subestimar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า subestimar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ subestimar ใน โปรตุเกส
คำว่า subestimar ใน โปรตุเกส หมายถึง ดูเบา, ประเมินต่ํา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า subestimar
ดูเบาverb Nunca subestime o poder dela de reformar sua mente e seu coração para fazer o que é bom. อย่าดูเบาพลังของคัมภีร์ไบเบิลที่ช่วยนวดปั้นความคิดและหัวใจของคุณให้ไปในแนวทางที่ดี. |
ประเมินต่ําverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Acho que estás a subestimar a importância de o Joker estar na Zona Fantasma. ผมคิดว่าคุณคิดน้อยไป เรื่องการขังโจ๊กเกอร์ในแดนสนธยา |
(2 Pedro 3:16) Mas, não devemos subestimar a capacidade de aprender da criança. (2 เปโตร 3:16) แต่ เรา ไม่ ควร ประเมิน ความ สามารถ ใน การ เรียน รู้ ของ เด็ก ต่ํา ไป. |
Poderíamos começar a subestimar a urgência dos tempos em que vivemos ou a desenvolver maior interesse em coisas materiais do que em coisas espirituais. เรา อาจ เริ่ม คิด ว่า ความ เร่ง ด่วน ของ เวลา ที่ เรา มี ชีวิต อยู่ นั้น เป็น เรื่อง เล็ก น้อย หรือ มี ความ สนใจ มาก ขึ้น ใน สิ่ง ฝ่าย วัตถุ ยิ่ง กว่า สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ. |
David aprendeu algo desta experiência — nunca subestimar o poder da oração fervorosa, e nunca se esquecer de que identificar-se corajosamente como uma das Testemunhas de Jeová é muitas vezes uma proteção. เดวิด ได้ เรียน อะไร บาง อย่าง จาก ประสบการณ์ นั้น—อย่า ประเมิน ค่า พลัง ของ การ อธิษฐาน อย่าง จริงจัง ต่ํา เกิน ไป และ อย่า ลืม ว่า การ แสดง ตัว อย่าง กล้า หาญ ว่า เป็น พยาน พระ ยะโฮวา นั้น บ่อย ครั้ง เป็น การ คุ้มครอง. |
Você nunca deve subestimar uma parede. นายไม่ควรประเมินกําแพงต่ําเกินไป |
Irão subestimar-nos sempre e usaremos isso em nossa vantagem. มันประเมินเราต่ําตลอดและเราใช้นั่นเป็นข้อได้เปรียบของเรา |
Tente não julgar mal ou subestimar até que ponto seu filho é afetado pela morte. พยายาม ที่ จะ ไม่ ตัดสิน ผิด ๆ หรือ ประเมิน ผล กระทบ ของ การ ตาย ต่อ ลูก ต่ํา เกิน ไป. |
24 Nunca devemos subestimar os efeitos benéficos da bondade. 24 ขอ เรา อย่า ประเมิน ค่า ผล ประโยชน์ ของ ความ ดี ต่ํา ไป. |
(Lucas 21:2, 3) De fato, nenhum de nós deve subestimar o efeito que nossos esforços, mesmo que limitados, podem ter sobre outros. (ลูกา 21:2, 3) ด้วย เหตุ นั้น แม้ ว่า มี ข้อ จํากัด ไม่ ควร มี ใคร ใน พวก เรา ดู เบา ผล กระทบ ที่ มี ต่อ คน อื่น ๆ ซึ่ง อาจ เกิด ขึ้น ได้ จาก ความ พยายาม ของ เรา ใน การ รับใช้. |
“Os pequeninos que escutam a Deus e aprendem” nos ajudará a não subestimar a habilidade de aprendizagem das criancinhas. ส่วน ที่ มี ชื่อ ว่า “เด็ก ๆ ที่ ฟัง พระ คํา ของ พระเจ้า และ เรียน รู้” ช่วย เรา ไม่ ให้ ประเมิน ความ สามารถ ใน การ เรียน รู้ ของ เด็ก ๆ ต่ํา เกิน ไป. |
Estás a subestimar-te. คุณประเมินตัวคุณเองต่ําเกินไป |
7 Nas Escrituras, Jeová é chamado de “Deus Todo-poderoso”, título que nos lembra que nunca devemos subestimar o seu poder ou duvidar da sua capacidade de eliminar os seus inimigos. 7 ใน พระ คัมภีร์ มี การ เรียก พระ ยะโฮวา ว่า “พระเจ้า ผู้ ทรง ฤทธิ์ ยิ่ง ที่ สุด” คํา ระบุ ตําแหน่ง ซึ่ง เตือน ใจ เรา ว่า เรา ไม่ ควร ประเมิน อํานาจ ของ พระองค์ ต่ํา ไป หรือ สงสัย ความ สามารถ ของ พระองค์ ใน การ พิชิต ศัตรู. |
Quanto ao controlo das armas de fogo, conseguimos mudar, mas não controlar a narrativa, o que me remete para a minha próxima lição: nunca subestimar os adversários. และสิ่งนี้ นําพาฉันไปถึงบทเรียนต่อไป คือ อย่าได้ประเมินฝ่ายตรงข้ามตํ่าไป |
Eles vão subestimar-te. พวกมันจะประเมินคุณต่ําไป |
De subestimar o problema com sacerdotes pedófilos, para o detrimento de muitas vítimas jovens. เรื่อง การ ดู เบา ปัญหา เกี่ยว กับ บาทหลวง ที่ ทํา ร้าย เด็ก ทาง เพศ ซึ่ง ยัง ความ เสียหาย แก่ เหยื่อ วัย เยาว์ หลาย คน. |
Por causa do “poder enganoso das riquezas”, porém, não devemos subestimar o perigo de sermos vencidos pela ganância e cobiça. อย่าง ไร ก็ ตาม เพราะ “อํานาจ ล่อ ลวง ของ ทรัพย์ สมบัติ” เรา ไม่ ควร ดู เบา อันตราย ของ ความ โลภ ที่ อาจ ครอบ งํา เรา. |
“Não devemos subestimar a estranheza e a incerteza que muitos sentem com relação a seus amigos divorciados”, informa uma pesquisadora. นัก วิจัย คน หนึ่ง บอก ว่า “เรา ไม่ ควร มอง ข้าม ความ รู้สึก อึดอัด ใจ และ ความ ระแวง สงสัย ซึ่ง หลาย คน มี ต่อ เพื่อน ของ เขา ที่ ได้ ทํา การ หย่า.” |
34 Estes são apenas alguns exemplos que ilustram por que é insensato subestimar a exatidão da Bíblia. 34 ที่ กล่าว มา นี้ เป็น เพียง ไม่ กี่ ตัว อย่าง ว่า ทําไม จึง เป็น การ ไม่ ฉลาด ที่ จะ ประเมิน ค่า ความ ถูก ต้อง แม่นยํา ของ พระ คัมภีร์ ต่ํา ไป. |
Não devemos subestimar os maus resultados dessa rebelião. อย่า ประเมิน ความ เสียหาย ของ การ กบฏ ครั้ง นั้น ต่ํา เกิน ไป. |
“Não se deve subestimar os motoristas superagressivos”, aconselha um veterano do automobilismo, citado na revista Fleet Maintenance & Safety Report. “อย่า ประมาท เมื่อ เจอ คน ขับ รถ ที่ ก้าวร้าว” อดีต นัก แข่ง รถ แนะ นํา ไว้ ใน วารสาร การ บํารุง รักษา กอง ยวดยาน และ รายงาน ความ ปลอด ภัย. |
16 Nunca se deve subestimar a importância de ensinar boas maneiras aos filhos. 16 คุณค่า ของ การ ฝึก อบรม ลูก ให้ มี กิริยา มารยาท ดี เป็น เรื่อง สําคัญ มาก. |
Será que os governantes e seus conselheiros militares poderiam subestimar as conseqüências de suas ações, causando a perda de milhões de vidas? เป็น ไป ได้ ไหม ที่ พวก ผู้ นํา รัฐบาล และ ที่ ปรึกษา ทาง ทหาร คาด คะเน สถานการณ์ ผิด พลาด อย่าง ร้ายแรง และ ทํา ให้ มนุษย์ นับ ล้าน ต้อง เสีย ชีวิต? |
Acho que me estás a subestimar. ฉันว่าคุณประเมินฉันต่ําไปนะ |
Não quero subestimar sua mãe. ฉันแค่ไม่อยากประเมินเแม่คุณต่ําเกินไป |
Não vamos subestimar a insurgência logo ao sul. Baluchistão. แต่อย่าได้ละเลย เรื่องการจราจลในตอนใต้ ที่ Baluchistan เมื่อ 2 อาทิตย์ก่อน |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ subestimar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ subestimar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ