意大利语 中的 parte 是什么意思?
意大利语 中的单词 parte 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 parte 的说明。
意大利语 中的parte 表示部件, 一份, (一)方,(一)边, 部分, 角色,人物, 角色, 一派, 一方, 一边, 部,声部, 声部, 一份, 有份参与, 职责, 家族, 地区,区域,部分, 部分,章节,部, 角色, 政党, 一面, 队,队伍, 业务办理人, 电影角色, 工作期限,任期, 由…部分构成, 职责,角色, 一份遗产, 平分,均分, 部分, 部分, 部分, 回扣, 栏,栏目, 组成部分, 要素, 离开, 上路,离开某地开始旅程, 出发,起飞,离站, 乘飞机出去, 出发, 离开,走开, 出发,动身, 启程, 快走, 离开,离去, 出发, 外出度假, 出发, 去, 出发, 启动, 离开, 动身, 继续前进, 参加, 化妆用的, 父亲的, 向前的, 省下的, 右边的, 在别处, 部分的, 部分地, 在那边, 到处, 在其他地方, 在前面, 四分之一, 选印, 详情, 细节, 插话, 攒钱, 最多的, 在哪一带,大约在哪儿, 部分地,局部地, 部分上, 肉, 背后, 末尾, 放弃…, 脱离…, 离开…, 假冒某人, 否决,忽略, 有偏向性的, 捐款,捐税, (某物的)后部, 橱, 前鼻, 最多的, 把…放在一边, 保存, 代某人向某人问好, 分别地, 广泛地。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 parte 的含义
部件
Il bambino ha assemblato le parti del modellino di treno. L'aero è esploso in volo e alcune sue parti si sono sparpagliate su una vasta area. 那架飞机在空中爆炸,因此它的部件分散于广阔的区域。 |
一份sostantivo femminile (porzione) Mescola una parte di cemento con due parti di acqua. 一份水泥要调上两等份的水。 |
(一)方,(一)边sostantivo femminile (diritto) (合约、合同等的) Nessuna delle due parti può sottrarsi una volta che è stato firmato il contratto. 合同一旦签订,任何一方均不得退出。 |
部分
In quante parti devo affettare la torta? 我该把蛋糕切成几份呢? |
角色,人物(teatro) (戏剧) Recito la parte di Ofelia. 我演的是奥菲莉娅。 |
角色(cinema) (电影) Ha avuto una piccola parte nel suo nuovo film. 她在他的新电影里出演一个小角色。 |
一派, 一方, 一边sostantivo femminile (比赛、竞争、斗争、战斗) Da che parte stai? Le due parti hanno chiesto una tregua. 你是哪一边的?双方宣布休战。 |
部,声部(musica: partitura) (音乐作品中) Hai una copia della parte del soprano? 你有女高音声部那部分的谱子么? |
声部sostantivo femminile (musica) La parte del violino era più impegnativa delle altre. 小提琴音部比其他的更具挑战性。 |
一份
Quando avrò la mia parte di soldi? 我什么时候才能拿到自己那份钱? |
有份参与
Quel gruppo estremista ha sicuramente un ruolo in questo complotto. 这场阴谋一定有那个极端主义团伙参与。 |
职责sostantivo femminile (partecipazione) Anche tu devi fare la tua parte nelle pulizie. 你必须承担起清洁工作中自己那部分职责。 |
家族
La nostra parte di famiglia ha tratti del viso peculiari. 我们的家族有着独特的面部特征。 |
地区,区域,部分sostantivo femminile (城市的区域) La parte meridionale della città è nota per i suoi negozi. 这座城市的南部区域因其商场而出名。 |
部分,章节,部(文学作品等的) Il romanzo è diviso in tre parti. 这本小说分为三部分。 |
角色(teatro) (戏剧) Brad si è aggiudicato il ruolo di Amleto. 布拉德赢得了哈姆雷特一角。 |
政党(politica) Il suo partito ha vinto le elezioni con una netta maggioranza. 他那一党以高票赢得了选举。 |
一面(平而薄的东西(纸、纸板、木板等的)) Gira il foglio dall'altro lato. 把纸翻转到另一面。 |
队,队伍sostantivo femminile (体育运动) Stiamo andando a fare il tifo per la nostra parte. 我们要去支持我们的队伍。 |
业务办理人(commerciale, legale) |
电影角色(cinematografico) Ho lavorato in TV per anni, ma non ho mai avuto una parte in un film. |
工作期限,任期(lavoro, attività) Ognuno dovrebbe fare la propria parte in ufficio. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 去年,他在亚特兰大办公室干了两个任期。 |
由…部分构成sostantivo femminile Per esempio: cinque parti |
职责,角色(ruolo) (比喻) 我在新工作中要承担多个不同的职责。 |
一份遗产sostantivo femminile (di eredità) Tutti gli eredi riceveranno la loro parte entro la fine del mese. |
平分,均分sostantivo femminile (in una ripartizione) |
部分sostantivo femminile Ieri abbiamo guadagnato una quota più elevata del voto popolare. |
部分
Abbiamo diviso il dessert in tre parti. 我们把甜点分成三份。 |
部分
Il pezzo dell'ala è collegato alla fusoliera con giunzioni in titanio. 机翼部分用钛合金螺栓与机身连在一起。 |
回扣(非法的) |
栏,栏目(报纸) Il giovane giocatore era sulla prima delle pagine sportive. 这位年轻选手出现在体育栏的头版。 |
组成部分
|
要素
Ci sono molti elementi diversi in questa narrativa. 这个故事包含有多条不同的线索。 |
离开verbo intransitivo È partita senza dire una parola. 她一句话没说就离开了。 |
上路,离开某地开始旅程(俚语,比喻) Ci siamo alzati presto e siamo partiti prima delle 7. |
出发,起飞,离站verbo intransitivo (飞机、火车等) Questo treno parte sempre in orario. 火车总是准点离站。 |
乘飞机出去(in aereo) Dovremmo partire per le vacanze subito prima di Natale. |
出发verbo intransitivo |
离开,走开(veicoli) Ingranò la marcia e partì lungo l'autostrada. |
出发,动身
Se vogliamo arrivare alla festa in orario dobbiamo partire verso le otto. 要想准时出席宴会,我们必须8点就出发。 |
启程verbo intransitivo Henry non vedeva l'ora di partire da solo. 亨利急切地想一个人上路。 |
快走
Dovremmo partire se non vogliamo perdere il volo. |
离开,离去verbo intransitivo I bagagli di Tim sono fatti ed è pronto a partire. 提姆打好了包,准备启程。 |
出发verbo transitivo o transitivo pronominale Con gli zaini pieni e l'animo felice partirono per la loro ricerca. |
外出度假verbo intransitivo Oliver ha in progetto di partire per il fine settimana. 奥利弗正在计划这个周末外出度假。 |
出发
Partendo la mattina dovremmo arrivare lì entro la sera. |
去verbo intransitivo (旅游、度假等) Non vedo l'ora di partire. |
出发verbo intransitivo La famiglia è partita verso casa. 一家人动身回家。 |
启动
La mia macchina non voleva partire. 我的车子启动不了。 |
离开
|
动身(partire) |
继续前进
|
参加verbo transitivo o transitivo pronominale Mi rifiuto di far parte di tutte le tue bugie e i tuoi inganni! 我拒绝参与你任何的谎言与欺骗! |
化妆用的
La casa è strutturalmente solida, ma necessita di alcuni interventi di miglioramento alle parti esterne. |
父亲的
Bob ha dato a suo figlio un consiglio paterno riguardo l'uscire con qualcuno. |
向前的aggettivo |
省下的
Michelle spera di usare i soldi risparmiati per comprare una macchina nuova. |
右边的
|
在别处avverbio Nel libro non c'erano le informazioni che cercava la studentessa, così dovette cercare altrove. 这本书中没有学生需要的信息,所以她不得不在别处寻找。 |
部分的
这件衬衫部分由棉布制成,部分由合成纤维制成。 |
部分地
La vista è parzialmente coperta da un grattacielo. |
在那边
Laggiù c'è il lago. |
到处(ovunque) Ho guardato dappertutto ma non sono ancora riuscito a trovare le mie chiavi. 我四处找过了,但还是找不到我的钥匙。 |
在其他地方avverbio Quando videro il menu decisero di andare a pranzo altrove. Le mie chiavi devono essere altrove, perché non sono dove le lascio abitualmente. |
在前面
|
四分之一
Due ottavi formano un quarto. 八分之一加八分之一等于四分之一。 |
选印(tipografia) |
详情, 细节(figurato: parte importante) (非正式用语) |
插话(in discussione) (非正式用语) Se sapete la risposta, intervenite pure. |
攒钱
|
最多的(la maggior parte di) (数量) Questa pianta è quella che ha più fragole. 这株草莓结的果最多。 |
在哪一带,大约在哪儿(询问笼统的位置) Dove hai detto che alloggiavi? 请问你说你之前呆在哪一带? |
部分地,局部地
|
部分上(理由等) 朱莉要离开卡尔,部分上是因为他的坏脾气,还有一部分上是因为他不付自己那部分账单。 |
肉(果实等) La polpa della noce è gustosa. 核桃仁很好吃。 |
背后
Il retro della stanza era pieno fino al soffitto di sedie. 这间房间的后面堆满了椅子。 |
末尾
|
放弃…, 脱离…, 离开…(figurato) Quando il marito tornò lei abbandonò il ruolo di principale pilastro della famiglia. |
假冒某人
Quando cercò di impersonare il presidente, l'impostore fu catturato immediatamente. |
否决,忽略(figurato: respingere) Durante la riunione il manager scartò tutte le idee di Polly. |
有偏向性的(观点等) |
捐款,捐税(工资中固定捐给教会或慈善机构的部分,通常为十分之一) |
(某物的)后部
Posso sedermi in macchina dietro e tu davanti. 我可以坐在车的后座,而你可以坐在前面。 |
橱(specifico) |
前鼻(figurato: di automobile) (车) Il muso della macchina si ammaccò durante l'incidente. |
最多的
Papà è quello di noi che guadagna più soldi. 父亲是我们家挣钱最多的。 |
把…放在一边
Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate. 我要保存些果酱等来年夏天吃。 |
保存(mettere da parte) Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo. 咱们把剩下的煤炭保留下来,省着等天气特别冷的时候再用吧。 |
代某人向某人问好(per conto di [qlcn]) Salutamela, mi raccomando. 能代我向她问好吗? |
分别地
Si consiglia di trattare il capo separatamente per evitare che perda colore macchiando altri indumenti. |
广泛地(普遍地) Fu largamente riportato che la celebrità era morta, ma risultò essere una bufala. 那位名人的死被广泛地报道,不过最后被证明那是则假消息。 |
让我们学习 意大利语
现在您对 意大利语 中的 parte 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。
parte 的相关词
更新了 意大利语 的单词
你知道 意大利语
意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。