Co znamená pince v Francouzština?
Jaký je význam slova pince v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pince v Francouzština.
Slovo pince v Francouzština znamená klepeto, záševek, svorka, svěrka, sponka, sponka, kleště, kleště, lékařské kleště, sevřený, přiskřípnutý, kleštičky, klepeto, kleště, nevlídný, štípnout, brnkat, přehnout, ohnout, roztáhnout prsty, hrát na, potíž, nouze, stisknout, nastrojit, zatahat, zakroutit, zatahání, zakroucení, zatknout, spálit, chytit, lapnout, spálit, chytit, sebrat, zabásnout, páčidlo, suchý, s kamennou tváří, lakonicky, kolíček, bouchnutí, kolík, kolíček, sponka do vlasů, pinzeta, suchý, vypáčit, sponka, uchopit kleštěmi. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova pince
klepetonom féminin (d'un animal) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
záševeknom féminin (Couture) (prošitý sklad látky na kusu oblečení) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Alison a ajusté les pinces de sa jupe. |
svorka, svěrka, sponka(zařízení) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Sers-toi des pinces pour tenir la plaque en place. |
sponkanom féminin (documents,...) (kancelářská) Par accident, je me suis pris le doigt dans la pince. Omylem jsem si přiskřípl prst do sponky. |
kleštěnom féminin (sloužící k uchopení) (podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).) |
kleštěnom féminin (nářadí) (podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).) Gemma a extrait le clou avec la pince. |
lékařské kleště(instrument médical) |
sevřený, přiskřípnutýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le docteur lui a dit que la douleur de son poignet était due à un nerf pincé. |
kleštičkynom féminin L'infirmière a utilisé une pince pour placer l'échantillon dans le récipient. |
klepetonom féminin (d'un crabe,...) (humr, krab, rak) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Ne touche pas ce crabe, il risque de te mettre un coup de pince ! Nedotýkej se toho kraba, může tě štípnout klepetem. |
kleštěnom féminin (sloužící k uchopení předmětů) (podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).) |
nevlídný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Malgré ses manières guindées, il était chaleureux et aimable une fois qu'on le connaissait. Jakmile jsi ho poznal, tak byl navzdory svému nevlídnému chování srdečný a přátelský. |
štípnoutverbe transitif (někoho: prsty) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nancy pinça les joues du bébé. |
brnkatverbe transitif (Musique : une corde) Wendy pince les cordes de la guitare. |
přehnout, ohnoutverbe transitif (une pâtisserie) (taštičky při vaření) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Pincez ensemble les bords de la pâte. |
roztáhnout prstyverbe intransitif (geste sur smartphone) (zvětšit či zmenšit na dotykové obrazovce) Il faut pincer pour zoomer ou dézoomer. |
hrát naverbe transitif (hudební nástroj) Mon oncle pince un banjo. |
potíž, nouzeverbe transitif (familier : arrêter) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La police a pincé Ben en train de voler du vin dans le supermarché du coin. |
stisknoutverbe transitif (bolestně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Michael a pincé sa petite sœur et l'a fait pleurer. |
nastrojitverbe transitif (les lèvres) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Victor pinça les lèvres. |
zatahat, zakroutit(les oreilles) (za uši apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zatahání, zakroucení(les oreilles) (za uši apod.) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Billy a senti sa mère lui tirer les oreilles et a su qu'il avait des ennuis. |
zatknout(familier : un criminel) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Arrête de vendre de l'herbe. Tu vas finir par te faire choper (or: pincer). ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Policie zatkla velký kartel kuplířů. |
spálitverbe transitif (froid) (přeneseně: mráz) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le gel mordait les fleurs. |
chytit, lapnoutverbe transitif (familier) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les kidnappeurs ont coincé la victime alors qu'elle montait dans sa voiture. |
spálitverbe transitif (froid) (mrazem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'air froid piqua (or: mordit) le visage des femmes. |
chytitverbe transitif (familier) (při činu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les flics ont coincé le suspect. Policisté chytili podezřelého. |
sebrat, zabásnoutverbe transitif (familier) (hovorově: zatknout) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La police a coincé le suspect en début de matinée. |
páčidlo
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
suchýadjectif invariable (přeneseně: humor) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les gens ne comprennent pas toujours son humour pince-sans-rire. |
s kamennou tváří(sans expression) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Il a déclaré : « Je vais sur Mars » avec une expression impassible. |
lakonicky
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) « Je ne vois rien de mal ici. » dit l'homme d'un air pince-sans-rire en examinant le désordre. |
kolíčeknom féminin Edward étend son linge sur la corde avec une pince à linge. |
bouchnutínom masculin (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
kolík, kolíčeknom féminin (na prádlo) |
sponka do vlasůnom féminin (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
pinzetanom féminin (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Est-ce que tu as essayé de retirer l'écharde avec une pince à épiler ? |
suchýnom masculin (humor) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le comédien est connu pour son humour pince-sans-rire. |
vypáčit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
sponka(do vlasů) Ses épingles à cheveux tombaient et sa coiffure se défaisait. |
uchopit kleštěmilocution verbale |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu pince v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova pince
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.