verse ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า verse ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ verse ใน ภาษาอังกฤษ
คำว่า verse ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง กวีนิพนธ์, กลอน, ร้อยกรอง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า verse
กวีนิพนธ์noun |
กลอนnoun |
ร้อยกรองverb I am well versed in dealing with such people. ข้าเก่งในด้านร้อยกรองการติดต่อธุรกิจกับผู้คนอย่างมาก |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
You will also smile as you remember this verse: “And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me” (Matthew 25:40). ท่านจะยิ้มเช่นกันเมื่อท่านจดจําข้อนี้ “แล้วพระมหากษัตริย์จะตรัสตอบว่า เราบอกความจริงกับท่านทั้งหลายว่า ซึ่งพวกท่านได้ทํากับคนใดคนหนึ่งที่เล็กน้อยที่สุดในพี่น้องของเรานี้ ก็เหมือนทํากับเราด้วย” (มัทธิว 25:40) |
He quoted also the third chapter of Acts, twenty-second and twenty-third verses, precisely as they stand in our New Testament. ท่านอ้างถึงบทที่สามของกิจการของอัครทูตด้วย, ข้อที่ยี่สิบสองและยี่สิบสาม, ซึ่งตรงกับที่มีอยู่ในภาคพันธสัญญาใหม่ของเรา. |
Verses 1 to 11 of Proverbs chapter 14 in the Bible book of Proverbs show that by letting wisdom guide our speech and actions, we can enjoy a measure of prosperity and stability even now. พระ ธรรม สุภาษิต บท 14 ข้อ 1 ถึง 11 แสดง ให้ เห็น ว่า โดย การ ยอม ให้ สติ ปัญญา ชี้ นํา คํา พูด และ การ กระทํา ของ เรา เรา จะ มี ความ รุ่งเรือง และ ความ มั่นคง ใน ระดับ หนึ่ง ได้ แม้ แต่ ใน เวลา นี้. |
Some translators suggest that the verse should read, “with truth as a belt tight around your waist.” ผู้ แปล บาง คน เสนอ แนะ ว่า ข้อ นี้ ควร แปล ว่า “เอา ความ จริง เป็น เข็มขัด คาด เอว ไว้.” |
In view of what Jeremiah 16:15 states, however, the verse could also allude to the searching out of the repentant Israelites. อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ คํานึง ถึง สิ่ง ที่ มี กล่าว ไว้ ใน ยิระมะยา 16:15 ข้อ นี้ อาจ หมาย ถึง การ ค้น หา ชาว อิสราเอล ที่ กลับ ใจ ได้ ด้วย. |
* Why do you think it is important that people who are called to help minister to others’ needs have the qualities mentioned in verses 3 and 5? * ท่านคิดว่าเหตุใดจึงสําคัญที่คนได้รับเรียกให้ช่วยดูแลความต้องการของผู้อื่นต้องมีคุณสมบัติตามที่กล่าวถึงใน ข้อ 3 และ 5 |
Father kindly but clearly used Bible verses to disprove the church teachings that the human soul is immortal and that God will torment human souls eternally in hellfire. ด้วย ความ ชัดเจน แต่ สุภาพ คุณ พ่อ ใช้ ข้อ คัมภีร์ พิสูจน์ หักล้าง คํา สอน ของ คริสตจักร เรื่อง จิตวิญญาณ ของ มนุษย์ เป็น อมตะ และ เรื่อง พระเจ้า จะ ทรมาน จิตวิญญาณ ของ มนุษย์ ตลอด ไป ใน ไฟ นรก. |
* What do we learn from these verses about those in the spirit world who did not accept the gospel or have the opportunity to receive it in this life? * เราเรียนรู้อะไรจากข้อเหล่านี้เกี่ยวกับคนที่อยู่ในโลกวิญญาณที่ไม่ยอมรับพระกิตติคุณหรือมีโอกาสได้รับพระกิตติคุณในชีวิตนี้ |
* According to verses 9–10, why could Paul and other faithful people understand the things of God? * ตามที่กล่าวไว้ใน ข้อ 9–10 เหตุใดเปาโลและคนอื่นๆ ที่ซื่อสัตย์จึงเข้าใจเรื่องของพระผู้เป็นเจ้า |
Explain that to be “in the spirit” (verse 2) means to be enveloped by the Spirit in a revelatory state or vision, and explain that the “jasper” stone in verse 3 may indicate a colored stone or a diamond and that a “sardine stone” (verse 3) is a precious stone that is usually red or reddish orange. อธิบายว่าการมี “พระวิญญาณดลใจ” (ข้อ 2) หมายถึงห่อหุ้มด้วยพระวิญญาณในสภาวะแห่งการเปิดเผยหรือนิมิต และอธิบายว่า “พลอยสีเขียว” ใน ข้อ 3 อาจระบุว่าเป็นอัญมณีหรือเพชรที่มีสี ส่วน “พลอยสีแดง” (ข้อ 3) เป็นอัญมณีที่ปกติจะมีสีแดงหรือสีส้มแดง |
Editors’ note: This page is not meant to be a comprehensive explanation of the selected Doctrinal Mastery verses, only a starting point for your own study. หมายเหตุบรรณาธิการ: หน้านี้ไม่มีเจตนาจะให้เป็นคําอธิบายครอบคลุมข้อผู้เชี่ยวชาญพระคัมภีร์เซมินารีที่เลือกไว้ แต่เป็นเพียงจุดเริ่มต้นสําหรับการศึกษาของท่าน |
The Pharisees held that lowly people, who were not versed in the Law, were “accursed.” พวก ฟาริซาย ถือ ว่า ผู้ คน ที่ ต่ําต้อย ซึ่ง ไม่ มี ความ รู้ ใน พระ บัญญัติ เป็น คน ที่ “ถูก แช่ง สาป.” |
John’s further words in that verse show Jehovah’s loving arrangement for dealing with our imperfection. ถ้อย คํา ต่อ ไป ของ โยฮัน ใน ข้อ นั้น แสดง ให้ เห็น การ จัด เตรียม ด้วย ความ รัก ของ พระ ยะโฮวา เพื่อ จัด การ กับ ความ ไม่ สมบูรณ์ ของ เรา. |
After speaking about sheep such as his apostles whom he would call to life in heaven, Jesus added in Joh 10 verse 16: “I have other sheep, which are not of this fold; those also I must bring.” หลัง จาก ตรัส ถึง แกะ เช่น เหล่า อัครสาวก ของ พระองค์ ซึ่ง พระองค์ จะ ทรง เรียก สู่ ชีวิต ใน สวรรค์ แล้ว พระ เยซู ตรัส ต่อ ไป ใน ข้อ 16 ดัง นี้: “แกะ อื่น ซึ่ง มิ ได้ เป็น ของ คอก นี้ เรา ก็ มี อยู่ แกะ เหล่า นั้น เรา ต้อง พา มา ด้วย.” |
(Isa 53 Verses 7, 8) He would allow himself to be handed over to be killed alongside criminals; during his execution, his body would be pierced. (ข้อ 7, 8) พระองค์ จะ ทรง ยอม ให้ ตัว เอง ถูก มอบ ไว้ เพื่อ ประหาร เคียง ข้าง อาชญากร; ระหว่าง การ ประหาร ชีวิต พระ กาย ของ พระองค์ จะ ถูก แทง. |
You may want to write part of these definitions next to the verses. ท่านอาจต้องการเขียนส่วนหนึ่งของนิยามเหล่านี้ใกล้กับข้อพระคัมภีร์ |
THE above text is from Isaiah chapter 2, verse 4, in the King James version of the Bible. คํา พยากรณ์ นี้ ยก มา จาก คัมภีร์ ไบเบิล ใน พระ ธรรม ยะซายา บท 2 ข้อ 4. |
That verse also mentions the third step —turning around. ข้อ คัมภีร์ นี้ บอก ขั้น ตอน ที่ สาม ด้วย นั่น คือ การ เปลี่ยน วิถี ชีวิต หรือ การ หัน กลับ. |
In Ps 148 verse 11, powerful and influential humans, such as kings and judges, are invited to join in the praise. ใน ข้อ 11 มนุษย์ ผู้ มี อํานาจ และ อิทธิพล เช่น ผู้ ปกครอง บ้าน เมือง และ ตุลาการ ได้ รับ คํา เชิญ ให้ ร่วม สรรเสริญ พระองค์. |
Editors’ note: This page is not meant to be a comprehensive explanation of the selected seminary scripture mastery verse, only a starting point for your own study. หมายเหตุจากบรรณาธิการ: หน้านี้ไม่มีเจตนาจะให้เป็นคําอธิบายครอบคลุมข้อผู้เชี่ยวชาญพระคัมภีร์เซมินารีที่เลือกไว้ เป็นเพียงจุดเริ่มต้นสําหรับการศึกษาของท่าน |
21:9) Verses 2 to 4 state: “I saw also the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God and prepared as a bride adorned for her husband. 21:9) ข้อ 2 ถึง ข้อ 4 กล่าว ว่า “ข้าพเจ้า เห็น เมือง บริสุทธิ์ ด้วย คือ เห็น เยรูซาเลม ใหม่ ลง มา จาก สวรรค์ เมือง นี้ มา จาก พระเจ้า และ เตรียม พร้อม แล้ว ดุจ เจ้าสาว ที่ แต่ง ตัว ไว้ สําหรับ เจ้าบ่าว. |
(Ge 24 Verses 15-20) Astounded, the servant “was gazing at her in wonder.” (ข้อ 15-20) ด้วย ความ พิศวง คน ต้น เรือน “ก็ นิ่ง แล ดู นาง อยู่.” |
There was a whole second verse to that. มีท่อนที่สองต่อจากนั้นทั้งท่อน |
Summarize Ephesians 3:1–16 by explaining that Paul preached about Jesus Christ and taught that through Him, Gentiles can be “fellowheirs” (verse 6) with Israel and partakers of God’s promises. สรุป เอเฟซัส 3:1–16 โดยอธิบายว่าเปาโลสั่งสอนเกี่ยวกับพระเยซูคริสต์และสอนว่าผ่านทางพระองค์ คนต่างชาติสามารถเป็น “ผู้ร่วมรับมรดก” (ข้อ 6) กับอิสราเอลและผู้รับส่วนคําสัญญาของพระผู้เป็นเจ้า |
Regarding those who will live in the future earthly paradise under God’s Kingdom, that verse says that God “will wipe out every tear from their eyes, and death will be no more, neither will mourning nor outcry nor pain be anymore.” ข้อ นั้น กล่าว ถึง คน ที่ จะ ได้ อยู่ ใน อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ใน อนาคต ภาย ใต้ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า และ บอก ว่า พระเจ้า “จะ ทรง เช็ด น้ําตา ทุก หยด จาก ตา พวก เขา ความ ตาย จะ ไม่ มี อีก เลย ความ โศก เศร้า หรือ เสียง ร้องไห้ เสียใจ หรือ ความ เจ็บ ปวด จะ ไม่ มี อีก เลย.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ verse ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ
คำที่เกี่ยวข้องของ verse
คำพ้องความหมาย
อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ
คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม
ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว