Co znamená chargé v Francouzština?

Jaký je význam slova chargé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chargé v Francouzština.

Slovo chargé v Francouzština znamená naložený, náklad, nabitý, zátěž, břímě, příliš vzorovaný, náklad, rozkaz, příkaz, útok, váha, dávka, stav baterie, obvinění, výbušnina, náklad, rušný, pozice, nabitý, naložený, břemeno, břímě, břemeno, dusný, vlastnictví, nosnost, zátěž, , spletitý, nápor, plnivo, břemeno, břímě, hektický, koule u nohy, útok, energie, povinnost, balvan na noze, naložit, naložit, naložit, vrhnout se, načíst se, vrhnout se na, nabít, načíst, nakládat, splašit se, nakládat, ukládat do vyrovnávací paměti, protáhnout, běžet s míčem, naložit, složit, přehnat, naložit, zaútočit, náklad, svěřenec, svěřenkyně, z vlastní kapsy, ošetřující, přijmout, vedoucí semináře, nákladní výtah, poradit si s, vedoucí, výtah, plný očekávání, zelektrizovaný, užitečné zatížení, prefekt, prefektka, derik, odborný asistent, důkazní břemeno, account manager, úřad, množství viru v krvi, pustit se do, napjatý, emotivní, ve vedoucí pozici, kontrolovat, řídit, workflow, nálož, převzít odpovědnost za, svědčit proti, nasáklý, prosáklý, zodpovědný za, přezdobený, zodpovědný za, extra. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova chargé

naložený

adjectif (auto)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La voiture chargée était visiblement plus basse du fait du poids.

náklad

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'âne peut porter une lourde charge.
Osel unese těžký náklad.

nabitý

adjectif (arme) (zbraň)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le fusil était chargé et enfermé à clé dans un coffre-fort.

zátěž

(figuré : pression psychologique)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La charge émotionnelle était trop lourde pour qu'elle puisse se détendre correctement.
Musí se vypořádat s příliš velkou citovou zátěží, než aby si mohla pořádně odpočinout.

břímě

(responsabilité) (zodpovědnosti)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La responsabilité de la famille est une charge pour lui.
Zodpovědnost za rodinu je pro něj břímě.

příliš vzorovaný

adjectif (décoration)

Le papier peint de cette pièce est trop chargé.
Tapeta v jeho pokoji je příliš vzorovaná.

náklad

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Cela représente une charge considérable pour une si petite voiture.

rozkaz, příkaz

nom féminin (mission)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le soldat n'était pas impressionné par la charge qui lui incombait de nettoyer toute la caserne.

útok

nom féminin (Militaire : attaque) (vojenský)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La charge de Pickett fut un événement important de la guerre de Sécession.

váha

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les piliers du bâtiment supportent la charge des étages supérieurs.

dávka

nom féminin (d'une arme) (nábojů)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le garçon prépara la prochaine charge du soldat.

stav baterie

nom féminin (dispositif électrique)

La charge de mon téléphone est basse (or: Mon téléphone est presque déchargé).

obvinění

nom féminin (Droit)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
John était innocent des charges (or: des accusations) portées contre lui.
John byl nevinný ve všech bodech obžaloby.

výbušnina

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La police pense que le poseur de bombe a fait exploser une charge qu'il portait.

náklad

(objet lourd)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Elle a porté tout le chargement en haut de la colline.
Vynesla těžké břemeno (or: břímě) na kopec.

rušný

(endroit, rue) (mnoho lidí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kavárna je o sobotních ránech vždy rušná.

pozice

(hiérarchie) (mocenská)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'est un homme très important. Il occupe une position élevée au sein de l'entreprise.

nabitý

adjectif (Électricité) (elektrickým nábojem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

naložený

adjectif (nákladem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

břemeno, břímě

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ne prends pas plein de bagages : ils ne seront qu'une charge quand tu voyageras en train.

břemeno

nom féminin (důkazní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
C'est à l'État que revient la charge de prouver la culpabilité de l'accusé.

dusný

adjectif (figuré : atmosphère) (atmosféra)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'atmosphère de la pièce était chargée.

vlastnictví

nom féminin (budovy apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Je lui ai confié mes affaires.

nosnost

nom féminin (d'un bateau) (lodi)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le chaland a une charge de trente tonnes.

zátěž

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les dépenses de courrier sont une charge importante sur nos ressources.

nom féminin (quantité)

Le camion a apporté une grosse charge de bois de charpente en ville.

spletitý

adjectif (motif)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La tapisserie était couverte de motifs chargés.

nápor

nom féminin (na server apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La surcharge du serveur était due au nombre trop élevé de visites sur le site ce jour-là.

plnivo

nom féminin (látka v léku doplňující účinnou látku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

břemeno, břímě

(přeneseně: úkol)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Vous avez la responsabilité du succès de ce projet.

hektický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

koule u nohy

(figuré) (přeneseně: nechtěná zátěž)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

útok

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'attaque de l'ennemi fut soudaine et brutale.

energie

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cette pile a encore de la charge.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Změnil jsem nastavení notebooku, abych zbytečně neplýtval energií.

povinnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

balvan na noze

(figuré) (přen.: přítěž)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

naložit

verbe transitif (kam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils ont chargé le camion de livraison de marchandises.
Naložili zboží na kamión.

naložit

verbe transitif (náklad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils ont chargé le camion en ajoutant encore plus de poids.
Naložili náklaďák ještě víc.

naložit

verbe transitif (čím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
On a chargé la brouette de briques.
Naložili jsme kolečko cihlami.

vrhnout se

verbe transitif (na někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le taureau chargea, encore et encore.

načíst se

verbe intransitif (page Internet) (internetová stránka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Autrefois, une page Internet mettait souvent longtemps à charger.

vrhnout se na

verbe transitif (Rugby, ...)

L'équipe adverse a chargé le quarterback.

nabít

verbe transitif (zbraň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les soldats ont chargé le canon et ont fait feu.

načíst

verbe transitif (Informatique) (internetovou stránku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai reçu un message d'erreur quand j'ai essayé de charger la page.

nakládat

verbe transitif (poids) (věcmi)

Le camion était complètement chargé et ne pouvait rien porter d'autre.

splašit se

verbe intransitif (animal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les buffles chargeaient dans ces plaines.

nakládat

verbe transitif (une charge à transporter) (zavazadla apod.)

Je dois aider à charger les bagages pour notre voyage en camping.

ukládat do vyrovnávací paměti

(Informatique, courant) (data)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
J'essaie de regarder une vidéo mais l'ordinateur continue à charger.
Snažím se koukat na video, ale počítač pořád ukládá do vyrovnávací paměti.

protáhnout

verbe transitif (Cinéma, Photographie) (film do foťáku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle chargea le film dans le projecteur de cinéma.
Založila do foťáku film.

běžet s míčem

verbe intransitif (Football américain) (americký fotbal)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
L'équipe charge en moyenne deux cents mètres par match.

naložit

verbe transitif (le coffre, la voiture)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je dois charger la voiture avant que nous partions.

složit

locution verbale (Football américain) (americký fotbal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a chargé le joueur avec le ballon.

přehnat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oh, tu exagères ! Je n'ai que deux minutes de retard !

naložit

verbe transitif (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons chargé (or: rempli) la voiture et sommes partis à la plage.

zaútočit

verbe transitif (Militaire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée chargea (or: attaqua) l'ennemi.

náklad

J'ai un travail fou ce semestre !

svěřenec, svěřenkyně

z vlastní kapsy

(argent) (platba apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ošetřující

(médecin, à l'hôpital) (lékař)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přijmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa première erreur a été d'assumer la direction.

vedoucí semináře

(université) (na VŠ)

Les deux étudiants ont discuté de leurs dissertations avec le professeur.

nákladní výtah

nom masculin (pour objets) (pro přepravu zboží)

poradit si s

(machine) (stroj, přístroj apod.)

vedoucí

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

výtah

nom masculin (pro jídlo v restauracích)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mets le plateau dans le monte-charge.

plný očekávání

Avec un regard chargé d'espoir, James s'est renseigné sur l'événement.

zelektrizovaný

locution adjectivale (Électricité)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les rayons cosmiques sont des particules fortement chargés qui se déplacent très rapidement dans l'espace.

užitečné zatížení

nom féminin (auta)

Le bateau transportait une charge utile de pièces électroniques.

prefekt, prefektka

(Royaume-Uni, Scolaire) (výše postavený student)

derik

nom masculin (stroj)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le mât de charge était complètement embourbé après l'énorme tempête.

odborný asistent

(Université)

důkazní břemeno

nom féminin

account manager

(pracovní pozice)

Nous embauchons un chargé de clientèle pour l'industrie des télécoms.

úřad

(trvání funkce zvoleného politika)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Politikům končí úřad po čtyřech letech od jejich zvolení.

množství viru v krvi

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pustit se do

(začít něco dělat)

napjatý

(figuré) (atmosféra)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ve vzduchu byla kvůli nedávné hádce páru napjatá atmosféra.

emotivní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ve vedoucí pozici

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
L'entreprise a annoncé qu'il y aurait bientôt un nouvel homme aux commandes.

kontrolovat, řídit

workflow

nom féminin (firemní žargon)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le capacité de travail du service a augmenté de 20 % l'année dernière.

nálož

nom féminin (trhaviny apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La charge explosive de ces bombes peut détruire des villes entières.

převzít odpovědnost za

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Notre organisation prend en charge l'acheminement des vivres aux victimes.

svědčit proti

Même si elle savait qu'il était coupable, elle ne voulait pas témoigner contre son mari au procès.

nasáklý, prosáklý

(figuré) (přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zodpovědný za

přezdobený

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les motifs de cette couronne étaient trop chargés.

zodpovědný za

Il était responsable de la distribution des invitations.
Byl zodpovědný za rozdávání pozvánek.

extra

(více)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le supplément de glace coûte 2 $ de plus.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu chargé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova chargé

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.