Co znamená indicatif v Francouzština?

Jaký je význam slova indicatif v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat indicatif v Francouzština.

Slovo indicatif v Francouzština znamená oznamovací způsob, oznamovací, volací znak, předvolba, směrové číslo, doufat, podezření, doufat v, kamkoli, kamkoliv, nesporně, nepochybně, bezpochyby, ačkoliv, přestože, pokud ne-, přestože, i když, i když, jestliže, pokud, úvodní znělka, přítomný čas prostý, troufám si říci, myslet, domnívat se, věřit, informovat, nemít žádné pochybnosti, že, myslet si, že, věřit, považovat, pokládat, připomenout, že, i když, mít pocit jakoby, uvažovat, myslet si, věřit, tvrdit, ačkoliv, přestože, náhodou, slyšet, zajistit si, pojistit si, myslet si, ověřit, prověřit, znít, jakoby, vypadat, zdát se, kdekoli, kdekoliv, říkat, tvrdit, vyprávět, věřit, že, nahlásit, že, věřit, že, doufat, prohlašovat se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova indicatif

oznamovací způsob

nom masculin (Grammaire) (gramatika)

La grande majorité des phrases en prose sont écrites à l'indicatif.

oznamovací

nom masculin (Grammaire) (gramatika)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
On utilise l'indicatif pour rapporter des faits et des opinions.

volací znak

nom masculin (Radio)

předvolba

nom masculin (telefonní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

směrové číslo

nom masculin (telefonní)

Pour faire un appel longue distance, il faut composer l'indicatif téléphonique avant le numéro de téléphone.

doufat

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Doufáme, že se rychle zotavíš.

podezření

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'inspectrice n'avait pas encore de preuves, mais elle avait des soupçons sur l'individu qui avait commis le crime.

doufat v

Doufáme, že se před koncem příštího roku budeme moci přestěhovat.

kamkoli, kamkoliv

conjonction (směr)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je te suivrai où que tu ailles (or: partout où tu iras).

nesporně, nepochybně, bezpochyby

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il est vrai que je t'ai caché des choses.

ačkoliv, přestože

(opposition)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
Vídám ji pořád, ačkoli s ní nikdy nemluvím.

pokud ne-

Allons au magasin, à moins que tu n'aies une meilleure idée.
Pojďme teď do obchodu, pokud nemáš lepší nápad.

přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Přestože je jako právník velmi šikovný, chybí mu ukázněnost.

i když

Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

i když

conjonction

Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.

jestliže, pokud

(za předpokladu že)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

úvodní znělka

nom féminin (pour une émission TV) (např. tv seriálu)

J'accours depuis la cuisine lorsque j'entends l'indicatif musical de mon émission préférée.

přítomný čas prostý

(grammaire anglaise) (gramatika)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le présent est l'un des premiers temps que l'on enseigne aux élèves qui apprennent l'anglais.

troufám si říci

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Je suppose que tu dois avoir faim après ta longue marche.

myslet, domnívat se

(opinion)

Je pense que nous devrions prendre cette route. Peut-être que ce tableau irait mieux sur ce mur, qu'est-ce que tu en penses ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jsem toho názoru, že dětem by se nemělo povolovat všechno.

věřit

(mít víru)

Je crois que Dieu existe.
Věřím, že Bůh existuje.

informovat

Nous sommes au regret de vous informer que votre compte a été suspendu.

nemít žádné pochybnosti, že

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

myslet si, že

verbe transitif

Je crois que Tom vient avec nous. Je vais lui demander.
Myslím si, že Tom jde s námi. Jen se ho zeptám.

věřit

Je suis sûr qu'il reviendra comme il l'avait promis.
Věřím, že se vrátí, jak slíbil.

považovat, pokládat

J'imagine que vous êtes le nouveau shérif. Il est midi alors Glenn doit être au pub, j'imagine.
Mám za to, že vy jste ten nový šerif.

připomenout, že

(někomu)

Rappelle-moi que j'ai un rendez-vous chez le médecin demain !
Připomeň mi, že zítra mám návštěvu u lékaře.

i když

conjonction

Je ne l'appellerais pas, même s'il me suppliait.
Nezavolal jsem mu, i když mne o to prosil.

mít pocit jakoby

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
J'ai l'impression que des fourmis me courent dessus.

uvažovat

(intention)

Je pense que je vais aller à l'épicerie maintenant.
Uvažuji, že zajdu do obchodu.

myslet si, věřit

(předpokládat)

Je crois qu'il ne pleuvra pas demain, mais je ne suis pas sûr.
Věřím, že zítra nebude pršet, ale jistý si nejsem.

tvrdit

verbe transitif (affirmer)

Il soutenait que le tireur portait un sweat-shirt noir.
Tvrdil, že střelec měl na sobě černý svetr.

ačkoliv, přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.
Ačkoliv jsem rád, že tu s námi je, nemusel spotřebovat všechno mléko.

náhodou

(dans questions surtout)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tu n'aurais pas vu mes clefs, par hasard ?
Neviděl jsi náhodou moje klíče?

slyšet

(zjistit informaci)

Tu as entendu que M. Johnson était mort ?
Slyšeli jste, že pan Johnson zemřel?

zajistit si, pojistit si

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Comme Georges voulait s'assurer d'obtenir un bon siège, il a acheté ses places de théâtre un mois à l'avance.

myslet si

Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.
Myslel si, že její jednání je nespravedlivé.

ověřit, prověřit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vérifiez que le solde de mon compte est au moins de quatre cents dollars, s'il-vous-plaît.
Ověřte, že stav mého účtu je alespoň čtyři sta dolarů.

znít, jakoby

(zdát se)

Tu as l'air d'avoir besoin de vacances !
Zní to, jako bys mohl jet na dovolenou!

vypadat, zdát se

locution verbale

Le sol donne l'impression d'être mouillé.
Podlaha vypadala (or: se zdála) mokrá.

kdekoli, kdekoliv

conjonction (místo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Où que nous allions en vacances, il pleut toujours.

říkat, tvrdit, vyprávět

verbe transitif

La légende veut que les lacs soient les empreintes d'un géant.

věřit, že

(affirmer)

Il maintient que ces actes devraient être illégaux.

nahlásit, že

(raconter)

Il rapporta (or: relata) qu'il avait vu l'homme le plus grand frapper l'autre en premier.

věřit, že

verbe transitif

Je crois que mon problème avec le tuteur se résoudra tout seul.

doufat

verbe transitif

J'espère que vous avez passé un bon moment.
Doufám, že ses bavila?

prohlašovat se

Larry se considérait comme un expert.
Larry se prohlašuje za odborníka.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu indicatif v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.