verily ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า verily ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ verily ใน ภาษาอังกฤษ
คำว่า verily ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง แท้จริง, อย่างแท้จริง, อย่างไม่ต้องสงสัย, จริง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า verily
แท้จริงadverb 41 Yea, verily, this is the stewardship which I have appointed unto my servant N. ๔๑ แท้จริงแล้ว, ตามจริงแล้ว, นี่คือสิ่งที่อยู่ในความพิทักษ์ ซึ่งเรากําหนดให้ผู้รับใช้ของเรา เอ็น. |
อย่างแท้จริงadverb 41 Yea, verily, this is the stewardship which I have appointed unto my servant N. ๔๑ แท้จริงแล้ว, ตามจริงแล้ว, นี่คือสิ่งที่อยู่ในความพิทักษ์ ซึ่งเรากําหนดให้ผู้รับใช้ของเรา เอ็น. |
อย่างไม่ต้องสงสัยadverb |
จริงadjective adverb 9 But now, verily I say, it behooveth me that ye should part. ๙ แต่บัดนี้, ตามจริงแล้วเรากล่าว, เราเห็นสมควรว่าเจ้าควรแยกย้ายกันไป. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
You will also smile as you remember this verse: “And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me” (Matthew 25:40). ท่านจะยิ้มเช่นกันเมื่อท่านจดจําข้อนี้ “แล้วพระมหากษัตริย์จะตรัสตอบว่า เราบอกความจริงกับท่านทั้งหลายว่า ซึ่งพวกท่านได้ทํากับคนใดคนหนึ่งที่เล็กน้อยที่สุดในพี่น้องของเรานี้ ก็เหมือนทํากับเราด้วย” (มัทธิว 25:40) |
21 But, verily I say unto you that in time ye shall have no aking nor ruler, for I will be your king and watch over you. ๒๑ แต่, ตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้าว่าสักวันหนึ่งเจ้าจะไม่มีกษัตริย์หรือผู้ปกครอง, เพราะเราจะเป็นกษัตริย์กของเจ้าและเฝ้าดูแลเจ้า. |
123 Verily I say unto you, I now give unto you the aofficers belonging to my Priesthood, that ye may hold the bkeys thereof, even the Priesthood which is after the order of Melchizedek, which is after the order of mine cOnly Begotten Son. ๑๒๓ ตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้า, บัดนี้เรามอบเจ้าหน้าที่กซึ่งเป็นของฐานะปุโรหิตของเราแก่เจ้า, เพื่อเจ้าจะถือกุญแจขของฐานะปุโรหิตนั้น, แม้ฐานะปุโรหิตซึ่งเป็นไปตามระเบียบของเมลคีเซเดคค, ซึ่งเป็นไปตามระเบียบของพระบุตรองค์เดียวที่ถือกําเนิดของเรา. |
28 And again, verily I say unto you, it is my will that my handmaid Vienna Jaques should receive amoney to bear her expenses, and go up unto the land of Zion; ๒๘ และอนึ่ง, ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้า, เป็นความประสงค์ของเราที่สาวใช้ของเรา เวียนนา เจคส์พึงได้รับเงินตราเป็นค่าใช้จ่ายของเธอ, และขึ้นไปยังแผ่นดินแห่งไซอัน; |
115 And again, verily I say unto you, if my servant Robert D. ๑๑๕ และอนึ่ง, ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้า, หากผู้รับใช้ของเรา โรเบิร์ต ดี. |
56 And again, verily I say, let mine handmaid aforgive my servant Joseph his trespasses; and then shall she be forgiven her trespasses, wherein she has trespassed against me; and I, the Lord thy God, will bless her, and multiply her, and make her heart to brejoice. ๕๖ และอนึ่ง, ตามจริงแล้วเรากล่าว, ให้สาวใช้ของเราให้อภัยกผู้รับใช้ของเรา โจเซฟ ในความผิดของเขา; และเมื่อเป็นดังนั้นนางจะได้รับการให้อภัยความผิดของนาง, ซึ่งในการนั้นนางทําความผิดต่อเรา; และเรา, พระเจ้า พระผู้เป็นเจ้าของเจ้า, จะให้พรนาง, และทําให้นางขยายเผ่าพันธุ์, และทําให้ใจของนางชื่นชมยินดี. |
2 For verily the avoice of the Lord is unto all men, and there is none to bescape; and there is no eye that shall not see, neither cear that shall not hear, neither dheart that shall not be penetrated. ๒ เพราะตามจริงแล้ว สุรเสียงกของพระเจ้ามาถึงคนทั้งปวง, และไม่มีใครขหนีพ้น; และไม่มีดวงตาใดจะมองไม่เห็น, ทั้งไม่มีหูใดจะไม่ได้ยิน, ทั้งไม่มีใจคใดจะไม่ถูกทะลุทะลวง. |
74 Verily, verily, I say unto you, they who believe not on your words, and are not abaptized in water in my name, for the bremission of their sins, that they may receive the Holy Ghost, shall be cdamned, and shall not come into my Father’s kingdom where my Father and I am. ๗๔ ตามจริงแล้ว, ตามจริงแล้ว, เรากล่าวแก่เจ้า, คนเหล่านั้นที่หาเชื่อในถ้อยคําของเจ้าไม่, และไม่รับบัพติศมากในน้ําในนามของเรา, เพื่อการปลดบาปของพวกเขา, เพื่อพวกเขาจะได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์, จะอัปมงคลข, และจะไม่เข้ามาในอาณาจักรแห่งพระบิดาของเราที่ซึ่งพระบิดาของเราและเราอยู่. |
2 Verily I say unto you, blessed are you for receiving mine aeverlasting covenant, even the fulness of my gospel, sent forth unto the children of men, that they might have blife and be made cpartakers of the dglories which are to be revealed in the last days, as it was written by the prophets and apostles in days of old. ๒ ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้า, เจ้าเป็นสุขแล้วที่รับพันธสัญญาอันเป็นนิจกของเรา, แม้ความสมบูรณ์แห่งกิตติคุณของเรา, ที่ส่งออกไปถึงลูกหลานมนุษย์, เพื่อพวกเขาจะได้มีชีวิตขและทรงทําให้เป็นผู้รับส่วนรัศมีภาพทั้งหลายซึ่งจะทรงเปิดเผยในวันเวลาสุดท้าย, ดังที่บรรดาศาสดาพยากรณ์และอัครสาวกในสมัยโบราณเขียนไว้. |
33 Verily I say unto you, behold how great is your calling. aCleanse your hearts and your garments, lest the blood of this generation be brequired at your hands. ๓๓ ตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้า, ดูเถิด การเรียกของเจ้าสําคัญยิ่งเพียงไร. จงชําระกใจเจ้าและอาภรณ์เจ้าให้สะอาด, เกลือกเลือดของคนรุ่นนี้จะถูกเรียกร้องขจากมือเจ้า. |
21 Verily, verily, I say unto you, this is my agospel; and ye know the things that ye must bdo in my church; for the works which ye have seen me do that shall ye also do; for that which ye have seen me do even that shall ye do; ๒๑ ตามจริงแล้ว, ตามจริงแล้ว, เรากล่าวแก่เจ้า, นี่คือกิตติคุณของเรา; และเจ้ารู้สิ่งที่เจ้าจะต้องทําในศาสนจักรของเรา; เพราะงานที่เจ้าเห็นเราทํามาแล้วเจ้าจงทําด้วย; เพราะสิ่งที่เจ้าเห็นเราทํามาแล้วแม้สิ่งนั้นเจ้าจงทํา; |
3 Behold, verily, verily, I say unto my servant Sidney, I have looked upon thee and thy works. ๓ ดูเถิด, ตามจริงแล้ว, ตามจริงแล้ว, เรากล่าวแก่ผู้รับใช้ของเรา ซิดนีย์ เรามองดูเจ้าและงานของเจ้า. |
“And the Lord said unto them: Verily, verily, I say unto you, why is it that the people should murmur and dispute because of this thing? “และพระเจ้าตรัสกับพวกท่านว่า: ตามจริงแล้ว, ตามจริงแล้ว, เรากล่าวแก่เจ้า, ทําไมผู้คนจะพร่ําบ่นและโต้เถียงกันเพราะเรื่องนี้เล่า? |
“Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her” (Mark 14:6–9). “เราบอกความจริงกับท่านทั้งหลายว่า สิ่งที่หญิงคนนี้ทําจะถูกกล่าวขวัญถึงไปทุกหนแห่งทั่วโลกที่มีการประกาศข่าวประเสริฐเพื่อเป็นการระลึกถึงนาง” (มาระโก 14:6–9) |
3 Verily, I say unto you, that it is not needful that the Apocrypha should be atranslated. ๓ ตามจริงแล้ว, เรากล่าวแก่เจ้า, ว่าไม่จําเป็นที่จะแปลอะพอครีฟา. |
42 And again, verily I say unto you, he hath given a alaw unto all things, by which they move in their btimes and their seasons; ๔๒ และอนึ่ง, ตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้า, พระองค์ประทานกฎไว้แก่สิ่งทั้งปวง, ซึ่งโดยกฎนั้นสิ่งเหล่านี้เคลื่อนไหวในเวลากของมันและฤดูกาลของมัน; |
7 Behold, verily I say unto you, there are ahypocrites among you, who have deceived some, which has given the badversary cpower; but behold dsuch shall be reclaimed; ๗ ดูเถิด, ตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้า, มีคนหน้าซื่อใจคดกในบรรดาพวกเจ้า, ผู้ที่หลอกลวงบางคน, ซึ่งการนั้นให้อํานาจขปฏิปักษ์ค; แต่ดูเถิดจะพาคนเช่นนั้นงกลับคืนมา; |
9 But now, verily I say, it behooveth me that ye should part. ๙ แต่บัดนี้, ตามจริงแล้วเรากล่าว, เราเห็นสมควรว่าเจ้าควรแยกย้ายกันไป. |
“Verily, verily, I say unto you, if you desire a further witness, cast your mind upon the night that you cried unto me in your heart, that you might know concerning the truth of these things. “ตามจริงแล้ว ตามจริงแล้ว เรากล่าวคับเจ้า หากเจ้าปรารถนาพยานอีก จง ส่งความคิดไปยังคืนที่เจ้าร้องหาเราในใจของเจ้า เพื่อเจ้าจะได้รู้เกี่ยวกับความจริง ของสิ่งเหล่านี้ |
14 Verily, verily, I say unto you, I give unto you to be the light of this people. ๑๔ ตามจริงแล้ว, ตามจริงแล้ว, เรากล่าวแก่เจ้า, เราให้แก่เจ้าเพื่อจะเป็นแสงสว่างของคนเหล่านี้. |
10 And verily I say unto thee that thou shalt lay aside the athings of this bworld, and cseek for the things of a dbetter. ๑๐ และตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้าว่าเจ้าจงละทิ้งสิ่งต่าง ๆก ของโลกขนี้, และแสวงหาคสิ่งต่าง ๆ ของโลกที่ดีกว่า. |
“For verily I say unto you, blessed is he that keepeth my commandments, whether in life or in death; and he that is faithful in tribulation, the reward of the same is greater in the kingdom of heaven. “เพราะตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้า, คนที่รักษาบัญญัติของเราย่อมเป็นสุข, ไม่ว่าในชีวิตหรือในความตาย; และคนที่ซื่อสัตย์ในความยากลําบาก, รางวัลของคนคนนั้นยิ่งใหญ่กว่าในอาณาจักรแห่งสวรรค์. |
14 Verily, I say unto you, that I will not suffer that Satan shall accomplish his aevil design in this thing. ๑๔ ตามจริงแล้ว, เรากล่าวแก่เจ้า, ว่าเราจะไม่ยอมให้ซาตานลุล่วงแผนการชั่วของเขาในเรื่องนี้. |
30 Verily I say unto you, that it is meet in mine eyes that she should go up unto the land of Zion, and receive an ainheritance from the hand of the bishop; ๓๐ ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้า, ว่าเป็นความถูกต้องในสายตาเราที่เธอจะขึ้นไปยังแผ่นดินแห่งไซอัน, และรับมรดกจากมืออธิการ; |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ verily ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ
คำที่เกี่ยวข้องของ verily
คำพ้องความหมาย
อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ
คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม
ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว