Co znamená pena v Portugalština?

Jaký je význam slova pena v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pena v Portugalština.

Slovo pena v Portugalština znamená pero, péro, škoda, škoda, lítost, trest, trest, péro, pero, zklamání, patos, rozsudek, trest, peří, chmýří, badmintonový míček, hrot, soucit, námaha, vyplácet se, litovat, nestát za to, nestát za zmínku, stát za to, To je škoda!, trest smrti, trest smrti, doživotní trest, slitovat se nad, odpykávat si, sedět ve vězení, dobře mu tak, brk, mít cenu, litovat, litovat, úlovek, chládek, rozsudek smrti. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pena

pero, péro

substantivo feminino (ptačí)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
O pássaro perdeu uma pena enquanto decolava.

škoda

(coisa lamentável)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
É uma pena que você perdeu o ônibus e teve que andar.
Škoda, že jsi zmeškal autobus a musel jít pěšky.

škoda

substantivo feminino

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
É uma pena que você não possa vir conosco.
Škoda, že nemůžeš jít s námi.

lítost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

trest

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Maria perdeu a aposta, por isso ela pagou a pena de fazer todas as tarefas de seu irmão naquela semana.
Marie prohrála sázku, takže za trest dělala za svého bratra všechny domácí práce.

trest

substantivo feminino (punição por ação)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A pena por seus crimes é dez anos de prisão.

péro

substantivo feminino (pena grande de ave)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pero

(escrita) (psací náčiní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
A caneta é um instrumento para a escrita à tinta.
Pero je nástroj na psaní inkoustem.

zklamání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nenhum dos números que eu apostei na loteria saiu. Que decepção!
Ani jedno číslo v loterii jsem netrefil. To je vážně zklamání!

patos

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

rozsudek

(julgamento)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O juiz decidirá a sentença depois de ler os relatórios médicos.

trest

(punição)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ele receberia uma pena dura se não confessasse.

peří, chmýří

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Esses travesseiros têm penugem de ganso como enchimento.
Tyto polštáře jsou z prachového peří.

badmintonový míček

(badminton)

hrot

substantivo feminino (de caneta) (psacího nástroje)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

soucit

substantivo feminino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

námaha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Solicitar uma autorização realmente vale o incômodo? (or: trabalho).
Stojí žádost o povolení za tu námahu?

vyplácet se

(figurado)

Geralmente, ser bom para com as pessoas compensa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vyplatilo se s koupí ještě chvíli počkat, protože novoroční slevy stály za to.

litovat

Se escolher se compadecer ou condenar, pense no resultado.

nestát za to

expressão

nestát za zmínku

expressão

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
O pequeno inconveniente de ter que esperar não vale a pena mencionar. Não vale a pena mencionar a pequena quantidade de sódio na toranja.

stát za to

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Eu ia sair para fazer compras mas no fim decidi que não vale a pena.
Chtěl jsem jít nakupovat, ale nakonec jsem se rozhodl, že mi to za to nestojí.

To je škoda!

interjeição (expressar desapontamento) (zvolání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

trest smrti

trest smrti

Alguns países não têm pena de morte porque não acreditam nela.

doživotní trest

slitovat se nad

(demonstrar compaixão ou misericórdia) (někým)

odpykávat si

expressão verbal (ve vězení)

sedět ve vězení

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

dobře mu tak

interjeição (informal, figurado)

brk

(tuhá osa péra)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

mít cenu

locução verbal

Vale a pena fazer isto pelo menos?

litovat

(sentir compaixão por)

Tenho pena (or: tenho dó) de quem, ainda jovem, perde os pais.
Lituji ty, kterým v mládí zemřeli rodiče.

litovat

(někoho)

úlovek

(figurado, informal) (přeneseně: cenná věc)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Amy soube imediatamente que seu namorado era para segurar.

chládek

substantivo feminino (hovorový výraz: čas ve vězení)

A juíza o condenou à pena de prisão de dez anos.
Soudce ho poslal na deset let do chládku.

rozsudek smrti

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu pena v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.