vogal ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vogal ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vogal ใน โปรตุเกส
คำว่า vogal ใน โปรตุเกส หมายถึง สระ, เสียงสระ, หน่วยเสียงสระ, สระ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vogal
สระnoun Línguas no noroeste do Cáucaso têm mais consoantes do que qualquer outra língua do mundo, mas poucas vogais. กลุ่มภาษาคอเคซัสตะวันตกเฉียงเหนือมีการออกเสียงพยัญชนะมากยิ่งกว่าภาษาใด ๆ ในโลก แต่มีสระไม่กี่ตัว. |
เสียงสระnoun Quando o leitor lia o texto, ele supria de memória as vogais que faltavam. เมื่ออ่านข้อความที่เขียนไว้ ผู้อ่านจะใส่เสียงสระเข้าไปเองตามที่เขาจําได้. |
หน่วยเสียงสระnoun |
สระnoun Línguas no noroeste do Cáucaso têm mais consoantes do que qualquer outra língua do mundo, mas poucas vogais. กลุ่มภาษาคอเคซัสตะวันตกเฉียงเหนือมีการออกเสียงพยัญชนะมากยิ่งกว่าภาษาใด ๆ ในโลก แต่มีสระไม่กี่ตัว. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Os sons soprados, interrompidos por fechamento glótico, suas numerosas vogais sucessivas (tantas quantas cinco numa só palavra), e suas consoantes raras, levavam os missionários ao desespero. ลักษณะ เสียง ภาษา ตาฮิตี ที่ เกิด จาก การ หายใจ ออก และ ขณะ เดียว กัน ปิด ช่อง เส้น เสียง ใน ลําคอ, สระ ที่ ติด กัน เป็น พืด (ถึง ขนาด ที่ ใน หนึ่ง คํา อาจ มี สระ มาก ถึง ห้า เสียง), และ พยัญชนะ ที่ มี ไม่ กี่ ตัว ทํา ให้ พวก มิชชันนารี ท้อ ใจ มาก. |
Grupos de massoretas em Babilônia e em Israel inventaram sinais que eram colocados junto às consoantes para indicar a acentuação e a pronúncia correta das vogais. พวก มาโซเรต กลุ่ม ต่าง ๆ ใน บาบูโลน และ อิสราเอล จึง คิด ประดิษฐ์ สัญลักษณ์ สําหรับ เขียน กํากับ พยัญชนะ เพื่อ บอก เสียง หนัก และ ออก เสียง สระ ที่ ถูก ต้อง. |
Elas ficam quietas, e as vogais dançam à volta das consoantes. พวกมันอยู่นิ่ง ๆ และสระที่เต้นไปรอบ ๆ พยัญชนะ |
A pronúncia do Tetragrama com duas sílabas, como “Javé” (ou “Yahweh”), não permitiria a existência do som da vogal o como parte do nome de Deus. การ ออก เสียง เททรากรัมมาทอน เป็น สอง พยางค์ ว่า “ยาห์เวห์” คง ไม่ เปิด ช่อง ให้ มี เสียง โอ อยู่ เป็น ส่วน หนึ่ง ของ พระ นาม ของ พระเจ้า. |
Visto que o hebraico bíblico era escrito sem vogais, não há maneira de se saber com exatidão como Moisés, Davi e outros da antiguidade pronunciavam as letras que constituem o nome divino. ที่ ใช้ ใน การ บันทึก คัมภีร์ ไบเบิล เขียน โดย ไม่ มี สระ จึง เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ รู้ แน่ชัด ว่า โมเซ, ดาวิด, และ คน อื่น ๆ ใน สมัย โบราณ ออก เสียง ตัว อักษร ที่ ประกอบ กัน เป็น พระ นาม ของ พระเจ้า อย่าง ไร. |
“Muitas palavras só têm vogais, e cada uma delas tem um som”, lamentaram. พวก เขา โอด ครวญ ว่า “คํา หลาย คํา มี แต่ สระ เท่า นั้น และ สระ แต่ ละ ตัว ก็ ออก เสียง หนึ่ง เสียง.” |
O hebraico antigo era escrito sem vogais. ภาษา ฮีบรู โบราณ ไม่ มี สระ. |
Todas as vogais. เหมือนเขาจะเป็นพวกนอกรีต |
Todas maiúsculas, exceto as vogais. ทั้งหมดเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ ยกเว้นตัวสระ |
Alguém lhe ensinou a fonética das palavras — como os sons das vogais e das consoantes se combinam para formar outros sons — e como pronunciar as palavras por meio das sílabas. มี คน ได้ สอน วิชาการ ออก เสียง คํา ศัพท์ ให้ เธอ—วิชา นี้ จะ บอก ให้ ทราบ ว่า เมื่อ เสียง ของ สระ บวก กับ พยัญชนะ จะ ทํา ให้ เกิด อีก เสียง หนึ่ง—รวม ทั้ง ทราบ ถึง วิธี การ ออก เสียง ตาม พยางค์. |
Embora use o sistema supralinear de pontuação vocálica, segue, de fato, o texto tiberiano no que tange ao texto consonantal, suas vogais e Massorá. แม้ ว่า ฉบับ สําเนา นี้ ใช้ ระบบ การ ออก เสียง ที่ ใส่ สระ ไว้ บน พยัญชนะ แต่ จริง ๆ แล้ว ฉบับ สําเนา นี้ เหมือน ข้อ ความ ของ สํานัก ที่ ติเบเรีย ใน เรื่อง ของ ข้อ ความ แบบ พยัญชนะ รวม ทั้ง ระบบ สระ และ มา โซรา. |
Ele tem 31 letras, além de combinações de consoantes e vogais que formam letras compostas, resultando em quase 250 caracteres. ภาษา นี้ มี ตัว อักษร 31 ตัว ทั้ง ยัง มี การ นํา พยัญชนะ และ สระ มา ผสม กัน จน กลาย เป็น อักษร แบบ ผสม ซึ่ง ทํา ให้ มี ตัว อักษร ทั้ง หมด เกือบ 250 ตัว! |
Acredita-se que o ubykh tinha pelo menos 80 consoantes e talvez apenas duas vogais — o último falante nativo dessa língua morreu em 1992. ว่า กัน ว่า ภาษา อูบืก ภาษา หนึ่ง ของ คอเคซัส ซึ่ง คน พื้นเมือง คน สุด ท้าย ที่ พูด ภาษา นี้ ตาย ลง ใน ปี 1992 มี การ ออก เสียง พยัญชนะ อย่าง น้อย 80 เสียง และ อาจ มี สระ เพียง 2 ตัว. |
Só precisamos de algumas horas de fala do nosso falante substituto e apenas uma vogal do nosso falante alvo, para criar uma identidade vocal única. ทั้งหมดที่เราต้องการก็เพียงเวลาไม่กี่ชั่วโมงในการพูด โดยผู้พูดตัวแทนของเรา และแค่เพียงสระจากผู้พูดเป้าหมายของเรา ที่จะสร้างเสียงที่มีเอกลักษณ์เฉพาะได้ |
Quando o leitor lia o texto, ele supria de memória as vogais que faltavam. เมื่อ อ่าน ข้อ ความ ที่ เขียน ไว้ ผู้ อ่าน จะ ใส่ เสียง สระ เข้า ไป เอง ตาม ที่ เขา จํา ได้. |
Ela consegue produzir sobretudo sons semelhantes a vogais, mas é o suficiente para podermos extrair as suas características originais. สิ่งที่เธอสามารถทําได้มันจะเป็นเสียงสระ แต่มันก็เพียงพอสําหรับเราที่จะสกัด แหล่งที่มาของลักษณะตัวตนของเธอ |
Com duas vogais e quatro consoantes, que são assobiadas em tons diferentes, os pastores podem se comunicar a grandes distâncias. โดย ใช้ รหัส ที่ ประกอบ ด้วย สระ สอง ตัว กับ พยัญชนะ สี่ ตัว แล้ว ผิว ปาก ให้ ออก มา เป็น เสียง ต่าง ๆ กัน คน เลี้ยง แกะ ก็ สามารถ สื่อสาร กัน ได้ แม้ จะ อยู่ ห่าง ไกล กัน มาก. |
Durante séculos, o hebraico foi escrito apenas com consoantes, o que fazia com que as vogais fossem supridas pelo leitor. เป็น เวลา หลาย ศตวรรษ ที่ ภาษา ฮีบรู เขียน ด้วย พยัญชนะ เท่า นั้น ผู้ อ่าน จะ เป็น ผู้ เติม สระ เอง. |
Segundo, o hebraico antigo era escrito sem vogais, bem parecido a algumas abreviações em português e em outras línguas. ประการ ที่ สอง ภาษา ฮีบรู โบราณ เขียน โดย ไม่ มี สระ คล้าย กับ อักษร ย่อ ใน ภาษา ไทย และ ภาษา อื่น ๆ. |
O Tetragrama foi incluído em nomes de pessoas, e eles sempre usavam a vogal do meio.” มี การ ใช้ เททรากรัมมาทอน ประกอบ ใน ชื่อ ผู้ คน และ พวก เขา ใช้ เสียง สระ ของ พยางค์ กลาง เสมอ.” |
Línguas no noroeste do Cáucaso têm mais consoantes do que qualquer outra língua do mundo, mas poucas vogais. กลุ่ม ภาษา คอเคซัส ตะวัน ตก เฉียง เหนือ มี การ ออก เสียง พยัญชนะ มาก ยิ่ง กว่า ภาษา ใด ๆ ใน โลก แต่ มี สระ ไม่ กี่ ตัว. |
Nem eu, mas se aprendesse, enrolaria na boca não uma dúzia de vogais de padeiro como o inglês tem mas umas boas 30 vogais diferentes a moverem-se em redor na boca cambojana, como abelhas numa colmeia. ผมก็ไม่เคยครับ แต่ถ้าผมเคยล่ะก็ ผมคงออกเสียงสระได้ไม่ใช่เพียงแค่สิบกว่าตัว แบบในภาษาอังกฤษ แต่มีสระมากมายถึง 30 ตัว ขยับและเคลื่อนไปในปากของชาวเขมร เหมือนกับผึ้งในรัง |
O bengali tem 14 vogais diferentes. คนบังกลาเทศ มีการออกเสียงสระถึง 14 เสียง |
De modo que o Professor Buchanan diz a respeito do nome divino: “Em nenhum caso se omite a vogal oo ou oh. ดัง นั้น ศาสตราจารย์ บูคาแนน จึง กล่าว เกี่ยว กับ พระ นาม ของ พระเจ้า ว่า “ไม่ มี กรณี ใด ที่ ไม่ ใช้ เสียง สระ อู หรือ โอห์. |
E que vogal nua eu veneno mais do que o olho da morte darting de basilisco: และที่สระเปลือยฉันจะมีพิษมากขึ้นกว่าในสายตาของความตายของคนที่ร้ายกาจ darting: |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vogal ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ vogal
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ