010. It cracked down on the free expression rights of people deemed critical of the monarchy. And it took no action against security forces who reacted to insurgent atrocities with abuses in the southern border provinces. The government pushed ethnic Rohingya “boat people” back to sea, and failed to provide protections for the many unauthorized Burmese in the country. ในประเทศไทย รัฐบาลของนายกรัฐมนตรียิ่งลักษณ์ ชินวัตรใช้การเมืองแทรกแซงความพยายามที่จะเอาผิดกับผู้ที่รับผิดชอบต่อความรุนแรงทางการเมืองเมื่อปี 2553 รัฐบาลได้ปราบปราบการแสดงความคิดเห็นของผู้ที่ถูกถือว่าวิพากษ์วิจารณ์กษัตริย์ และยังไม่ได้ดําเนินการกับเจ้าหน้าที่ฝ่ายความมั่นคงที่ใช้วิธีการที่ละเมิดสิทธิมนุษยชนตอบโต้ความรุนแรงของผู้ก่อความไม่สงบในจังหวัดชายแดนภาคใต้ รัฐบาลผลักดันเรือของชาวโรฮิงญากลับออกสู่ทะเล และไม่ได้ให้ความคุ้มครองต่อชาวพม่าจํานวนมากที่อาศัยอยู่ในประเทศไทยโดยไม่ได้รับอนุญาต |
The number of arrests and convictions for lese majeste (insulting the monarchy) has declined since Prime Minister Yingluck Shinawatra entered office in 2011, but authorities continue to use the law, for instance the Computer Crimes Act, to suppress free speech and prosecute critics. People charged with lese majeste offenses are routinely denied bail and often remain in prison for many months awaiting trial. In most cases, convictions result in harsh sentences. A criminal defamation case brought by the navy against reporters for a story on corruption by naval personnel could have huge implications for investigative journalism in the country. ถึงแม้จํานวนการจับกุม และการดําเนินคดีในความผิดฐานหมิ่นสถาบันกษัตริย์จะลดลงนับตั้งแต่ที่นายกรัฐมนตรียิ่งลักษณ์เข้ารับตําแหน่งเมื่อปี 2554 แต่ทางการไทยยังคงใช้ประมวลกฎหมายอาญามาตรา 112 และพระราชบัญญัติความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ปิดกั้นการแสดงความคิดเห็นอย่างเสรี และดําเนินคดีกับนักวิจารณ์ ผู้ที่ถูกตั้งข้อหาว่ากระทําความผิดฐานหมิ่นสถาบันกษัตริย์มักจะไม่ได้รับอนุญาตให้ประกันตัว และถูกคุมขังในเรือนจํานานหลายเดือนก่อนที่จะมีการไต่สวนในชั้นศาล โดยส่วนใหญ่คําพิพากษาจะเป็นการลงโทษอย่างรุนแรง กองทัพเรือฟ้องหมิ่นประมาททางอาญาต่อผู้สื่อข่าวที่รายงานเกี่ยวกับกรณีเจ้าหน้าที่ของกองทัพเรือกระทําการทุจริต และใช้อํานาจโดยมิชอบนั้นอาจส่งผลกระทบร้ายแรงต่อการรายงานข่าวเชิงสืบสวนในประเทศไทย |
“The charges against Jatupat show the Thai junta’s misuse of lese majeste laws to persecute dissenters against military rule,” said Brad Adams, Asia director. “Thailand’s military rulers have aggressively clamped down on any speech they find objectionable, including what they arbitrarily deem is critical of the monarchy.” “การตั้งข้อหากับจตุภัทร์แสดงให้เห็นการใช้กฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพอย่างมิชอบของรัฐบาลทหารไทย เพื่อปราบปรามผู้เห็นต่างจากระบอบปกครองของทหาร” แบรด อดัมส์ (Brad Adams) ผู้อํานวยการภูมิภาคเอเชีย ฮิวแมนไรท์วอทช์กล่าว “นายทหารที่ปกครองประเทศไทยใช้อํานาจเพิ่มมากขึ้น ในการปราบปรามการแสดงความเห็นใด ๆ ที่ขัดแย้งกับตน รวมทั้งสิ่งที่พวกเขาตัดสินเอาเองว่าเป็นความเห็นวิพากษ์วิจารณ์ต่อสถาบันฯ” |
This makes Japan’s imperial institution the oldest hereditary monarchy in the world. นั้น ทํา ให้ สถาบัน จักรพรรดิ ของ ญี่ปุ่น เป็น ราชวงศ์ สืบ เชื้อ สาย ต่อ เนื่อง กัน เก่า แก่ ที่ สุด ใน โลก. |
“The Thai junta should urgently disclose Prawet’s whereabouts and release him if he hasn’t been charged with a credible offense,” said Brad Adams, Asia director. “Secretly detaining rights lawyers, critics of the monarchy, and other dissidents has created a climate of fear in Thailand that is generating international outrage.” “รัฐบาลทหารไทยควรเปิดเผยที่อยู่ของนายประเวศโดยทันที และให้ปล่อยตัวเขาหากไม่มีการตั้งข้อหาตามฐานความผิดที่น่าเชื่อถือ” แบรด อดัมส์ (Brad Adams) ผู้อํานวยการภูมิภาคเอเชีย ฮิวแมนไรท์วอทช์กล่าว “การควบคุมตัวแบบลับต่อทนายความสิทธิ ผู้แสดงความเห็นวิพากษ์วิจารณ์สถาบันกษัตริย์ และผู้เห็นต่างอื่น ๆ ทําให้เกิดบรรยากาศความหวาดกลัวในประเทศไทย และทําให้เกิดปฏิกิริยาด้านลบจากนานาประเทศ" |
While the number of prosecutions for lese majeste has declined since Yingluck took office, Thai authorities continue to use draconian statutes in the Penal Code and the Computer Crimes Act to restrict freedom of expression, including on the internet. Thousands of websites have been blocked as “offensive to the monarchy.” People charged with lese majeste offenses were often denied bail and remained jailed for many months awaiting trial. Sentences have often been harsh. Amphon Tangnoppakul, who was sentenced in November 2011 to 20 years in prison for sending four lese majeste SMS messages in 2010, died of cancer in prison on May 8, 2012. ถึงแม้จํานวนการดําเนินคดีในความผิดฐานหมิ่นสถาบันกษัตริย์จะลดลงภายหลังจากที่นายกรัฐมนตรียิ่งลักษณ์เข้ารับตําแหน่ง แต่ทางการไทยยังคงใช้บทบัญญัติของประมวลกฎหมายอาญา และพระราชบัญญัติความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์จํากัดเสรีภาพในการแสดงออก ซึ่งรวมถึงเสรีภาพบนอินเตอร์เน็ต โดยมีเว็บไซต์นับพันที่ถูกปิดกั้น เพราะถูกกล่าวหาว่า “หมิ่นสถาบันกษัตริย์” ประชาชนที่ถูกกล่าวหาว่ากระทําความผิดฐานหมิ่นสถาบันกษัตริย์มักถูกปฏิเสธไม่ให้ได้รับการประกันตัว และถูกคุมขังเป็นระยะเวลานานหลายเดือนระหว่างรอการพิจารณาคดีชั้นศาล ซึ่งมักมีคําพิพากษาลงโทษอย่างรุนแรง อําพล ตั้งนพคุณเสียชีวิตด้วยโรคมะเร็งในเรือนจําเมื่อเมื่อวันที่ 8 พฤษภาคม 2555 เขาถูกศาลตัดสินเมื่อเดือนพฤศจิกายน 2554 ให้ต้องโทษจําคก 20 ปีจากกรณีส่งข้อความเอสเอ็มเอสที่มีเนื้อหาหมิ่นสถาบันกษัตริย์สี่ข้อความเมื่อปี 2553 |
Since the coup, the NCPO has enforced censorship and ordered media not to criticize military rule. Media outlets face intimidation, punishment, and closure if they publicize commentaries critical of the junta and the monarchy or raise issues the NCPO considers to be sensitive to national security – including reporting allegations against the military about human rights violations. นับแต่รัฐประหาร คสช. เซ็นเซอร์และสั่งห้ามสื่อมวลชนวิพากษ์วิจารณ์ระบอบปกครองของทหาร สื่อมวลชนต้องเผชิญการคุกคาม การลงโทษ และการสั่งปิด หากเผยแพร่ความเห็นในเชิงวิพากษ์วิจารณ์ต่อรัฐบาลทหารและสถาบันพระมหากษัตริย์ หรือมีการเสนอประเด็นใด ๆ ที่คสช. |
But how did coffee growing become established in this onetime monarchy, and how did it develop into a multimillion-dollar industry? แต่ มี การ ปลูก กาแฟ ใน ดินแดน ที่ เคย ปกครอง ด้วย ระบอบ กษัตริย์ ได้ อย่าง ไร และ การ ปลูก กาแฟ ได้ พัฒนา จน กลาย เป็น อุตสาหกรรม ที่ มี มูลค่า นับ ล้าน ดอลลาร์ ได้ อย่าง ไร? |
Hereditary monarchy! ระบอบกษัตริย์ที่สืบทอดกันมา! |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ monarchy ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ
คำที่เกี่ยวข้องของ monarchy
คำพ้องความหมาย
อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ
คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม
ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว