Co znamená propos v Francouzština?

Jaký je význam slova propos v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat propos v Francouzština.

Slovo propos v Francouzština znamená předmluva, relevance, jedna paní povídala, vtípek, o, pokud jde o, doslech, podpořit, nepatřičný, o, bouřit, vztekat se, rozčilovat se kvůli, o, ohledně, když už mluvíme o, vhodně, náležitě, příhodně, mimochodem, mimochodem, s ohledem na, o, co se týče, mít co říct k, agitovat, dělat povyk, nepatřičný, nevhodný, opětovné ujištění, nevhodnost, nemístnost, sondovat, mumlat, handrkovat se kvůli, nesouhlasit, přít se o, hádat se o, bláznit kvůli, ukecávat, číst o, vyptávat se na, hádat se, dohadovat se, zvídavý, zvědavý, à propos, shodovat se na, nesouhlasit, mít špatný pocit z, reptat na, remcat na, brblat na, stěžovat si, mlčet, mimochodem, o, vtloukat do hlavy, popichovat, na, škádlit, popichovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova propos

předmluva

(pas écrit par l'auteur)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

relevance

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

jedna paní povídala

(Droit, Can)

vtípek

o

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il a écrit une lettre sur ce problème.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na nástěnce visí důležité oznámení ohledně termínů pro odevzdání diplomových prací.

pokud jde o

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

doslech

(Droit, Can) (právo: svědek ví něco jen z doslechu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

podpořit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Běž a řekni šéfovi, co se stalo, já tě podpořím.

nepatřičný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ses remarques inappropriées (or: mal à propos) nous ont tous embarrassés.

o

(něčem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tato kniha je o králi, který přijde o svou korunu.

bouřit, vztekat se

(divoce mluvit)

Le fou délirait (or: divaguait).

rozčilovat se kvůli

Le pauvre Fred délire (or: divague) toujours et pense que le gouvernement veut s'en prendre à lui.

o, ohledně

(thème)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Je voudrais te parler de ton avenir.

když už mluvíme o

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
En parlant de Tom, comment va-t-il ?

vhodně, náležitě, příhodně

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La conclusion du film était pertinemment douce-amère.

mimochodem

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Au fait, quel est ton résultat à l'examen ?

mimochodem

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

s ohledem na

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je vous écris au sujet du comportement de votre fils en classe.

o

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ils ont reçu 500 lettres de plainte concernant les scènes violentes de la pièce.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vedoucí svolal jednání kvůli tomu projektu.

co se týče

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
À propos de ton séjour : tu sais quand tu arriveras ?

mít co říct k

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

agitovat

Le commercial a sondé l'opinion à travers le voisinage pour estimer l'intérêt pour de nouveaux services internet.

dělat povyk

Ne te tracasse pas pour des choses que tu ne peux pas contrôler.
Nestresuj se kvůli něčemu, co nemůžeš ovlivnit.

nepatřičný, nevhodný

adjectif (pas approprié)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il a payé au prix fort sa confiance déplacée (or: mal à propos) en leurs capacités.

opětovné ujištění

J'ai besoin de garantie que cela n'arrivera plus jamais.

nevhodnost, nemístnost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

sondovat

(něčí názor o něčem)

Il a dit qu'il voulait me sonder sur sa dernière idée d'entreprise.

mumlat

handrkovat se kvůli

(enfants surtout) (hovorový výraz)

Ma famille passe son temps à se chamailler à propos de n'importe quoi.

nesouhlasit

Mon amie se dispute sans arrêt à propos d'argent avec son mari.
Moje kamarádka se svým manželem vždycky nesouhlasí v otázce financí.

přít se o

Les deux hommes se disputaient à propos du prix de la voiture.

hádat se o

(familier : enfants surtout)

Mon frère et moi, on se dispute toujours pour savoir quelle chaîne de télé regarder.

bláznit kvůli

(familier) (přeneseně: vztekem)

Papa a piqué une crise à propos du bazar que les enfants avaient fait dans la cuisine.

ukecávat

locution verbale (hovor., hanl.: voliče, podporovatele)

Un escroc a sollicité l'opinion de personnes âgées et les a arnaqués en leur faisant payer des milliers de dollars.

číst o

(určitém tématu)

J'ai lu un article sur l'adoption.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Četl jsem o tvé nehodě v novinách.

vyptávat se na

Ma femme m'a interrogé sur où j'étais après que j'ai découché.

hádat se, dohadovat se

(en paroles)

Ne nous disputons pas pour savoir qui fait la vaisselle ce soir !

zvídavý, zvědavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les jeunes enfants sont curieux de tout.
Malé děti jsou zvídavé ohledně všeho.

à propos

locution adverbiale (navázání na téma)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

shodovat se na

locution verbale

Nous nous sommes mis d'accord avec Jack sur les couleurs des nouvelles chaises.
Všichni jsme se s Jackem shodli na barvě nových židlí.

nesouhlasit

Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.
Alison s Mikem nesouhlasila ohledně způsobu výchovy jejich dcery.

mít špatný pocit z

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

reptat na, remcat na, brblat na

(neformální)

Jackson se plaint toujours que sa femme est sur son dos.

stěžovat si

(familier)

mlčet

mimochodem

adverbe

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)

o

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na této stránce budeme zveřejňovat informace týkající se pátrání po zmizelém dítěti.

vtloukat do hlavy

verbe transitif (přeneseně: někomu něco)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

popichovat

Les collègues d'Adam le taquinaient sur son goût en matière de vêtements.

na

(týkající se něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il y a quelque chose à propos de (or: au sujet de) sa voix qui me rend nerveux.
S jeho hlasem je něco, co mě znervózňuje.

škádlit, popichovat

Les camarades de classe de Billy le taquinent sur ses cheveux roux.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu propos v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova propos

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.