titolo ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า titolo ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ titolo ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า titolo ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง คํานําหน้าชื่อ, หัวเรื่อง, ขั้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า titolo
คํานําหน้าชื่อnoun (appellativo riferito ad un individuo in base al ruolo che ricopre) Nono premier del Clan Fin Arvin, ma chi si preoccupa dei titoli duramente guadagnati di questi tempi difficili. แต่ใครจะมาสนใจคํานําหน้าชื่อ ในเวลาแบบนี้ |
หัวเรื่องnoun (parte prominente di un articolo di giornale) Osservate il titolo di ogni discorso e cercate di prevedere di cosa parlerà. ดูหัวเรื่องคําบรรยายแต่ละเรื่อง และพยายามคาดหมายสิ่งที่จะมีการนําเสนอ. |
ขั้นnoun Per prima cosa fu stilato un protocollo per decidere questioni come titoli e precedenze dei delegati, disposizione dei posti a sedere e procedure. ในตอนแรก ได้มีการวางระเบียบปฏิบัติเพื่อกําหนดเรื่องต่าง ๆ เช่น ตําแหน่งและระดับชั้นของทูต, ลําดับที่นั่ง, และขั้นตอนดําเนินการ. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ho preso del materiale dalla biblioteca che aveva "frutta" nel titolo e l'ho usato per fare un percorso in un frutteto con questi frutti della conoscenza. ฉันนําสิ่งที่อยู่ในห้องสมุด ซึ่งมีชื่อผลไม้อยู่ในชื่อเรื่อง นํามาใช้สร้างทางเดินในสวน ด้วยผลไม้แห่งความรู้เหล่านี้ |
Alle superiori vinsi per tre anni consecutivi dei titoli a livello nazionale. พอ อยู่ ชั้น มัธยม ปลาย ผม ชนะ การ แข่งขัน กีฬา ระดับ ประเทศ สาม ปี ซ้อน. |
Come ci dicono i titoli dei giornali, i geni possono causarci malattie spaventose, e forse persino plasmare la nostra personalità, o infliggerci disturbi mentali. หัวข้อข่าว บอกเรา ว่า พันธุกรรม อาจเป็นเหตุของโรคร้าย อาจ แม้กระทั่ง มีอิทธิพลต่อบุคลิกของเรา หรือ ทําให้เรามีสภาพผิดปกติทางจิต |
Tuttavia, la proporzione dei libri tradotti pubblicati in molti altri paesi è molto più alta. 4,5 % è una cifra già abbastanza bassa, ma quello che non ci dice è che molti di quei libri provengono da nazioni con un forte sistema editoriale e tanti professionisti del settore pronti a vendere quei titoli a editori di lingua inglese. ถึงแม้ว่าสัดส่วนหนังสือแปลที่ถูกตีพิมพ์ ในประเทศอื่นจะสูงกว่ามาก 4.5 เปอร์เซ็นต์ก็ถือว่าน้อยอยู่แล้ว แต่สิ่งที่ตัวเลขนั้นไม่ได้บอกคุณ คือหนังสือเหล่านั้นหลายเล่ม จะมาจากประเทศ ที่มีเครือข่ายวงการสิ่งพิมพ์ที่เข้มแข็ง และมืออาชีพในอุตสาหกรรมนั้น ก็พร้อมที่จะออกไปขายหนังสือเหล่านั้น ให้กับสํานักพิมพ์ภาษาอังกฤษ |
Tra di loro i seguaci di Gesù non si servivano di titoli per fare distinzioni di ceto o condizione sociale. ใน ท่ามกลาง พวก เขา สาวก ของ พระ เยซู ไม่ ได้ ใช้ ตําแหน่ง เพื่อ แบ่ง แยก ฐานะ หรือ สถานภาพ ของ พวก เขา. |
Sarete d’accordo anche voi che le umili termiti si meritano il titolo di costruttori ingegnosi. บาง ที คุณ อาจ เห็น พ้อง เช่น กัน ที่ ปลวก ผู้ ต่ําต้อย สม ควร จะ ถูก เรียก ว่า อัจฉริยะ วิศวกร. |
Seguendo una consuetudine dell’epoca, lo sostituì con i titoli “Signore” e “Dio”. แทน ที่ จะ ทํา อย่าง นั้น เขา ทํา อย่าง ที่ คน ใน สมัย นั้น ทํา กัน คือ ใส่ คํา “องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า” และ “พระเจ้า” แทน พระ นาม ของ พระองค์. |
“Fate del sano insegnamento il vostro modo di vivere” era il titolo del discorso successivo. “จง ทํา ให้ คํา สอน ที่ เสริม สร้าง เป็น วิถี ชีวิต ของ คุณ” เป็น ชื่อ เรื่อง ของ คํา บรรยาย ถัด ไป. |
Ricerche dimostrano che alcuni di noi non leggono nemmeno oltre i titoli prima di condividere le storie. งานวิจัยบอกว่า พวกเราบางคน ไม่อ่านอะไรมากไปกว่าพาดหัว ก่อนที่จะแชร์บทความด้วยซ้ํา |
era l’interessante titolo del discorso successivo, pronunciato da Samuel Herd, altro membro del Corpo Direttivo. เป็น หัวเรื่อง ที่ น่า ฉงน ของ ส่วน ถัด ไป ของ ระเบียบ วาระ ซึ่ง เสนอ โดย แซมมูเอล เฮิร์ด สมาชิก อีก คน หนึ่ง ของ คณะ กรรมการ ปกครอง. |
Sono titoli, come “re” e “presidente”. คํา เหล่า นี้ เป็น เพียง คํา ระบุ ตําแหน่ง เช่น เดียว กับ คํา “กษัตริย์” และ “ประธานาธิบดี” เป็น คํา ระบุ ตําแหน่ง. |
Quindi, grammaticalmente parlando, Rivelazione 1:17 si riferisce a un titolo, mentre Isaia 44:6 descrive la Divinità di Geova. ดัง นั้น สอดคล้อง กับ หลัก ไวยากรณ์ วิวรณ์ 1:17 บ่ง ชี้ ถึง บรรดาศักดิ์ ส่วน ที่ ยะซายา 44:6 พรรณนา ถึง ความ เป็น พระเจ้า ของ พระ ยะโฮวา. |
Azioni e titoli possono non valere più nulla dalla sera alla mattina a causa di un crollo economico. หุ้น และ พันธบัตร อาจ กลาย เป็น สิ่ง ไร้ ค่า ใน ชั่ว ข้าม คืน เนื่อง จาก การ พัง ทลาย ทาง เศรษฐกิจ แบบ ฉับพลัน. |
Costantino deteneva il titolo pagano di pontifex maximus, o sommo sacerdote, e si considerava il capo assoluto di tutte le religioni del suo impero. คอนสแตนติน ดํารง ตําแหน่ง พอนติเฟกซ์ แม็กซิมุซ หรือ ตําแหน่ง พระ ชั้น สูง สุด ของ ศาสนา นอก รีต เขา คิด ว่า ตัว เอง เป็น ประมุข ของ ทุก ศาสนา ใน จักรวรรดิ ของ เขา |
" Questo secondo dovrà pagare quanto versato, a titolo di penale. " คู่กรณีที่สอง ต้องจ่ายเงินมากกว่าค่าปรับ |
A titolo di esempio, considerate ciò che è accaduto ai panarás. ตัว อย่าง เช่น ขอ คิด ถึง สิ่ง ที่ เกิด ขึ้น กับ ชน เผ่า ปา นา ราส. |
Devo il mio titolo e le mie terre alla tua generosita', vostra grazia. ทั้งตําแหน่งและ ที่ดินของข้า เป็นเพราะความเมตตาของท่าน ฝ่าบาท |
Diedero alla scimmia birichina un titolo e gli permise di andare. ให้รางวัลกับเจ้าลิงซนนั่น แล้วปล่อยเขาไป |
L’idea mi intimoriva, comunque leggendo Salmo 115:4-8 e Matteo 23:9, 10 avevo imparato che Dio non approva l’utilizzo degli idoli né dei titoli comunemente usati per rivolgersi ai religiosi. ผม รู้สึก กลัว แต่ ผม รู้ จาก ที่ อ่าน ใน บทเพลง สรรเสริญ 115:4-8 และ มัดธาย 23:9, 10 ว่า พระเจ้า ไม่ ทรง เห็น ชอบ กับ การ ใช้ รูป เคารพ ใน การ นมัสการ และ การ เรียก นัก บวช ด้วย ชื่อ ตําแหน่ง ทาง ศาสนา. |
Ecco i titoli di alcuni dei suoi istruttivi capitoli: “Addestrate i figli dall’infanzia”, “Aiutate i figli nell’adolescenza”, “Proteggete la famiglia dalle influenze deleterie” e “Mantenete la pace in famiglia”. หนังสือ เล่ม นี้ มี บท ต่าง ๆ ที่ ให้ ความ รู้ เช่น “จง อบรม ลูก ของ คุณ ตั้ง แต่ เป็น ทารก,” “จง ช่วย ลูก วัยรุ่น ให้ วัฒนา ขึ้น,” “จง ปก ป้อง ครอบครัว ของ คุณ ไว้ จาก อิทธิพล ที่ ยัง ความ เสียหาย,” และ “รักษา ความ สงบ สุข ใน ครอบครัว ของ คุณ” เป็น ต้น. |
PROBABILMENTE dal titolo avete già capito che stiamo parlando del pavone. เมื่อ เห็น ชื่อ เรื่อง คุณ คง เดา ได้ ว่า เรา จะ กล่าว ถึง นก ยูง. |
Uno studio dal titolo “Media e violenza”, pubblicato da un’organizzazione che si occupa di come educare i giovani all’uso dei media (Media Awareness Network), osserva: “Il concetto di violenza come mezzo per risolvere i problemi viene alimentato da spettacoli nei quali buoni e cattivi ricorrono di continuo alla violenza”. เรียง ความ ที่ จัด พิมพ์ โดย เครือข่าย เฝ้า ระวัง สื่อ ซึ่ง มี ชื่อ เรื่อง ว่า “ความ รุนแรง ใน สื่อ บันเทิง” กล่าว ว่า “แนว คิด ที่ ว่า ความ รุนแรง เป็น วิธี แก้ ปัญหา อย่าง หนึ่ง นั้น มี การ เน้น ใน สื่อ บันเทิง ซึ่ง ทั้ง ตัว ผู้ ร้าย และ พระ เอก ต่าง ก็ ใช้ ความ รุนแรง กัน อยู่ บ่อย ๆ.” |
I titoli “reverendo” e “vescovo” sono nell’uso da così tanto tempo che ormai non stonano all’orecchio della maggioranza dei fedeli. บรรดาศักดิ์ “ศาสนาจารย์” (บาทหลวง) และ “บิชอป” เคย ใช้ กัน มา นาน จน ฟัง ดู ไม่ ขัด หู สมาชิก คริสต์จักร ส่วน ใหญ่. |
Titolo grandioso. ยศสูงมาก |
Come mai gli ebrei cominciarono a chiamare Mosè con questo titolo? ถ้า เช่น นั้น ชาว ยิว เริ่ม กล่าว ถึง โมเซ ทํานอง นี้ ได้ อย่าง ไร? |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ titolo ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ titolo
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย