Co znamená parada v Španělština?

Jaký je význam slova parada v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat parada v Španělština.

Slovo parada v Španělština znamená zastavení, zastávka, zastávka, chycení míče, sejf, přehlídka, zastávka, odražení, krátká zastávka, zastávka, , zastávka, průjezdní místo, mezipřistání, zastavení, zastavení, přerušení, přibírání, úplné zastavení, stojící, vzpřímený, nezaměstnaný, nehybný, pasivní, nezaměstnaný, statický, nehybný, stojící, zpomalený, přestat, ustat, přestat s, zastavit, zastavit, vypnout, zablokovat, zastavit, zabránit, zastavit se, nastražit, přestat s, skončit s, zastavit, přestat s tím, přestat, zastavit, přestat, zastavit, zastavit se, zastavit, zastavit, podpořit, přestat, odrazit, odvrátit, postavit, zastavit, tečovat, zastavit, zastavit, paralyzovat, ochromit, zastavit, přestat, zanechat, stopka, erekce, stoj na rukou, autobusová zastávka, poslední zastávka, zastávka v boxech, zastavit na, zastávka, obludárium, mezipřistát. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova parada

zastavení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Las luces tardaron mil años en cambiar y nuestra parada ahí pareció interminable.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Před touto budovou je zákaz zastavení.

zastávka

nombre femenino (hromadné dopravy)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El conductor frenó al llegar a la parada.

zastávka

nombre femenino (přestávka na cestě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hicimos una parada en la casa de Fred para hacerle una visita.

chycení míče

(fútbol) (fotbal)

Si el portero no hubiera hecho esa parada, el partido hubiera acabado en empate.

sejf

nombre femenino (slangový výraz: baseball)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El lanzador suplente lanzó tres entradas en blanco en su décimo salvamento de la temporada.

přehlídka

(vojenská)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Vimos el desfile del cumpleaños de la Reina en Londres.

zastávka

(tren, metro)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El tren llegó a mi estación.
Vlak dorazil do zastávky, kde vystupuji.

odražení

(de un ataque) (útoku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El esgrimista se defendió con una parada.

krátká zastávka

Hicimos una breve parada en Nueva York, pero lamentablemente no tuvimos mucho tiempo para hacer turismo.

zastávka

nombre femenino (na cestě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Hicimos una parada después de los primeros 500 kilómetros. Realmente necesito una parada, ¿puedes parar en la próxima área de descanso?
Udělali jsme si zastávku po prvních 300 kilometrech.

Hicimos una parada en la tienda de la esquina de camino a la fiesta.

zastávka

nombre femenino (po cestě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Esa cantina fue una maravillosa parada regresando de las vacaciones.

průjezdní místo

nombre femenino (en viaje)

mezipřistání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
De camino a Nueva York, hice escala en Chicago.

zastavení

(stroje apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El parón en la autopista hizo que llegara tarde al trabajo.

zastavení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El alto del tren se debió a un fallo técnico.

přerušení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Se hizo un alto en todas las transacciones mientras el banco investigaba la brecha en la seguridad.

přibírání

(cestujících)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
No puedes pasar a los autobuses escolares que frenan para una recogida.
Nemůžeš předjet školní autobus, který staví na zastávce.

úplné zastavení

(na značce stop)

La policía te multará si no haces un alto total en una señal de pare.

stojící

adjetivo

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)

vzpřímený

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tenía los pelos parados del susto.

nezaměstnaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La policía arrestó a una mujer desempleada que estaba en la escena.

nehybný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La Tierra parece estar quieta para quienes viven en ella.

pasivní

(detenido)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nezaměstnaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El hombre desempleado buscaba empleo todos los días.

statický, nehybný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El hombre salió del coche estacionado.

stojící

(na nohou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los espectadores que estaban de pie empezaron a impacientarse.

zpomalený

adjetivo (pokrok)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El estudio está negociando con el sindicato para continuar con la película detenida.

přestat, ustat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha parado de llover.
Déšť ustal.

přestat s

(něčím)

¿Puedes parar de hacer eso?
Můžeš s tím přestat?

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paró el coche para ver el mapa.
Zastavil auto, aby se podíval na mapu.

zastavit, vypnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Apaga la máquina antes de tratar de repararla.
Zastav ten stroj, než se ho pokusíš opravit.

zablokovat, zastavit, zabránit

(brankář: střelu na gól)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El portero bloqueó el tiro.

zastavit se

verbo intransitivo

Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte.

nastražit

(uši)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přestat s, skončit s

(una actividad) (ukončit činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!
Nemohu se soustředit, když ťukáte prsty na stole. Přestaňte s tím.

zastavit

verbo transitivo (con una seña) (gestikulací)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico.
Ve špičce je těžké zastavit taxíka.

přestat s tím

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Gary no paraba de silbar muy desafinado hasta que Dave le dijo que parara.

přestat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!

zastavit

(taxi) (taxi, autobus)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El portero le parará un taxi.

přestat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para!
Uháníš mě k šílenosti se všemi tvými dotazy. Přestaň!

zastavit

(motor: přetížením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces.
Žák autoškoly před námi dvakrát zastavil, když se snažil odjet z křižovatky.

zastavit se

(přestat se pohybovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pelota se paró colina abajo.

zastavit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zastavit

(auto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.

podpořit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo.

přestat

(něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

odrazit, odvrátit

(un ataque) (útok)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato.

postavit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Derribé el jarrón de un golpe y tuve que volver a levantarlo.

zastavit

(taxi) (taxi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.
Vzal jsem si domů taxi, protože jsem přebral.

tečovat

(deportes) (letící míč apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El boxeador bloqueó con habilidad los golpes de su oponente.

zastavit

(policie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El coche se detuvo al acercarse a las vías del tren.

paralyzovat, ochromit

(figurado) (přeneseně: zastavit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las disputas paralizaron el acuerdo legal durante meses hasta que se llegó a un acuerdo.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero.

přestat, zanechat

(coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!

stopka

(mecanismo, control) (hovor.: tlačítko sloužící k zastavení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Presione el botón de parada si hay algún problema con la máquina.

erekce

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cuando se levantó todos se dieron cuenta de que tenía una erección.
Když se postavil, všichni viděli jeho erekci.

stoj na rukou

(gimnasia)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Polly puede hacer el pino pero aún no puede hacer una voltereta.

autobusová zastávka

Los pasajeros esperaban en la parada de autobús.

poslední zastávka

Esta es la última parada, todos los pasajeros deben bajarse.

zastávka v boxech

locución nominal femenina (automovilismo) (automobilové závody)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

zastavit na

(vlak na stanici, zastávce)

Este tren para en Bromley South y en London King's Cross.

zastávka

nombre femenino (místo k navštívení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El Museo del Louvre es una parada obligada para los amantes del arte.

obludárium

locución nominal femenina

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Las mujeres barbudas eran la atracción principal de las paradas de monstruos tradicionales.

mezipřistát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu parada v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.