Co znamená plainte v Francouzština?

Jaký je význam slova plainte v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat plainte v Francouzština.

Slovo plainte v Francouzština znamená litovat, litovat, litovat, stížnost, remcání, brblání, stížnost, stížnost, stížnost, kvílení, naříkání, bědování, reptání, nářek, sténání, úpění, stížnost, stížnost, výtka, stěžovat si, stěžovat si na, stěžovat si na, stěžovat si, že, stěžovat si, být nabručený, kňučet, skučet, stěžovat si, stěžovat si na, stěžovat si, stěžovat si na, remcat, brblat, bědovat, hořekovat, reptat na, remcat na, brblat na, napomenout, vytknout, stěžovat si na, stěžovat si, stížnost, stěžovat si, remcat, brblat, nadávat na, stěžovat si, brblat, brečet, stěžovat si, stěžovat si na, brblat kvůli, stěžovat si, protestovat proti. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova plainte

litovat

(někoho)

Je plains les gens qui ont fait tant d'efforts, mais n'ont pas gagné.

litovat

Je plains ceux qui perdent leurs parents lorsqu'ils sont jeunes.
Lituji ty, kterým v mládí zemřeli rodiče.

litovat

verbe transitif

Que vous choisissiez de plaindre ou de condamner, pensez au résultat.

stížnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Si vous avez la moindre plainte au sujet du processus, exprimez-vous.
Pokud máte jakékoli stížnosti ohledně procesu, řekněte je teď.

remcání, brblání

(neformální)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

stížnost

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je ne veux plus entendre une seule plainte concernant mes prix.

stížnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

stížnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
J'en ai assez de devoir supporter les plaintes larmoyantes de gens qui ne connaissent même pas leur propre histoire.

kvílení, naříkání, bědování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nous avons entendu des gémissements d'enfants venant de la crèche.

reptání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

nářek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le gémissement du chien indiqua à Steve qu'il voulait à manger.

sténání, úpění

(douleur)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Suite à l'explosion, les gémissements et les cris arrivaient de toutes parts.

stížnost

nom féminin (formální)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Une personne se plaignant du service clientèle a fait une réclamation auprès de la direction du magasin.
Někdo na ústředí podal formální stížnost kvůli špatnému zákaznickému servisu obchodu.

stížnost

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le PDG a reçu certains de ses employés pour entendre leurs plaintes (or: récrimination).

výtka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

stěžovat si

verbe pronominal

Marty ne fait que se plaindre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sousedka se občas staví na kafe a postěžuje si na manžela.

stěžovat si na

Elle n'arrête pas de se plaindre de son mari fainéant et nul. Il s'est plaint de la fuite à son propriétaire.
Vždy si stěžuje na svého líného a neschopného manžela.

stěžovat si na

(nemoc, bolest apod.)

La patiente se plaint d'une douleur dans le bas du dos.
Pacient si stěžoval na bolest zad.

stěžovat si, že

M. Jones s'est plaint d'avoir été réveillé par l'aboiement du chien de son voisin à cinq heures du matin.
Pan Jones si stěžoval, že ho v 5 ráno vzbudil sousedův štěkající pes.

stěžovat si

(formální cestou)

Si vous voulez que quelque chose soit fait, vous devez vous plaindre par écrit au conseil municipal.

být nabručený

kňučet, skučet

(figuré, familier) (přeneseně, neformální: stěžovat si)

À chaque fois qu'il n'obtient pas ce qu'il veut, Jimmy court pleurer auprès de sa mère.

stěžovat si

verbe pronominal

stěžovat si na

Au lieu de te lamenter sur ce qui ne va pas dans ta vie, tu devrais être content de ce que tu as.

stěžovat si

stěžovat si na

Colin si neustále stěžuje na svou práci.

remcat, brblat

verbe pronominal (neformální)

J'aimerais que Sarah arrête de se plaindre : elle est tellement ingrate.

bědovat, hořekovat

Les enfants se plaignaient d'avoir faim.

reptat na, remcat na, brblat na

(neformální)

Jackson se plaint toujours que sa femme est sur son dos.

napomenout, vytknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stěžovat si na

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

stěžovat si

(familier)

stížnost

verbe pronominal

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les résidents n'arrêtent pas de se plaindre de leur propriétaire.
Nájemníci pořád podávají stížnosti na majitele domu.

stěžovat si

(familier)

remcat, brblat

(neformální)

nadávat na

Les employés étaient à la machine à café et se plaignaient de leurs salaires.
Zaměstnanci stáli u automatu na kávu a nadávali na plat.

stěžovat si

verbe pronominal

brblat

verbe pronominal (neformální)

J'en ai marre d'entendre Joe se plaindre tout le temps.

brečet

(familier) (přeneseně, neformální: stěžovat si)

stěžovat si

verbe pronominal

stěžovat si na

Il est toujours en train de se plaindre de son boulot.

brblat kvůli

(hovorový výraz)

Te plaindre du temps ne fera pas partir les nuages.

stěžovat si

protestovat proti

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu plainte v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.