Co znamená around v Angličtina?

Jaký je význam slova around v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat around v Angličtina.

Slovo around v Angličtina znamená kolem, okolo, kolem, okolo, okolo, kolem, po celém, kolem, okolo, po, okolo, dokola, dokolečka, kolem, kolem, dokola, asi, zhruba, přibližně, existovat, přítomný, okolo, kolem, v obvodu, kolem, okolo, kolující, kolem, okolo, dokola, kolem, při, poblíž, po, kolem, okolo, přibližně, přibližně, asi, zhruba, o, přibližně, asi, zhruba, být o, o, okolo, kolem, okolo, právě se chystat, na opačnou stranu, v obvodu, okolo, na, kolem, poblíž, být přítomný, vrávorat, rozkazovat, všude s sebou nosit, flirtovat, šaškovat, nastat, stavit se, zastavit se, přistoupit, probrat se, , vléci se, flákat se, blbnout, hrát si s, hrát si s, šaškovat, blbnout, flákat se, poflakovat se, zahýbat, tahat se s, blbnout s, poflakovat se, flákat se, kurvit se, toulat se, hromadit se, shromažďovat se, cestovat, hýbat se, vyhnout se, rozšířit se, dostat se k, dostat se k, točit se, otáčet se, kolovat, šířit se, chodit, šířit se, stavit se, flákat se, poflakovat se, trčet, tvrdnout, být venku s, přijímat, dovádět, pobíhat, postávat, vtipkovat, žertovat, probrat, prodiskutovat, týrat, blbnout, šaškovat, povalovat se, povalovat se, flákat se, zevlovat, poohlédnout se po, lenošit, poflakovat se, blbnout, flákat se, vrtat se v, , dělat si srandu z, mít poměr, plést hlavu, skotačit, být v pohybu, často se přemísťovat, koule u nohy, všude, pro všechny, ve všech ohledech, všestranný, všestranný, nepřetržitě, nepřetržitý, v blízké budoucnosti, za rohem, na celém světě, kolem světa, vyptávat se, chodit okolo horké kaše, vézt, přeorganizovat, přeskupení, dělat řidiče, nanést, flákat se, ztrácet čas s, kličkovat kolem, prohledávat, hledat, vykroutit se z, obepnout, objet, být zkušený, být zběhlý, být sexuálně promiskuitní, hodně pamatovat, za rohem, na spadnutí, flákat se, zevlovat, dívat se, porozhlédnout se, rozhlédnout se, hloupost, bláznivina, zahýbat, skotačení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova around

kolem, okolo

preposition (surrounding)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
They put a fence around the swimming pool.
Kolem (or: okolo) bazénu postavili plot.

kolem, okolo

preposition (in a circle about [sth])

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
They sat around the table wondering what to do next.
Seděli kolem (or: okolo) stolu a přemýšleli, co dál.

okolo, kolem

preposition (encircling) (obepnout)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Put the belt around your waist and then fasten it.
Dej si ten pás okolo pasu a zapni ho.

po celém

preposition (all over, from place to place) (v daném prostoru)

She travels around the country for her job.
Cestuje pracovně po celé zemi.

kolem, okolo

preposition (in all directions)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
There were roads leading off all around the house.
Kolem (or: okolo) domu byly cesty vedoucí na různé strany.

po

preposition (scattered through) (rozprostřený)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Books were spread all around the room.
Knihy byly rozházené po celém pokoji.

okolo

preposition (time: approximately) (čas)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
I'll see you around three o'clock.
Uvidíme se okolo tří hodin.

dokola, dokolečka, kolem

adverb (in a ring, circle)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
The dog ran around and around trying to catch its tail.
Pes během dokolečka a snažil se chytit svůj ocas.

kolem

adverb (in all directions) (po okolí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Look around and note down everything you can see.
Dívej se kolem a zapiš si vše, co uvidíš.

dokola

adverb (with a circular course)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
The earth turns around on its axis.
Země se točí dokola kolem své osy.

asi, zhruba, přibližně

preposition (size, amount: approximately)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
It's around three inches tall and an inch wide.
Je to asi tři palce vysoké a jeden palec široké.

existovat

adjective (informal (in existence)

Plastic chairs have been around for thirty years.

přítomný

adjective (informal (present, nearby)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Is she around? I want to ask her something.

okolo, kolem

adverb (on every side) (v okolí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
It's a beautiful house with trees all around.
Je to krásný dům se stromy všude okolo.

v obvodu

adverb (in circumference)

The vase is ten centimetres around.

kolem, okolo

adverb (surrounding a place)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
There are lots of shops around.

kolující

adverb (used in compounds (in circulation)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
There are rumours going around.

kolem, okolo

adverb (with roundabout direction) (ve směru)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
The road goes around to the orchard.

dokola, kolem

adverb (in a circuit)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
The crowd watched with excitement as the cars raced around.

při

adverb (over: to a certain place) (přijít, přijet atd. někam)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files.

poblíž

preposition (in, near)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Is James around the office somewhere?
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Je James někde poblíž?

po

preposition (to various parts of) (na různá místa jednoho celku)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
We should go around town and put posters up.

kolem, okolo

preposition (centred on)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
The course is organized around important historical events.

přibližně

preposition (quantity: approximately)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

přibližně, asi, zhruba

adverb (approximately)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
There were about fifteen people in our tour group.
V naší zájezdové skupině bylo okolo patnácti lidí.

o

preposition (on the subject of) (něčem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
I went to the library to look for a book about insects.
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Tato kniha je o králi, který přijde o svou korunu.

přibližně, asi, zhruba

preposition (time: approximately) (čas)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
I heard a crash at about ten o'clock last night.
Včera jsem přibližně (or: asi) v deset v noci slyšel náraz.

být o

verbal expression (be on the subject of) (něčem)

My presentation is about the effects of alcohol. This book is about a king who loses his crown.
Moje prezentace se zaobírá (or: zabývá) dopady alkoholu.

o

preposition (of, concerning)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
What do you think about the president's speech?
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Na této stránce budeme zveřejňovat informace týkající se pátrání po zmizelém dítěti.

okolo

adverb (mainly UK (all around) (kde)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
She was sitting at her desk, books lying all about.
Seděla u stolu s knihami všude okolo.

kolem, okolo

adverb (mainly UK (from one spot to another) (pohybovat se)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
He was dancing about, waving his lottery ticket in the air.
Tancoval kolem a mával přitom výherním losem.

právě se chystat

verbal expression (on the point of doing) (něco udělat)

I was just about to step into the bath when the doorbell rang.
Právě jsem se chystal do vany, když vtom zazvonil zvonek.

na opačnou stranu

adverb (mainly UK (in the opposing direction)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
He whirled about and saw that his girlfriend was behind him.

v obvodu

adverb (mainly UK (in circumference)

The lake is approximately three miles about.

okolo

adverb (prevalent) (vyskytující se)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
There are lots of cases of the measles about.

na

preposition (of the nature of [sth]) (týkající se něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
There's something about his voice that makes me nervous.
S jeho hlasem je něco, co mě znervózňuje.

kolem

preposition (surrounding) (v okolí)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
There were shots all about us.

poblíž

preposition (mainly UK (near to)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
There are lots of trees about the house and garden.

být přítomný

phrasal verb, intransitive (informal (be present, in the vicinity)

Not many people are about today.

vrávorat

phrasal verb, intransitive (move about clumsily)

The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen.

rozkazovat

phrasal verb, transitive, separable (informal (order about)

My manager likes to boss people around.

všude s sebou nosit

phrasal verb, transitive, separable (take everywhere)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

flirtovat

phrasal verb, intransitive (slang (look for sex)

Wives don't want their husbands to cat around with other women.

šaškovat

phrasal verb, intransitive (informal (play the fool, behave in a silly way) (chovat se nerozumně)

One can never take him seriously; he's always clowning around.

nastat

phrasal verb, intransitive (date, event: occur again) (pravidelná událost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes round.

stavit se, zastavit se

phrasal verb, intransitive (visit [sb]) (navštívit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
If you come round later, we can do our homework together.

přistoupit

phrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded) (na něčí stanovisko)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

probrat se

phrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness) (k vědomí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The patient came round soon after his operation.

(revise your opinion)

Steve eventually came round to my opinion.

vléci se

phrasal verb, intransitive (move, act slowly) (pomalu se pohybovat)

She didn't feel like doing anything, so she just dragged around all day.

flákat se

phrasal verb, intransitive (vulgar, slang (spend time foolishly)

blbnout

phrasal verb, intransitive (informal (waste time doing [sth] trivial) (neformální výraz)

He began to fiddle around doing crossword puzzles, but soon noticed his English was improving.
Začal blbnout s křížovkami, ale zanedlouho si uvědomil, že se mu tím zlepšila angličtina.

hrát si s

(informal (play absent-mindedly with) (bezmyšlenkovitě)

She fiddled around with the things on her desk while I was talking.

hrát si s

(informal (alter or adjust unhelpfully) (neúspěšně něco dělat)

He loved to fiddle about with old cars, but never actually fixed them up.
Rád si hrál se starými auty, ale nikdy žádné nedokázal spravit.

šaškovat, blbnout

phrasal verb, intransitive (informal (act in silly way)

The teacher told Bobby to stop fooling around in class.

flákat se, poflakovat se

phrasal verb, intransitive (informal (not be productive) (neformální)

The boss doesn't like people fooling around when they should be working.
Šéf nevidí rád, když se lidi flákají, místo aby pracovali.

zahýbat

phrasal verb, intransitive (slang (have casual sex) (neformální: být nevěrný)

Helen suspects that her husband has been fooling around.

tahat se s

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (have casual sex) (neformální)

He had fooled around with every girl in town before he met Helen.

blbnout s

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (amuse yourself) (neformální)

Ben spent the afternoon fooling around with his new camera.

poflakovat se, flákat se

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (waste time) (neformální)

Stop f***ing about and get on with your work!

kurvit se

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (have casual sex) (slangový výraz: být promiskuitní)

Stan was devastated when he discovered his girlfriend had been f***ing around behind his back.

toulat se

phrasal verb, transitive, inseparable (wander or travel around a place)

We decided to gad around town for a while.

hromadit se, shromažďovat se

phrasal verb, intransitive (congregate)

Gather round everybody! Richard has something to say!

cestovat

phrasal verb, intransitive (informal (travel)

I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa.

hýbat se

phrasal verb, intransitive (move about)

His arthritis makes it difficult for him to get around.

vyhnout se

phrasal verb, transitive, inseparable (circumvent) (problému apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.

rozšířit se

phrasal verb, intransitive (informal (circulate) (drb apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.

dostat se k

phrasal verb, transitive, inseparable (find time) (najít si čas)

Bill eventually got round to the washing-up.

dostat se k

phrasal verb, transitive, inseparable (find time) (najít si čas)

One of these days, I will get around to making the trip to Paris.

točit se, otáčet se

phrasal verb, intransitive (rotate, revolve)

The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went round.

kolovat

phrasal verb, intransitive (be shared by all) (sdílet ve skupině lidí)

Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?

šířit se

phrasal verb, intransitive (illness: be transmitted) (nemoc)

There's a nasty strain of flu going around.

chodit

phrasal verb, intransitive (be in a state habitually) (obecně)

He goes around looking filthy. She goes about as if she owns the place.
Chodí ve špinavém oblečení.

šířit se

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (circulate, spread) (zpráva, zvěst)

There's a rumour going round that you're cheating on Tim.

stavit se

phrasal verb, intransitive (informal (pay a visit to [sb]) (na návštěvu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I'll go round to your place when I'm done.

flákat se, poflakovat se

phrasal verb, intransitive (informal (loiter) (neformální)

It's annoying when youths hang around at the bus stop intimidating customers.

trčet, tvrdnout

phrasal verb, intransitive (informal (wait, be kept waiting) (neformální: někde čekat)

I hung around for 30 minutes but Steve didn't show up.

být venku s

(informal (socialize with [sb])

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Since Harvey started hanging around with a group of older boys, he is always getting in trouble.

přijímat

phrasal verb, transitive, separable (informal (receive as a guest) (hosty)

dovádět, pobíhat

phrasal verb, intransitive (informal (behave in a silly or frivolous way)

While the parents made dinner the kids horsed around at their feet.

postávat

phrasal verb, intransitive (figurative (wait nearby) (okolo)

vtipkovat, žertovat

phrasal verb, intransitive (informal (speak lightheartedly)

probrat, prodiskutovat

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (consider, debate: an idea) (myšlenku, nápad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

týrat

phrasal verb, transitive, separable (mistreat, abuse)

blbnout, šaškovat

phrasal verb, intransitive (informal (behave jokingly or playfully)

Stop kidding around! Sit down and shut up!

povalovat se

phrasal verb, intransitive ([sb]: lounge idly) (o někom)

You said you would mow the lawn, but all you've done today is lie around the house. The teenager chose to lie around for most of the day.

povalovat se

phrasal verb, intransitive (informal ([sth]: remain unused) (nepoužívaná věc)

We have many old books that just lie around the attic waiting to be read.

flákat se, zevlovat

phrasal verb, intransitive (informal (sit idly) (hovorový výraz)

I can't loaf about, watching television; I have to go to work. The lazy student loafed about instead of doing his homework.

poohlédnout se po

(seek in surrounding area)

I misplaced my keys, so I'll have to look around for them.

lenošit, poflakovat se

phrasal verb, intransitive (sit idly)

We spent the whole weekend lounging around, drinking beer and watching television.

blbnout

phrasal verb, intransitive (informal (be frivolous)

Stop messing around and let's discuss this seriously.

flákat se

phrasal verb, intransitive (informal (be unproductive) (neformální)

My husband is messing around in the garage - I've no idea what he's doing in there.

vrtat se v

(informal (tamper, play with) (přeneseně, neformální)

He enjoyed messing around with boats.

(informal (spoil by fussing)

Your painting is fine now; don't mess around with it any more or you will ruin it.

dělat si srandu z

(slang (tease) (hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Why are you so upset? We were just messing around with you.

mít poměr

(slang (have an affair)

Helen caught her husband messing around with another woman.

plést hlavu

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (treat disrespectfully) (někomu)

I'm sorry to mess you around, but I need to change the date of our meeting.

skotačit

phrasal verb, intransitive (informal (be frivolous or mischievous)

He monkeyed around with the carburettor for a while, then found the problem in the spark plug.

být v pohybu

phrasal verb, intransitive (be mobile, active)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
The doctor said I have to move around in order to maintain my weight. He's always moving around; he never stays long in one place.

často se přemísťovat

phrasal verb, intransitive (relocate frequently)

Diplomats frequently move around from one country to another.

koule u nohy

expression (figurative (burden: mental or emotional) (přeneseně: nechtěná zátěž)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

všude

adverb (everywhere)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Prices have increased all around.

pro všechny

adverb (informal (for everyone)

Joe called for drinks all around to celebrate his good news.
Joe poručil pití pro všechny, chtěl totiž oslavit dobré zprávy.

ve všech ohledech

adverb (in all aspects)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
This is a better solution all round.

všestranný

adjective (versatile, multi-skilled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Joe has developed into an all-around player for the basketball team.

všestranný

adjective (comprehensive, overall)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
The school aims to provide an all-around education for its students.

nepřetržitě

adverb (all the time)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
The engineers are working around the clock to get the project finished on time.

nepřetržitý

adjective (constant)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
His mother is very sick and needs around-the-clock care.

v blízké budoucnosti

adverb (figurative (in the near future)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
It's best to be prepared because you never know what's around the corner.

za rohem

adverb (nearby)

A new bakery opened recently around the corner.

na celém světě

adverb (in many countries)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
The Internet allows people around the world to share information.
Díky internetu můžou sdílet informace lidé na celém světě.

kolem světa

adverb (circumnavigating the world) (cesta okolo světa)

Ferdinand Magellan's ship sailed around the world in the 1500s.

vyptávat se

verbal expression (consult many people) (mnoha lidí)

chodit okolo horké kaše

verbal expression (figurative (avoid getting to the point) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Stop beating around the bush and give me the real reason!

vézt

(move by cart) (přepravovat: na vozíku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přeorganizovat

(rearrange [sth])

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
You can change around the icons on your computer to make them more convenient. The coach changed the players around to balance out the teams.

přeskupení

noun (rearrangement, shift)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The change around in the team's coaching has helped them win many more games this year.

dělat řidiče

transitive verb (informal, figurative (transport: [sb] by car)

Mike's mom chauffeured him around to all of his activities..

nanést

(apply by dabbing)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dab the pieces of butter around the top of the pie.

flákat se

verbal expression (informal (waste time) (neformální)

ztrácet čas s

verbal expression (informal (waste time on [sth])

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

kličkovat kolem

(move quickly around)

The runner dodged around the people in his path.

prohledávat

(informal (search)

Jim ferreted around in the records.

hledat

verbal expression (informal (search)

The lawyer ferreted around for any evidence that the police might have missed.

vykroutit se z

verbal expression (avoid doing) (přeneseně)

The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law.
Politik se vykroutil z otázky tím, že změnil téma.

obepnout

(encircle, surround)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.

objet

(change path to avoid hitting [sth])

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.

být zkušený, být zběhlý

verbal expression (informal (be experienced)

He's been around and knows what to expect.
Vyzná se a ví, co může čekat.

být sexuálně promiskuitní

verbal expression (informal (be sexually promiscuous)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
That rock star has certainly been around a bit; I heard he'd slept with over 1,000 women.

hodně pamatovat

verbal expression (informal (exist for a long time) (přeneseně: dlouho žít)

za rohem

adverb (in the next street)

The post office is just around the corner.

na spadnutí

adverb (figurative (waiting to happen)

For every "safe" nuclear reactor, there is a disaster just around the corner.

flákat se, zevlovat

(informal (sit idly in) (hovorový výraz)

He spends all day loafing around the house.

dívat se

(seek [sth] in surrounding area) (hledat)

I've been looking around everywhere, but I can't find my reading glasses.
Dívala jsem se všude, ale nemůžu najít brýle.

porozhlédnout se

(inspect)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Safety inspectors will be looking around the factory today.

rozhlédnout se

(browse)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sarah spent the afternoon looking around the local shops.

hloupost, bláznivina

noun (informal (silly or frivolous behaviour)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Stop your messing around and eat your dinner!

zahýbat

intransitive verb (slang (being sexually unfaithful) (hovorový výraz: být nevěrný)

She didn't begin messing around till the third year of her marriage.

skotačení

noun (informal (silly behaviour)

The boss ordered me to quit monkeying around and get back to work.

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu around v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova around

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.