İtalyan içindeki situazione ne anlama geliyor?

İtalyan'deki situazione kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte situazione'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki situazione kelimesi durum, vaziyet, kriz, bunalım, koşul, durum, şart, durum, hal, iş, önemli nokta, durum, hal, vaziyet, ahval, paradoks, mali durum, geri kalmış, zor durumda, tatsız/zor/kötü durum, merak konusu, üzücü durum, tehlikeli durum, olup bitenleri bilmek, (birisini) tuhaf/zor bir duruma düşürmek, durum değerlendirmesi yapmak, itici, baskılı ortam, çözümsüz durum, zor durum, güç durum anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

situazione kelimesinin anlamı

durum, vaziyet

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Mi puoi spiegare la situazione? Quante persone c'erano?
Durumu anlatır mısın? Orada kaç kişi vardı?

kriz, bunalım

sostantivo femminile (contesto sociale)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La situazione nel Medio Oriente preoccupa tutto il mondo.
Orta Doğu'da yaşanan kriz tüm dünyayı endişelendirmektedir.

koşul, durum, şart

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il politico insisteva sul fatto che le sue azioni fossero giustificate dal contesto.

durum, hal

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Quando vide un altro negozio che aveva chiuso i battenti si rese conto che la situazione era brutta.

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il fatto che hai preso l'ombrello è una buona circostanza.

önemli nokta

(situazione) (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Cosa ha portato la nostra relazione fino a questo punto?

durum, hal, vaziyet, ahval

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ci sono risorse per le ragazze che si ritrovano in simili situazioni.

paradoks

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
È un vero paradosso: per avere un lavoro serve esperienza, ma per farsi l'esperienza serve un lavoro.

mali durum

(kişi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

geri kalmış

avverbio

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'università si trova in una situazione difficile quando si tratta di attirare studenti internazionali.

zor durumda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Solitamente Stan chiede aiuto a Larry quando si trova in difficoltà.

tatsız/zor/kötü durum

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il compratore si è tirato indietro e ora siamo in una situazione difficile.

merak konusu

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il disegno di legge ha creato un dilemma costituzionale.

üzücü durum

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Stare insieme alla squadra di pallacanestro dopo la loro sconfitta al campionato era davvero una situazione deprimente.

tehlikeli durum

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
I chirurghi dissero che la situazione era delicata mentre cercavano di suturare la sua milza lacerata.

olup bitenleri bilmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Lei dice che l'assegno è nella busta ma io ho capito la situazione, sta cercando di non pagare.

(birisini) tuhaf/zor bir duruma düşürmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
I suoi commenti privi di tatto su Janet ci hanno messo tutti in una situazione imbarazzante.

durum değerlendirmesi yapmak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Facciamo il punto della situazione e decidiamo il da farsi.

itici

(specifico: persona)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ogni azienda vuole assumere persone che incitano, non scansafatiche.

baskılı ortam

(mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

çözümsüz durum

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
John si offenderebbe se lei non lo invitasse; ma se lo invitasse, Mary non verrebbe. Che situazione assurda!

zor durum, güç durum

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

İtalyan öğrenelim

Artık situazione'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

situazione ile ilgili kelimeler

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.