Co znamená duro v Portugalština?

Jaký je význam slova duro v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat duro v Portugalština.

Slovo duro v Portugalština znamená tvrdý, tuhý, tvrdý, tuhý, prkenný, toporný, chudý, tvrdý, pevný, nevlídný, tvrdě, chladný, křupavý, tvrdý, tvrdý, ničivý, chráněný, tvrdý, přísný, těžký, tvrdý, ostrý, náročný, tvrdý, silný, vadný, strnulý, ztuhlý, těžký, chladný, na mizině, šlachovitý, tvrdý, drsný, jako hřebíky, gumový, gumovitý, upjatý, hrubý, surový, krutý, přísný, striktní, strohý, drsný, krutý, tvrdý, nevlídný, neohrabaný, nemotorný, prkenný, nelaskavý, neshovívavý, krutý, nelehký, odolný, pevný, nepříznivý, nevlídný, přímý, kožený, náročný, neústupný v tom, že, přísný, přísný, krutej, hustej, brutální, velký, silný, peklo, bez peněz, rigidní, ledový, hrubý, neomalený, protivný, drsný, kamenný, ocelový, extrémní, , drsný, drsný, chudý, informátor, informátorka, žalování, tvrdě pracovat, tuhý, tvrdší, jako z oceli, v zápřahu, skrblík, dáreček, lakomý, lakotný, jako z kamene, , erekce, lakomý, kráčet, tvrdě pracovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova duro

tvrdý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Coloque a escada em uma superfície dura.
Polož štafle na tvrdý povrch.

tuhý, tvrdý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O bife estava muito duro.
Ten steak byl příliš tuhý.

tuhý, prkenný, toporný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O professou usou um cartão duro para emoldurar a fotografia.
Učitel použil k uchycení obrázku kousek tuhého kartonu.

chudý

(informal, figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eu não sou exatamente duro, mas continuo não gostando de desperdiçar dinheiro.

tvrdý, pevný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esta cama tem um colchão duro.
Tahle postel má tvrdou matraci.

nevlídný

(figurado, informal)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jakmile jsi ho poznal, tak byl navzdory svému nevlídnému chování srdečný a přátelský.

tvrdě

(informal) (s velkým úsilím)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Para subir na vida, você tem que trabalhar duro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tvrdě cvičí, aby se udržela v kondici.

chladný

adjetivo (přeneseně: bez emocí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quando eu comecei a chorar no escritório dele, ele só me olhou de forma dura e falou pra eu ir embora.

křupavý

adjetivo (crosta)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Este pão tem uma crosta dura bonita.

tvrdý

adjetivo (pão velho) (pečivo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A Ellen usou pão duro do dia anterior para fazer pão ralado.

tvrdý, ničivý

(destrutivo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O exército fez um ataque brutal na cidade inimiga.

chráněný

adjetivo (protegido) (vojensky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O local dos mísseis protegidos do exército é segredo.

tvrdý

(fonética) (hláska)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Você deve pronunciar esta palavra com um "c" forte, não fraco.

přísný

adjetivo (pohled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela o encarou de forma bem severa.

těžký, tvrdý

adjetivo (boj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Foi uma luta longa e vigorosa para eles.

ostrý

adjetivo (distinto) (rys ve tváři)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O rosto dela tem traços acentuados.

náročný

adjetivo (pessoa não amistosa) (nelehké jednání s někým)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele é uma pessoa difícil de trabalhar.
Je náročné s ním pracovat.

tvrdý

(trest apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O pai de James lhe disse para esperar uma punição severa por seu mau comportamento naquele dia.
Jamesův otec mu řekl, aby očekával tvrdý trest za špatné chování ten den.

silný

(konkurence)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A equipe local enfrentou competições difíceis quando jogou a liga dos campeões.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Domácí tým čelil silnému soupeři.

vadný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A maçaneta dessa porta está emperrada, é difícil abrir a porta.

strnulý, ztuhlý

adjetivo (estado de contração de músculo) (svaly)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Rachel foi a uma longa corrida ontem e ela está se sentido dura hoje.
Rachel včera běžela dlouhou trasu a dneska je celá ztuhlá.

těžký

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eu tive uma época difícil na faculdade.
Na vysoké škole jsem měl dost náročné období.

chladný

adjetivo (přeneseně: člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A senhora idosa raramente mostrava qualquer emoção e as pessoas diziam que ela era severa.

na mizině

(BR, gíria)

Paul disse que não podia ir no cinema este fim de semana porque está duro.
Paul řekl, že o víkendu nemůže do kina, protože je na mizině.

šlachovitý

(comida difícil de mastigar) (jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

tvrdý, drsný

(podmínky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alan leva uma vida dura no campo.

jako hřebíky

Não tem como errar, ele tem um cabelo duro e vermelho.

gumový, gumovitý

adjetivo (comida) (rohlík)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

upjatý

adjetivo (figurativo: pessoa) (o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hrubý, surový, krutý

(maneira: má) (způsob)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela foi bem dura com as crianças. Deveria ter sido mais delicada com elas.
Byla k dětem poměrně hrubá (or: krutá, or: příkrá). Měla by se k nim chovat lépe.

přísný, striktní, strohý

adjetivo (severo, sério)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O pai de Alice era um homem duro que esperava que seus filhos o obedecessem sempre.

drsný, krutý, tvrdý, nevlídný

(clima) (klima)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Os invernos na Noruega são rigorosos.
V Norsku mívají drsné (or: kruté) zimy.

neohrabaný, nemotorný, prkenný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Os movimentos duros de Simon na pista de dança fizeram todos rir.

nelaskavý, neshovívavý, krutý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nelehký

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Eles tiveram um casamento turbulento com a morte de dois filhos.
Po smrti dvou synů měli nelehké manželství.

odolný, pevný

adjetivo (zařízení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepříznivý, nevlídný

adjetivo (tempo) (počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přímý

adjetivo (povahově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

kožený

(přen.: povrch připomínající kůži)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nemám rád kožená jablka.

náročný

(figurativo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neústupný v tom, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
O político foi inflexível pela aprovação da lei.
Politik byl neústupný v tom, že zákon bude schválen.

přísný

(pohled apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A professora lançou um olhar severo ao aluno malcomportado.

přísný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Harriet era uma mulher alta, com um rosto austero; as pessoas frequentemente se sentiam nervosas quando a conheciam, mas, na verdade, ela é muito bondosa.

krutej, hustej, brutální

(gíria, vulgar) (slangový výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Aquela montanha-russa foi foda!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ta horská dráha byla brutální!

velký, silný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A morte dela foi um grande golpe para ele.
Její smrt mu zasadila velkou ránu.

peklo

(přeneseně: těžká situace)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Minha família passou por um período difícil ano passado.
Moje rodina zažila poslední rok peklo.

bez peněz

rigidní

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ledový

adjetivo (olhar) (přeneseně: pohled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hrubý, neomalený, protivný

adjetivo (pessoa) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

drsný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

kamenný

(figurado) (výraz apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ocelový

adjetivo (přeneseně: tvrdý jako ocel)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

extrémní

(extremo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Um clima cruel é esperado para os próximos dias.

drsný

(figurado) (rysy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Muitas mulheres achavam os traços brutos de John atraentes.

drsný

adjetivo (palavras) (slova)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A namorada dele tinha palavras ríspidas para ele quando ela descobriu seus planos.

chudý

(financeiras)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Há muitas famílias com dificuldades trabalhando em empregos que pagam mal.

informátor, informátorka

Um informante ajudou a polícia a resolver o caso.

žalování

substantivo masculino e feminino (informal)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

tvrdě pracovat

(figurado, informal, trabalhar duro, BRA)

tuhý

locução adjetiva (jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

tvrdší

locução adjetiva (comparativo: duro)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alguns tipos de madeira são mais duras que outras.

jako z oceli

expressão (duro, rígido) (přen., o něčem tvrdém)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

v zápřahu

expressão verbal (figurado, trabalhar com afinco) (pracovat usilovně)

Nový projekt udržuje celý tým v zápřahu.

skrblík

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nebuď skrblík! Tyhle boty jsou možná dražší, ale jsou kvalitnější.

dáreček

(gíria) (hovorový výraz: protivný člověk)

lakomý, lakotný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Wendy estava incrivelmente faminta, então ela ficou extremamente desapontada quando viu o pedaço de bolo avaro que serviram no café.

jako z kamene

expressão (pessoa fria, insensível) (přen.: o někom přísném)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

expressão (informal, figurado)

A casa que Joe e Maggie compraram precisa de muitos reparos; com certeza, eles têm um trabalho duro pela frente.

erekce

(gíria: ereção)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

lakomý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O milionário era tão sovino com o dinheiro que não tinha um aparelho de som legal.

kráčet

expressão verbal (informal,figurado)

Quando Lisa o insultou, John simplesmente se virou e saiu pisando duro.

tvrdě pracovat

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu duro v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.