superficialmente ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า superficialmente ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ superficialmente ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า superficialmente ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง อย่างไม่สนใจ, อย่างเร็วๆ, โดยมีสัมภาระไม่มาก, เล็กน้อย, ไม่เน้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า superficialmente

อย่างไม่สนใจ

(lightly)

อย่างเร็วๆ

(superficially)

โดยมีสัมภาระไม่มาก

(lightly)

เล็กน้อย

(lightly)

ไม่เน้น

(lightly)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

La successiva parte del simposio ha sottolineato che per assimilare il “cibo solido” bisogna studiare, non leggere superficialmente.
ส่วน ต่อ มา ของ คํา บรรยาย ชุด นี้ เน้น ถึง ความ จําเป็น ที่ ต้อง ศึกษา ไม่ เพียง แต่ อ่าน แบบ ผ่าน ๆ หาก เรา ต้องการ จะ ย่อย และ ได้ ประโยชน์ จาก “อาหาร แข็ง.”
Superficialmente conoscevo Nola Rice.
ผมรู้จักโนล่า ไรซ์แค่ผิวเผิน
(Giovanni 17:3; 2 Timoteo 3:16, 17) Non basta leggerla superficialmente.
(โยฮัน 17:3; 2 ติโมเธียว 3:16, 17) เพียง แค่ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล อย่าง ผิว เผิน นั้น ยัง ไม่ พอ.
Studiare però non significa leggere superficialmente qualcosa.
แต่ การ ศึกษา เป็น คน ละ อย่าง กับ การ อ่าน อย่าง ผิว เผิน.
Conoscevo solo superficialmente gli insegnamenti della Bibbia, e nel mio villaggio non c’erano Testimoni con cui parlare.
ผม มี ความ รู้ เพียง ผิว เผิน เกี่ยว กับ คําสอน ต่าง ๆ ใน คัมภีร์ ไบเบิล และ ไม่ มี พยาน ฯ ใน หมู่ บ้าน ที่ ผม จะ พูด คุย ด้วย.
5 Dobbiamo ricordare che una persona è molto più di ciò che appare a chi ne osserva superficialmente l’aspetto, le opere o la personalità.
5 เรา ต้อง จํา ไว้ ว่า มี อีก หลาย อย่าง เกี่ยว ข้อง กับ ตัว บุคคล มาก ยิ่ง ไป กว่า แค่ เห็น รูป ร่าง หน้า ตา, การ งาน, และ บุคลิกภาพ ของ เขา เท่า ที่ ปรากฏ ภาย นอก.
O vi limitate a leggere superficialmente il materiale che è stato attentamente preparato per noi, mangiando per così dire in fretta e furia o addirittura saltando alcuni pasti?
หรือ ว่า คุณ เพียง แต่ อ่าน อย่าง ผิว เผิน ใน เรื่อง ที่ ได้ มี การ เตรียม อย่าง ถี่ถ้วน เพื่อ เรา ซึ่ง อาจ เปรียบ ได้ กับ การ รับประทาน อย่าง เร่ง รีบ หรือ ถึง กับ งด เว้น อาหาร บาง มื้อ เลย ด้วย ซ้ํา?
6:1) Ovviamente questo richiede più che l’ascoltare superficialmente altri che parlano della verità.
6:1) เห็น ได้ ชัด ว่า การ ทํา เช่น นี้ เรียก ร้อง มาก กว่า การ ฟัง อย่าง ไม่ เอา จริง เอา จัง เมื่อ คน อื่น อภิปราย ความ จริง.
Il risultato è che invece di toccare superficialmente molti punti, trattano il materiale in modo più utile all’uditorio.
ผล คือ แทน ที่ จะ พูด หลาย ๆ จุด อย่าง ผิว เผิน เขา ขยาย เรื่อง นั้น ใน แบบ ที่ ผู้ ฟัง ได้ รับ ประโยชน์ มาก กว่า.
In questo modo gli studenti non capiranno appieno il funzionamento ma almeno lo comprenderanno superficialmente, imparando che il cuore è un organo costituito da quattro cavità, o affermazioni non del tutto esatte come: i mammiferi hanno una doppia circolazione: una che arriva ai polmoni e torna indietro, l'altra che arriva in tutto il corpo e torna indietro.
วิธีนั้น นักเรียนอาจไม่ได้รู้จัก การทํางานของมันทั้งหมด แต่ก็สามารถเข้าใจอย่างผิวเผินได้ การเรียนรู้ใจความสําคัญที่ว่า หัวใจเป็นอวัยวะที่มีสี่ห้อง หรืออาจกล่าวนําอย่างผิดๆ ได้ว่า สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม มีกระบบการไหลเวียนแบบคู่ (dual-circulation) อันแรกมีเลือดที่ไหลไปปอดและกลับมา และอีกอันคือไหลไปร่างกายและกลับมา
(Daniele 12:4) Man mano che amplia la propria esperienza di vita e affronta nuovi problemi, il lettore biblico perspicace apprezza di più certi consigli che forse prima aveva letto solo superficialmente.
(ดานิเอล 12:4) พอ ตัว เอง มี ประสบการณ์ ชีวิต มาก ขึ้น เรื่อย ๆ และ ได้ รับมือ กับ ปัญหา ต่าง ๆ ผู้ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ มี ดุลพินิจ ย่อม หยั่ง รู้ ค่า คํา แนะ นํา มาก ยิ่ง ขึ้น ซึ่ง แต่ ก่อน เขา อาจ จะ อ่าน เพียง ผิว เผิน.
* Quale pensate sia la differenza tra leggere superficialmente le Scritture e “tenersi stretto alla parola di Dio”?
* ท่านคิดว่าอะไรคือความแตกต่างระหว่างการอ่านพระคัมภีร์อย่างไม่มีจุดหมายแน่นอนกับ “[การ] ยึดมั่นในพระวจนะของพระผู้เป็นเจ้า”
Pensate tutte superficialmente.
เธอก็พวกมองคนเพียงผิวเผิน
L’espressione “a fior di pelle” ha il senso di “superficialmente”.
บาง ครั้ง มี การ ใช้ ถ้อย คํา ที่ ว่า “ผิว เผิน” เพื่อ พรรณนา อะไร บาง อย่าง ที่ ตื้น ๆ หรือ ไม่ สําคัญ.
Se siamo grati del cibo spirituale non lo leggeremo superficialmente, mangiando per così dire in fretta e furia.
เนื่อง จาก เรา รู้สึก ขอบพระคุณ พระเจ้า สําหรับ อาหาร ฝ่าย วิญญาณ เรา จึง ไม่ มอง อาหาร นี้ เหมือน เป็น อาหาร ฟาสต์ฟูด คือ เร่ง รีบ อ่าน หรือ ศึกษา ให้ จบ เหมือน คน ที่ กิน อาหาร ฝ่าย ร่าง กาย อย่าง เร่ง รีบ.
Acquistare conoscenza di Dio quindi significa arrivare a conoscerlo non superficialmente ma intimamente, stringendo un’amicizia consapevole con lui.
ดัง นั้น การ รับ เอา ความ รู้ เกี่ยว กับ พระเจ้า หมาย ถึง การ ได้ มา รู้ จัก พระองค์ ไม่ ใช่ แค่ อย่าง ผิว เผิน แต่ อย่าง ใกล้ ชิด สนิทสนม พัฒนา มิตรภาพ ที่ เปี่ยม ด้วย ความ เข้าใจ กับ พระองค์.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ superficialmente ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย